Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUÇÕES PARA O USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJE OBSłUGI
R
C
US
LEGGERE ATTENTAMENTE qUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACChINA.
READ ThESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING ThE MAChINE.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MAChINE.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCh DER MASChINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA O USO ANTES DE USAR A MÁqUINA.
LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁqUINA.
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDAChTIG DOOR VOORDAT U hET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT.
PRZECZYTAć UWAżNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE OBSłUGI PRZED UżYTKOWANIEM URZąDZENIA.
FOR hOUSEhOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIqUE SEULEMENT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco AROMA RI9373/97

  • Page 2 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in Fig.A - Abb.A - Afb.A - Rys.A • 2 •...
  • Page 3 Fig.1 - Abb.1 - Afb.1 - Rys.1 Fig.2 - Abb.2 - Afb.2 - Rys.2 Fig.3 - Abb.3 - Afb.3 - Rys.3 Fig.4 - Abb.4 - Afb.4 - Rys.4 Fig.5 - Abb.5 - Afb.5 - Rys.5 Fig.6 - Abb.6 - Afb.6 - Rys.6 Fig.7 - Abb.7 - Afb.7 - Rys.7 Fig.8 - Abb.8 - Afb.8 - Rys.8 Fig.9 - Abb.9 - Afb.9 - Rys.9...
  • Page 4 Fig.13 - Abb.13 - Afb.13 - Rys.13 Fig.14 - Abb.14 - Afb.14 - Rys.14 Fig.15 - Abb.15 - Afb.15 - Rys.15 Fig.16 - Abb.16 - Afb.16 - Rys.16 Fig.17 - Abb.17 - Afb.17 - Rys.17 Fig.18 - Abb.18 - Afb.18 - Rys.18 Fig.19 - Abb.19 - Afb.19 - Rys.19 Fig.20 - Abb.20 - Afb.20 - Rys.20 Fig.21 - Abb.21 - Afb.21 - Rys.21...
  • Page 30: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 31: Votre Appareil Est Muni D'un Cordon Électrique Court Ou D'un Cordon

    INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’ é viter de trébucher ou de s’ e mmêler avec un câble plus long. B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’...
  • Page 32: Généralités

    1 GÉnÉralitÉs 2 DonnÉes tecHniques Cette machine à café est appropriée pour la préparation d’une Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse aux caractéristiques techniques du produit. orientable pour la distribution de la vapeur et de l’...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    3 consiGnes De sÉcuritÉ Ne jamais retirer le porte-filtre « Crema » pendant la distribu- tion du café. Pendant le chauffage, des gouttes d’ e au chaude peuvent sortir du groupe de distribution du café. emplacement Ne jamais mettre de parties sous tension au contact de Ranger la machine à...
  • Page 34: Mise En Place

    légende des composants de la machine (Page 4) 4.3 raccordement de la machine Plaque repose tasses Le courant électrique peut être dangereux ! Bandeau de commande Par conséquent, il est impératif de respecter les consignes de sécurité. Ne jamais utiliser de câbles Bouton eau chaude/vapeur défectueux ! Les câbles et les fiches défectueux doivent Couvercle du réservoir à...
  • Page 35: Amorçage Du Circuit

    4.5 amorçage du circuit 5 DistriBution Du cafÉ Après tout arrêt prolongé de la machine ou en cas d’ é puise- Attention ! Pendant la distribution du café, il ment d’ e au, le circuit de la machine doit être réamorcé avant est interdit de retirer le porte-filtre «...
  • Page 36: Eau Chaude

    • (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quel- placées sous les buses de distribution du café. ques secondes avant de sortir le porte-filtre et d’ é vacuer la • (Fig.14) - Appuyer sur la touche café (15). dosette utilisée. • Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, appuyer à...
  • Page 37: Nettoyage

    8 vaPeur / caPPuccino 9 nettoYaGe Danger de brûlures ! Au début de la distribution, L’ e ntretien et le nettoyage ne peuvent être effectués que si la il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. machine est froide et débranchée du réseau électrique. Le tuyau de distribution peut atteindre des températu- res élevées : éviter tout contact direct avec les mains.
  • Page 38: Détartrage

    1 (Fig.2) - Enlever et vider le réservoir à eau. 2 (Fig.4) - Verser tout le contenu de la bouteille de détar- trant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l'appareil Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique que et le remplir avec de l’...
  • Page 39: Causes Possibles

    Panne Causes possibles Remède La machine ne se met pas en La machine n’ e st pas branchée sur le ré- Brancher la machine sur le réseau électrique. marche seau électrique. La pompe est très bruyante Manque d’ e au dans le réservoir. Remplir d’...
  • Page 73: Déclaration Ce De Conformité

    KonformitÄtserKlÄrunG DÉclaration ce De conformitÉ JaHr 09 an 09 2006/95/eG, 2004/108/eG 2006/95/ce, 2004/108/ce Saeco International Group S.p.A. Saeco International Group S.p.A. Via Torretta , 240 Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) ITALy 40041 GAGGIO MONTANO (BO) ITALy wir erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt:...
  • Page 76 O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen zonder daar melding van te maken. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej zapowiedzi. © Saeco International Group S.p.A.

Table des Matières