Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
All manuals and user guides at all-guides.com
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUÇÕES PARA O USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJE OBSŁUGI
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA O USO ANTES DE USAR A MÁQUINA.
LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT.
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED UŻYTKOWANIEM URZĄDZENIA.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco nina plus RI9357/01

  • Page 31: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com GÉNÉRALITÉS DONNÉES TECHNIQUES Cette machine à café est appropriée pour la préparation d’une Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifi cations ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse aux caractéristiques techniques du produit.
  • Page 32: Alimentation Secteur

    All manuals and user guides at all-guides.com cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. Espace pour l’utilisation et l’entretien Pour un fonctionnement correct et effi cace de la machine à Alimentation secteur café, il est conseillé de : La machine à...
  • Page 33: Amorçage Du Circuit

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas mettre la machine en service, s’il n’y a pas d’eau : MISE EN PLACE s’assurer que le réservoir est suffi samment plein. Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scrupu- leusement aux «...
  • Page 34: Réglage Bac De Récupération De L'eau

    All manuals and user guides at all-guides.com DEL de « machine prête » (15) s’allume. tion. • (Fig.16) - Enlever le porte-fi ltre du groupe en le tournant de • (Fig.16) - Enlever le porte-fi ltre de la machine en le tour- droite à...
  • Page 35: Eau Chaude

    • Fermer le bouton (4) et retirer le récipient. Pour obtenir un meilleur résultat et pour faciliter le nettoyage • Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino de et la préparation, Saeco vous conseille d’utiliser des dosettes lait froid. unidose marquées ESE.
  • Page 36: Détartrage

    3 (Fig.2) - Verser la MOITIÉ du contenu de la bouteille de dé- - enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le nettoya- tartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l’appareil ge normal) ; et le remplir avec de l’ e au fraîche potable jusqu’au niveau - desserrer la bague (ne pas l’...
  • Page 37: Élimination

    All manuals and user guides at all-guides.com terrupteur ON/OFF (2) ; tourner le bouton de sélection (17) un récipient convenable avec le lait à utiliser ou bien se servir dans la position « » et prélever tout le contenu du réser- directement du réservoir à...
  • Page 38: Causes Possibles

    All manuals and user guides at all-guides.com Panne Causes possibles Remède La machine ne se met pas en La machine n’est pas branchée sur le réseau Brancher la machine sur le réseau électrique. marche électrique. La pompe est très bruyante Manque d’eau dans le réservoir Remplir d’eau (sec .4.4).
  • Page 73 JAHR 09 AN 09 2006/95/EG, 2004/108/EG. 2006/95/CE, 2004/108/CE. Wir: Nous : Saeco International Group Saeco International Group Via Torretta , 240 Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) 40041 GAGGIO MONTANO (BO) erklären unter eigener Verantwortung, dass das Pro- déclarons sous notre responsabilité...

Table des Matières