Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

SANICOM 1
1332
11.19
*option
FR
NOTICE D'INSTALLATION
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE
INSTALLATIONSHINWEISE
STRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
IT
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO
NL
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN
SANICOM1
SE
INSTALLATIONSANVISNING
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
NO
INSTALLASJONSANVISING
ASENNUSOHJEET
FI
HU
FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA INSTALACJI
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
®
RO
MANUAL DE INSTALARE
CZ
NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ
TR
KURULUM KILAVUZU
EL
ODHGIES EGKATASTASHS
CN
설치내용서
KR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SFA SANICOM 1

  • Page 1 SANICOM 1 1332 11.19 *option SANICOM1 ® NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANVISNING MANUAL DE INSTALARE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVEJLEDNING NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ INSTALLATIONSHINWEISE INSTALLASJONSANVISING KURULUM KILAVUZU STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ASENNUSOHJEET ODHGIES EGKATASTASHS MANUAL DE INSTALACIÓN FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 설치내용서 MANUAL DE INSTALAÇÃO...
  • Page 2 Ø 40mm Ext Ø 40mm Ext Ø 40mm Ext * Possible connection × × ✓ ✓ ✓ × ✓ × ×...
  • Page 3 50x70 32x55 25x40 40x60...
  • Page 4 Ø 40mm Ext Ø 40mm Ext Ø 50mm Ext...
  • Page 5 Ø 32mm Ext 25 cm...
  • Page 6 × *option �� + �� × �� = max 5 m max 1,5 m...
  • Page 8 *option...
  • Page 9 SANICOM1 220-240 V - 50-60 Hz 750W - CLASS 1 10Kg Max temperature: °C for 5Min...
  • Page 10 Tel. +27 (0) 21 286 00 28 Portugal Tel. +08-404 15 30 Australia Tel. +40 724 364 543 Tel. +35 21 911 27 85 Tel. +1300 554 779 service@saniflo.ro Fax. +35 21 957 70 00 Fax. +61.2.9882.6950 Service information : www.sfa.biz...
  • Page 11 Français ............7 English ............11 Deutsch ............15 Italiano ............19 Español ............23 Português ............27 Nederlands ..........31 Svenska ............35 Suomi ............39 Dansk ............43 Polski ............47 Русский ............51 Română ............55 Čeština ............59 中文 ..............63...
  • Page 12 ACHTUNG AVERTISSEMENT Dieses Gerät darf nicht von Kindern, Personen Cet appareil peut être utilisé par des enfants mit eingeschränkten physischen, sensorischen âgés d’au moins 8 ans et par des personnes und geistigen Fähigkeiten, sowie Personen ohne ayant des capacités physiques sensorielles ou technische Einweisung verwendet werden.
  • Page 13 de experiencia o conocimientos, siempre que se mensen zonder ervaring of kennis, mits zij onder encuentren bajo vigilancia o si se les proporcionan correct toezicht staan of instructies voor het veilige las instrucciones relativas para el uso seguro del gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij electrodoméstico y sean conscientes de los riesgos de risico’s hebben begrepen.
  • Page 14 koskevat ohjeet ja jos he ymmärtävät mahdolliset urządzenia dozwolonego dla użytkownika. vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE eivät saa valvonnatta puhdistaa tai huoltaa laitetta. Prace przy instalacji elektrycznej musi wykonywać wykwalifikowany elektryk. SÄHKÖLIITÄNTÄ Sähköliitännän saa suorittaa vain ammattitaitoinen Instalacja zasilania urządzenia musi być...
  • Page 15 及误操作该设备经验者必需在专人指导下,且了 AVERTISMENTE 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备。 儿 Acest dispozitiv poate fi folosit de copii cu vârsta de cel 童不得随意玩耍。 用户设备清洁和维护保养不得 puțin 8 ani, de persoane cu capacități fizice, senzoriale 由未监管儿童完成。 sau mentale reduse sau de persoane fără cunoștințe 电路连接 sau experiență, cu condiția să fie supravegheate, dacă li s-au oferit instrucțiuni cu privire la utilizarea dispozitivului 电路的安装必须由专业人员进行。电路的安装必...
  • Page 16: Transport, Stockage, Retour, Élimination

    1. SÉCURITÉ fluides décrits dans la présente documentation. • La station de relevage ne doit jamais fonctionner 1.1 IDENTIFICATIONS DES AVERTISSEMENTS sans fluide pompé. Signification • Ne jamais dépasser les limites d’utilisation DANGER terme définit définies dans la documentation. danger à risques élevés •...
  • Page 17 4.3.2 Refoulement 3.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT AVIS Sanicom 1 contient 1 pompe. La cuve Sanicom 1 est munie de 2 tubes plongeurs : l’un commande la marche du moteur et l’autre le système Installation incorrecte de la tuyauterie de refoule- ment.
  • Page 18: Sanicom 1 : Fonctionnement Du Clavier De Commande

    Sanicom 1 : la sortie de refoulement intègre un clapet anti-retour et Limites d’utilisation est muni d’un manchon Ø 32 mm. DANGER Sanicom 2 : la sortie de refoulement de chaque moteur intègre un clapet anti-retour. Elles sont réunies par un manchon en Y Ø 50 mm.
  • Page 19 DÉBRANCHER LA STATION AVANT TOUTE INTER- VENTION ! Alarme temporelle : 9.1 ALARME SUR L’APPAREIL SANICOM 1 Si un des 2 moteurs marche pendant plus de 1 minute : déclenche- ment de la sirène + allumage de la LED rouge alarme + démarrage de l’autre moteur.

Ce manuel est également adapté pour:

Sanicom 2P 95R 90

Table des Matières