Télécharger Imprimer la page
SFA SANICONDENS Best Notice D'installation

SFA SANICONDENS Best Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour SANICONDENS Best:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

137
1
09.09
IND1-01
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione
Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem iformacji • ÇÌËχÚÂθÌÓ Ô Ó˜ÚËÚÂ Ë Ò Óı‡ÌËÚ ‰ Îfl Ë ÌÙÓχˆËË
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTRUKTIONSBOK
MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTRUKTIONSBOK
MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTRUKTIONSBOK
MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTRUKTIONSBOK
motralec
4 rue Lavoisier . ZA Lavoisier . 95223 HERBLAY CEDEX
Tel. : 01.39.97.65.10 / Fax. : 01.39.97.68.48
Demande de prix / e-mail : service-commercial@motralec.com
www.motralec.com
A lire attentivement et à conserver à titre d'information • Read carefully and retain for future reference
Leer atentamente y conservar a título de información • Ler atentamente e conservar a título informativo
Dit document goed doorlezen en bewaren • Att läsa igenom och att spara för information
F
UK D
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUKCJA INSTALACJI • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA INSTALACJI • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA INSTALACJI • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA INSTALACJI • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTALARE •
MANUAL DE INSTALARE •
MANUAL DE INSTALARE •
MANUAL DE INSTALARE •
I
E
P
NL
S
CONDENS
PL RUS
RO CZ
Best
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SFA SANICONDENS Best

  • Page 1 09.09 IND1-01 motralec 4 rue Lavoisier . ZA Lavoisier . 95223 HERBLAY CEDEX Tel. : 01.39.97.65.10 / Fax. : 01.39.97.68.48 Demande de prix / e-mail : service-commercial@motralec.com www.motralec.com A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Read carefully and retain for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren •...
  • Page 2 max 4,5m Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) • Portata (l/min) Caudal (l/min) • Débito (l/min) • Afvoercapaciteit (l/min.) • Kapacitet (l/min) Wydajność (l/min) • Пропускная способность (л/мин) Debit (l/min) • Čerpací výkon (l/min)
  • Page 3 SANICONDENS Best ® Société Française d’Assainissement NS01-CD10 220-240 V - 50 Hz - 60 W IP20 - S3 15% T=80°C...
  • Page 4 Toutes applications autres que celles décrites dans cette parties électriques de l’appareil s’adresser à un dépanneur notice sont à proscrire. agréé SFA. COURBES DE PERFORMANCES : voir schéma 5 L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
  • Page 5 ® Best : voir schéma GARANTIE SANICONDENS ® Best SFA est garanti 2 ans pièces et MAINTENANCE DE L’APPAREIL main-d’œuvre sous réserve d’une installation et d’une utilisation correctes de l’appareil. Contrôler régulièrement l’état des granules. Renouveler les granules tous les ans. Lors du changement des granules, nettoyer le tiroir du neutralisateur.
  • Page 6 INSTALLATION Fully illustrated step by step instructions SANICONDENS ® Best has wall fixings. are downloadable on www.saniflo.co.uk The unit should be easy to access for testing and maintenance. CAUTION The unit must be installed level. Adjust the installation using a ®...
  • Page 7 Check the state of the pellets regularly. Replace the pellets once a year. When replacing the ® SANICONDENS Best SFA is guaranteed for 2 years for pellets, also clean the neutraliser drawer. parts and labour, subject to correct installation and use of the unit.
  • Page 8 HINWEIS MONTAGE SANICONDENS ® Best ist eine Pumpe zur Ableitung von SANICONDENS ® Best ist mit Wandbefestigungsvorrichtungen Kondenswasser aus einer Klimaanlage, einem ausgerüstet. Brennwertkessel oder Kühlgeräten. Das Gerät muss für Kontrolle und Wartung leicht zugänglich angebracht werden. Die Pumpe läuft automatisch an und bietet ein hohes Niveau an Leistungsvermögen, Sicherheit und Zuverlässigkeit, sofern Das Gerät ist waagerecht zu installieren: Vor der Befestigung alle in dieser Einbauanleitung enthaltenen Anweisungen für...
  • Page 9 DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL BESTIMMT. MÖGLICHE EINGRIFFE ALARM DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR Für den Fall eines anormal hohen Wasserstands ist QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL BESTIMMT. SANICONDENS ® Best mit einem Erkennungssystem ausgerüstet, das einen Alarm auslösen kann (audio oder visuell - von 1,5V bis 230V), siehe Abbildung In jedem Fall zuerst den Netzstecker ziehen •...
  • Page 10 Per qualsiasi intervento sulle parti elettriche dell’apparecchio, CURVE DI PRESTAZIONI - vedi riquadro 5 rivolgersi ad un riparatore qualificato SFA. L’apparecchio va posizionato in modo da rendere accessibile EQUIVALENZA ALTEZZA, LUNGHEZZA EVACUAZIONE la presa di corrente.
  • Page 11 89/336/CEE sulla sicurezza elettrica. ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO SMONTAGGIO In caso di guasto, l’intervento, di qualsiasi natura, andrà realizzato da un riparatore qualificato SFA; soprattutto per quanto riguarda la sostituzione del cavo di alimentazione. Scollegare l’alimentazione elettrica prima di intervenire sull’apparecchio.
  • Page 12 Para intervenciones en componentes eléctricos del aparato, contacte con un técnico oficial SFA. CURVAS DE RENDIMIENTOS ver plano 5 El aparato debe estar colocado de forma que la clavija de la toma de corriente sea accesible.
  • Page 13 A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS DESMONTAJE Desconecte la alimentación eléctrica antes de manipular el aparato. En caso de avería, cualquier manipulación del aparato deberá ser efectuada por un técnico oficial SFA, particularmente en lo que respecta al cambio del cable de alimentación.
  • Page 14 Para intervenções mencionadas neste aviso. sobre as partes eléctricas do aparelho deve dirigir-se a um técnico certificado pela SFA. CURVAS DE RENDIMENTO : ver imagem 5 O aparelho deve estar colocado de forma a que a ficha da tomada fique acessível.
  • Page 15 INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A PROFISSIONAIS QUALIFICADOS DESMONTAGEM Em caso de avaria, quaqluer intervenção sobre o aparelho deve ser efectuada por um técnico certificado pela SFA (nomeadamente a substituição de um cabo de alimentação defeituoso). Desligar a alimentação eléctrica antes de qualquer...
  • Page 16 Neem niet toegestaan. voor werkzaamheden aan de elektrische onderdelen van het apparaat contact op met een door SFA erkend reparateur. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat de stekker PRESTATIECURVEN - zie schema 5 toegankelijk is.
  • Page 17 INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR GESCHOOLDE VAKMENSEN DEMONTAGE In geval van defecten dienen alle werkzaamheden aan het apparaat uitgevoerd te worden door een door SFA erkende reparateur (met name het vervangen van het electriciteitssnoer). Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvorens werkzaamheden aan het apparaat te verrichten.
  • Page 18 VARNING INSTALLATION Best är en pump för tömning av SANICONDENS ® kondensvatten från vattenberedare, klimatanläggning, kyl etc. Tillgång till apparaten för kontroll och service måste vara Best tål syrahaltigt vatten. enkel. ® SANICONDENS Modulen måste installeras horisontellt: innan fixering, Den startar automatiskt och har en hög driftsäkerhet och kontrollera med vattenpass.
  • Page 19 GARANTI YRKESARBETARE DEMONTERING SANICONDENS ® Best SFA har 2 års garanti på delar och service så länge installation och användning av apparaten Vid avbrott måste alla ingrepp i apparaten göras av en är korrekta. behörig reparatör. Koppla av elströmmen före ingrepp i apparaten.
  • Page 20 Upewnij się, że prąd na głównym panelu jest wyłączony przed podłączeniem kabla do gniazda elektrycznego. WYKRESY: patrz schemat 5 Każda praca na kablach, komorze ciśnieniowej i silniku powinna być wykonana przez wykwalifikowanego serwisanta ZALEŻNOŚĆ WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI WYPOMPOWYWANIA: patrz schemat 6 SFA, ponieważ wymagane są specjalne narzędzia.
  • Page 21 (dźwiękowy lub wizualny – od innych problemów prosimy o skontaktowanie się 1,5V do 230 V), patrz schemat z serwisem SFA lub specjalistą od napraw SFA. Kabel brązowy: wspólny Kabel czarny: normalnie zamknięty Kabel niebieski: normalnie otwarty UWAGA! –...
  • Page 22 убедитесь, что на основном рубильнике/переключателе электричество отключено. Всю работу с электрической частью, напорной камерой и двигателем должен ГРАФИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ: см. схему 5 осуществлять квалифицированный специалист, прошедший обучение в SFA и имеющий все необходимые СООТНОШЕНИЕ ДЛИНА/ВЫСОТА ОТКАЧКИ: см. схему 6 инструменты для ремонта.
  • Page 23 Best: см. схему Срок гарантии деталей и работы аппарата SANICONDENS ® Best SFA – 30 месяцев, при условии его установки и использовании в соответствии с ЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ настоящей инструкцией. Состояние гранул следует регулярно проверять. Необходимо ежегодно обновлять гранулы. При замене...
  • Page 24 Cablul de alimentare: Conducta de evacuare: Pentru intervenţii asupra componentelor electrice ale aparatului adresaţi-vă doar unui depanator autorizat SFA. Cablul alarmei (3 fire): Aparatul trebuie să fie astfel amplasat încât să aveţi acces Posibilitate de montare pe perete: la priza de alimentare.
  • Page 25 ¥ Curăţaţi clapeta DEMONTARE ¥ Curăţaţi conducta În caz de defecţiune, orice intervenţie trebuie efectuată de către de evacuare un depanator autorizat SFA, în special înlocuirea cablului de alimentare. Înaintea oricărei intervenţii debranşaţi întotdeauna GARANŢIE aparatul de la sursa electrică de alimentare.
  • Page 27 motralec 4 rue Lavoisier . ZA Lavoisier . 95223 HERBLAY CEDEX Tel. : 01.39.97.65.10 / Fax. : 01.39.97.68.48 Demande de prix / e-mail : service-commercial@motralec.com www.motralec.com...