Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ESE 20
04.99-
F
Instructions de service
50042903
07.99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jungheinrich ESE 20

  • Page 1 ESE 20 04.99- Instructions de service 50042903 07.99...
  • Page 2 à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table de matière Utilisation suivant les directives ........... A 1 Description du véhicule Description d’utilisation ................ B 1 Modules ....................B 2 Caractéristiques techniques version standard ........B 3 Caractéristiques de puissance ............. B 3 Dimensions (toutes les dimensions en mm) ........B 4 Normes EN ..................
  • Page 5 Sécurité de service et protection de l’environnement ......F 1 Prescriptions de sécurité pour l’entretien ..........F 1 Entretien et révision ................F 3 Check liste pour l'entretien ESE 20 ............F 4 Schéma de Graissage ESE 20 ............F 6 Ingrédients ................... F 7 Instructions pour l’entretien ..............
  • Page 6: A Utilisation Suivant Les Directives

    A Utilisation suivant les directives Les „Directives sur l´utilisation adéquate des chariots de manutention“ (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot et en font partie intégrante. Elles sont à respecter. La validité des prescriptions nationales reste inchangée. Le chariot décrit dans le présent manuel est destiné...
  • Page 8: B Description Du Véhicule

    B Description du véhicule Description d’utilisation ESE 20 est un chariot élévateur électrique à fourche, à quatre roues et à poste de conducteur latéral avec strapontin. Ce véhicule est muni d'une direction électrique à volant. Il est prévu pour une utilisation sur sol plat pour le transport des marchan- dises.
  • Page 9: Modules

    Modules Pos. Désignation Pos. Désignation Commutateur de marche Capot de batterie Instrument combiné Dispositif de levage Roue motrice Indicateur d’information et de service (LISA) Roue d’appui 10 t Volant Touche homme mort 11 t Interrupteur à clé Capot d'entraînement 12 t Interrupteur principal Strapontin (arrêt d’urgence)
  • Page 10: Caractéristiques Techniques Version Standard

    Caractéristiques techniques version standard Caractéristiques techniques suivant VDI 2198, sous réserve de modifications techniques. Caractéristiques de puissance Standard Entraînement rapide Désignation Q Charge admissible 2000 2000 Distance du centre de gravité Vitesse déplacement marche 8,5 / 10,5 9,5 / 12,5 km/h avec / sans charge portante nominale Vitesse d’élévation...
  • Page 11: Dimensions (Toutes Les Dimensions En Mm)

    Dimensions (toutes les dimensions en mm) Désignation Court Long Longueur construction avant Hauteur de la fourche descendue Elévation Largeur du véhicule Distance de fourche extérieure 510 / 540 / 660 510 / 540 / 660 Voie 340 / 370 / 490 340 / 370 / 490 Distance de fourche intérieure 170 / 200 / 330...
  • Page 12 Largeurs d´allée (Long l = 946) (toutes les dimensions en mm) 1000 1946 1581 1000 1760 2146 1150 2096 1731 1200 1910 2346 1200 2146 1781 1014 1200 1950 2346 1400 2346 1981 1214 1400 2160 2546 1600 2546 2181 1414 1600 2360...
  • Page 13: Normes En

    à l´autorisation écrite société JUNGHEINRICH AG. Conditions d’utilisation Température ambiante - en marche: 5°C à 40°C Lors d’une utilisation permanente à moins de 5°C ou dans le magasin frigorifique de même que lors d’un changement de l’humidité atmosphérique ou de température extrême, un équipement spécial et une autorisation spéciale est nécessaire pour les...
  • Page 14: Panneaux

    Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Jungheinrich Aktiengesellschaft Hamburg Xxxxxx • Kundendienst Regelmäßige Prüfung nach UVV VBG 12 a/ 12 b §20 durch Sachkundigen Nächste Prüfung Ihr Kundendienst-Partner 1,5 V Pos. Désignation Plaquette de contrôle de prévention des accidents (uniquement en D) Plaque signalétique, véhicule...
  • Page 15: Plaque Signalétique, Véhicule

    Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Jungheinrich Aktiengesellschaft Hamburg • Xxxxxx Pos. Désignation Pos. Désignation Type Dist. centre grav. charge en mm Poids accumulateur min/max N° de série (N° du véhicule) en kg N° de commande Poids propre sans accum.
  • Page 16: C Transport Et Première Mise En Service

    C Transport et première mise en service Déchargement N’utiliser qu’un dispositif de levage possédant charge admissible suffi- sante (poids, voir plaque signalétique véhicule). Pour le déchargement du véhicule avec des élingues, points d’accrochage sont prévus sur le châssis (1) et sur la fourche (2). - Bloquer le véhicule (voir chapitre E, paragra- phe 4.5).
  • Page 17: Déplacement Du Véhicule Sans Entraînement Propre

    Déplacement du véhicule sans entraînement propre Ce mode de service est interdit en descente et en montée. Si le véhicule doit être déplacé après l’apparition d’un dérangement ayant une influ- ence sur la marche, procéder comme suit: - Interrupteur principal en positin „Arrêt“. - Interrupteur à...
  • Page 18: D Batterie - Entretien, Charge, Changement

    N’utiliser que des batteries dont le coffre est fermé. Le poids et les dimensions de la batterie ont une influence importante sur la sécurité de service du véhicule. Un changement du type de batterie est seulement autorisé avec l’accord de la société JUNGHEINRICH.
  • Page 19: Types De Batterie

    Types de batterie Selon le modèle, le véhicule est muni de différents types de batteries 24V - PzS - Batterie court 3 PzS 300L-B 24V - PzS - Batterie à grande puissance court 3 PzS 360HX-B 24V - PzS - Batterie long 4 PzS 440L-B 24V - PzS - Batterie à...
  • Page 20: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Pour la charge de la batterie, le véhicule doit être garé dans un local fermé bien aéré. - Dégager la batterie (voir chapitre D, paragraphe 3). Le branchement et le débranchement des prises de batterie (1) et du câble de charge (6) du poste de charge de la batterie, ainsi que l´actionnement de l´interrupteur prin- cipal ne doivent être effectués que sur un véhicule et un chargeur hors circuit.
  • Page 21: Montage Et Démontage De La Batterie

    Montage et démontage de la batterie Le véhicule doit se trouver à l’horizontale. Les batteries avec bornes ou connecteurs libres doivent être recouverts d’un tapis en caoutchouc afin d’éviter les court-circuits. Déposer la fiche et le câble de batterie de telle sorte qu’ils ne restent pas accrochés au véhicule à...
  • Page 22: Instrument Combin

    Si ce réglage n’est pas effectué, la batterie peut être endommagée par une décharge profonde. Veuillez faire appel au service JUNGHEINRICH pour le réglage de l’instrument combiné. A une capacité restante de - 30 % pour des batteries standard - 50 % pour des batteries sans entretien apparaît un symbole d’avertissement „Attention“...
  • Page 23: Indicateur Décharge De Batterie, Contrôleur De Décharge De Batterie, Compteur D'heures De Service

    JUNGHEINRICH pour le réglage de l’instrument combiné. Charger la batterie si la capacité restante de la batterie atteint une valeur de 30%. Contrôleur de décharge de batterie: Sie la charge de la batterie est inférieure à la capacité...
  • Page 24: Directives De Sécurité Pour L'exploitation Du Chariot

    E Commande Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot Permission de conduite: Seules les personnes munies d´un permis de conduire, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignée pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
  • Page 25: Description Des Éléments De Commande Et D'indications

    Description des éléments de commande et d’indications Elément de commande ou Pos. Fonction d’indication t Commande le sens de marche et la Régulateur de marche vitesse. t Le dispositif de levage est elevé. Touche „élévation“ t Le dispositif de levage est descendu. Touche „descente“...
  • Page 27: Mise En Service Du Véhicule

    L’instrument combi (5) affiche la capacité de la batterie qui existe. o Lecture Info Service par Affichage (LISA) L'écran LISA (5) affiche temporairement le code d'identité JUNGHEINRICH du véhicule, et ensuite la position actuelle de la roue motrice, la capacité de batterie, et les heures de service.
  • Page 29: Commande Du Chariot

    Commande du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Chemins de roulement et zones de travail: La circulation n’est permise que sur les chemins de roulement admis par l’exploitant. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La pose de charge n’est autoriseé qu’aux emplace- ments prévus à...
  • Page 30: Réglage Du Strapontin

    Réglage du strapontin Le véhicule est équipé d'un strapontin à inclinaison réglable. Relevé = dossier Baissé = strapontin Régler le strapontin à l'aise du conducteur. - Baisser le strapontin. Régler l'inclinaison désirée du strapontin en utilisant la vis de réglage (10): Tourner vers la gauche = vers le bas, Tourner vers la droite = vers le haut...
  • Page 31: Conduite, Direction, Freinage

    Conduite, direction, freinage Le déplacement et la direction demandent l'attention totale du conducteur. La direction ne s'ajuste pas automatiquement au marche avant - démarrer prudem- ment. Le cas échéant, contrôler la position de la roue motrice affichée à l'écran LISA (5) (o).
  • Page 32 Conduite Ne conduire le chariot qu´après avoir fermé et verrouillé correctement les capots. - Mettre le véhicule en marche (voir chapitre E, paragraphe 3). - Actionner la touche homme mort (9). La direction ne s'ajuste pas automatiquement au marche avant - démarrer prudemment.
  • Page 33 - Relâcher le régulateur de marche (1) - Régulateur de marche en position zéro. Selon le réglage, le freinage se fera de manière génératrice au moyen du frein de roulement. La force de freinage peut être ajustée par le service JUNGHEINRICH. E 10...
  • Page 34: Prise Et Pose D'unités De Charge

    Freinage avec le frein par contre-courant : - Commuter le régulateur de marche (1) pendant la conduite dans le sens inverse. Le véhicule est freiné par contre-courant jusqu´à ce que la marche se fasse dans le sens inverse. L´efficacité de freinage dépend de la position du régulateur de marche. Prise et pose d’unités de charge Avant de prendre une unité...
  • Page 35: Blocage Du Véhicule

    Blocage du véhicule Même pour une courte absence, le conduc- teur doit bloquer le véhicule avant de le quitter. Ne pas arrêter le véhicule sur une côte! Dis- positif levage doit toujours être descendue. - Abaisser le dispositif de levage. - Tourner la roue motrice jusqu'à...
  • Page 36: Lecture Info Service Par Affichage (Lisa)

    Le clavier (quatre touches (17) - (20)) est utilisé pour sélectionner, lire et modifier les paramètres du véhicule. Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont autorisés à effectuer des modifications dans le mode de service! 5.1 o Afficheurs DEL...
  • Page 37: 5.3 O Ecrans

    Configurer ici le temps entre l'actionnement maximal du ACCÉLÉRATION commutateur de marche et le réglage à 100% de l'électro- nique. Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont FREIN D´ARRÊT autorisés à définir ces paramètres. Ce paramètre de conduite n'a pas de fonction.
  • Page 38: 5.4 O Modification Des Paramètres Du Véhicule

    5.4 o Modification des paramètres du véhicule Une modification des paramètres du véhicule changera le comportement en marche de celui-ci. Cela est à observer lors de la mise en service!Les paramètres ne sont modifiables qu´à l´arrêt du véhicule et sans mouvement d´élévation - Mettre le véhicule en service (voir chapitre E, paragraphe 3 - Introduire la clé...
  • Page 39: Remèdes Aux Dérangements

    (voir la plaque signalitique) Si le dérangement n’a pas pu être supprimé après avoir effectué les "remèdes", veuil- lez en informer le service JUNGHEINRICH car la suppression du dérangement ne peut être exécutée que par un personnel qualifié ayant subi une formation particulière.
  • Page 40: Maintenance Du Chariot

    F Maintenance du chariot Sécurité de service et protection de l’environnement Les contrôles et opérations d’entretien indiqués dans ce chapitre doivent être effec- tués selon les délais des checklistes d’entretien. Toute modification apportée au chariot - en particulier des dispositifs de sécurité - est interdite.
  • Page 41 Travaux sur l’équipement électrique: Les travaux sur l’équipement électrique ne doivent être effectués que par du personnel ayant obtenu une formation électrotech- nique. Avant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires excluant un accident électrique. Pour les chariots fonctionnant sur batterie, mettre le chariot hors tension en déconnectant la prise de batterie.
  • Page 42: Entretien Et Révision

    Entretien et révision Un service d’entretien compétent et consciencieux est l’une des conditions les plus importantes pour une utilisation en toute sécurité du chariot. La négligence de l’ent- retien régulier peut conduire à la mise hors service du chariot et constitue un danger pour le personnel et pour l’entreprise.
  • Page 43: Check Liste Pour L'entretien Ese 20

    Check liste pour l'entretien ESE 20 Intervalles de Intervalles de W 1= 50 heures de service, min. une fois par semaine maintenance maintenance M 3 = 500 heures de service, min. tous les 3 mois Standard = t M 6 = 1000 heures de service, min. tous les 6 mois M12 = 2000 heures de service, min.
  • Page 44 Intervalles de Intervalles de W 1= 50 heures de service, min. une fois par semaine maintenance maintenance M 3 = 500 heures de service, min. tous les 3 mois Standard = t M 6 = 1000 heures de service, min. tous les 6 mois M12 = 2000 heures de service, min.
  • Page 45: Schéma De Graissage Ese 20

    Schéma de Graissage ESE 20 0,7 l B + C 1,25 - 1,3 l Surfaces de glissement Raccords de graissage Tubulure de remplissage huile hydraulique Tubulure de remplissage huile d'engrenages Vis de vidange huile d'engrenages Emploi dans les entrepots frigorifiques Rapport de melange emploi dans les entrepots frigorifiques 1:1 1,25l - 1,3l;...
  • Page 46: Ingrédients

    Ingrédients Manipulation de produits d'exploitation: la manipulation de produits d'exploitation doit toujours être effectuée de façon professionnelle et correspondre aux prescripti- ons du producteur. Une manipulation non adéquate peut mettre la vie en danger, est dangereuse pour la santé et l'environnement. Les produits d'exploitation ne doivent être conservés que dans des récipients conformes aux prescriptions.
  • Page 47: Instructions Pour L'entretien

    Instructions pour l’entretien Préparation du véhicule pour l’entretien et la maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter des acci- dents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivantes: - Bloquer le véhicule (voir chapitre E, paragraphe 4.5). - Retirer la fiche de l’accumulateur et bloquer ainsi le véhicule contre une mise en service involontaire (voir chapitre D, paragraphe 4).
  • Page 48: Enlever Le Capot D'entraînement

    Enlever le capot d'entraînement - Le cas échéant, relever le strapontin (4). - Ouvrir prudemment le capot d'entraînement (6) au-dessus de la poignée (5), et l'enlever et déposer sûrement. - Montage dans l´ordre inverse. Ne conduire qu´avec capots fermés et verrouillés de manière réglementaire...
  • Page 49: Fusibles Électriques

    Fusibles électriques - Préparer le véhicule pour les travaux d’entretien et de maintenance (voir chapitre F, paragraphe 6.1). - Enlever le capot d'entraînement (voir chapitre F, paragraphe 6.3). - Contrôler la valeur correcte de tous les fusibles suivant la table, au besoin, les changer.
  • Page 50: Remise En Service

    Remise en service La remise en service après les travaux de nettoyage ou des travaux de maintenance ne doit être effectuée qu’après exécution des opérations suivantes: - Contrôler le fonctionnement de l’avertisseur. - Contrôler le fonctionnement de l’interrupteur principal. - Contrôler le fonctionnement des freins. Mise hors-service du chariot Si le chariot doit être mis hors service pour des raisons d’exploitation par exemple pour une période de plus de 2 mois, il doit être seulement entreposé...
  • Page 51: Mesures Pendant La Mise Hors Service

    Mesures pendant la mise hors service Tous les 2 mois: - Charger la batterie (voir chapitre D). Chariots fonctionnant sur batterie: La batterie doit absolument être régulièrement chargée, car sinon une décharge trop profonde pourrait se produire par une décharge autonome de la batterie conduisant à...
  • Page 52: Contrôle De Sécurité Périodique Et En Cas D'évènements Inhabituels (D: Contrôle Effectué Dans Le Cadre De La Prévention Sur Les Accidents Selon La Prescription Vbg 36)

    Contrôle de sécurité périodique et en cas d’évènements inhabituels (D: Contrôle effectué dans le cadre de la prévention sur les accidents selon la prescription VBG 36) Au moins une fois par an et après un événement inhabituel, le chariot doit être con- trôlé...

Table des Matières