Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
PER LA VOSTRA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO.
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ THE OPERATING INSTRUCTIONS.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D'EMPLOI.
FÜR IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG,
BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB SETZEN.
PARA SU SEGURIDAD LÉA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE EMPLEO
PARA A SUA SEGURANÇA DEVE LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOORDAT U DE MACHINE GEBRUIKT.
FOR HOUSEHOLD USE ONL Y Y Y Y Y
FOR HOUSEHOLD USE ONL
FOR HOUSEHOLD USE ONL
FOR HOUSEHOLD USE ONL
FOR HOUSEHOLD USE ONL
Com004a 165925900 Rev01.pmd
TYPE COM 004 A
TYPE COM 004 A
TYPE COM 004 A
TYPE COM 004 A
TYPE COM 004 A
ISTRUZIONI PER L'USO
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇÕES PARA USO
GEBRUIKSAANWIJZING
1
13/07/2003, 18.30
loading

Sommaire des Matières pour Saeco TYPE COM 004 A

  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Congratulazioni, Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchi- na, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzar- la, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com GENERALITE Table des matières 9 DISTRIBUTION DE LA VAPEUR / 1 GENERALITE ........34 PRÉPARATION D’UN “CAPPUCCINO” . 43 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . 35 3 NORMES DE SECURITE ....37 10 NETTOYAGE ........43 11 DÉCALCIFICATION ......
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le volet de couverture du mode d’emploi. Lisez ce mode d’emploi en ayant sous les yeux les illustrations. 1.2 Comment lire ce mode d’emploi Conservez ce mode d’emploi dans un lieu sûr et à...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com NORMES DE SECURITE Mesures en millimètres Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.30...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com NORMES DE SECURITE Sécurité des personnes à NORMES DE SECURITE proximité Assurez-vous qu’aucun enfant n’ait la possibilité de jouer avec la machine à café. Les enfants ne se rendent pas compte des Ne mettez jamais une pièce sous tension dangers liés aux appareils électroménagers.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com NORMES DE SECURITE Réparations / Maintenance Emplacement pour l’usage et la maintenance En cas de pannes, vices, défaillances ou après une chute, retirez la fiche de la prise. Pour bénéficier des meilleures performances Ne mettez jamais en marche une machine de la machine, nous vous conseillons de: défectueuse.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE INSTALLATION • Déroulez du fond de l’appareil la longueur de câble nécessaire pour Pour votre sécurité et celle des tiers, raccorder la machine au réseau respectez scrupuleusement les «Normes électrique. de sécurité»...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com MOULIN À CAFÉ 4.5 Amorçage du circuit • Enlever le couvercle (11) du récipient café en grains (12). Avant la mise en service de l’appareil, après • Vérifier que le récipient soit propre, verser une longue période d’inactivité, après avoir le café...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTION DU CAFÉ Attention! interdit du porte-filtre. Préchauffez le porte- d’actionner le moulin à café avec filtre et la tasse en pressant d’autres dispositifs et / ou instruments l’interrupteur “café” (4); l’eau différents du porte-filtre. commencera à...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE 6.2 Avec porte-filtre en laiton CHOIX DU CAFÉ - • Insérez le filtre (19 ou 20, à 1 ou 2 tasses QUELQUES CONSEILS suivant le nombre de cafés souhaité) dans le porte-filtre en laiton (18).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTION DE LA VAPEUR / NETTOYAGE aiguilles d’une montre et pressez répartir la chaleur. l’interrupteur “café” (4) pour faire couler • Après quoi, fermez le robinet (6) et l’eau dans la quantité souhaitée. remettez l’interrupteur “vapeur”...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com DÉCALCIFICATION / INFORMATIONS À CARACTÈRE JURIDIQUE au-dessus du tube vapeur, si la machine montre et en pressant l’interrupteur de en est équipée, naturellement. Pour ce café (4); pour arrêter la distribution, faire, dévissez la bague et extrayez le presser à...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com MISE À LA DÉCHARGE 13 INFORMATIONS À CARAC- • Débranchez l’appareil et coupez le cordon électrique. TÈRE JURIDIQUE • Mettez les appareils hors d’usage à la décharge suivant la réglementation en • Ce mode d’emploi contient les vigueur.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com DETECTION DE PANNES ET CORRECTIONS 15 DETECTION DE PANNES ET CORRECTIONS Symptôme Causes possibles Remède La machine ne s’allume Elle n’est pas branchée. Branchez la machine La pompe est très Le réservoir n’a pas assez d’eau (par. Faites l’appoint du réservoir d’eau bruyante 4.4).

Ce manuel est également adapté pour:

Ri9347/01