Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COLOUR VIDEO CAMERA
FARBVIDEOKAMERA
APPAREIL VIDEO EN COULEURS
KY-F550
Thank you for purchasing this JVC product.
Before operating this unit, please read the
instructions carefully to ensure the best
possible performance.
*Illustration with optional lens attachment.
*Illustration mit montiertem optionalem Objektiv.
*Illustration avec objectif optionnel.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
LWT0159-001A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC 3-CCD KY-F550

  • Page 52 Memo ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................E-52...
  • Page 53 FARBVIDEOKAMERA KY-F550 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 104 Memo ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................G-52...
  • Page 105 APPAREIL VIDEO EN COULEURS KY-F550 MODE D’EMPLOI...
  • Page 106: Precautions De Securite

    Nous vous remercions d’avoir acheté la caméra vidéo couleur KY-F550 de JVC. Ces instructions sont destinées au modèle KY-F550E. Ces instructions sont données en trois langues: Anglais de la page E-2 à E-51 Allemand de la page G-2 à G-51 Français de la page F-2 à...
  • Page 107 PRECAUTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Cet appareil ne doit être utilisé que sur 12 V en courant continu. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, n’utilisez AUCUNE autre source d’alimentation.
  • Page 108: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage 1. Mise en route Caractéristiques ............................ 6 Critères d’utilisation ..........................7 Noms et fonctions des pièces ....................... 8 Description des ports .......................... 12 2. Préparation avant la prise Connexion par sortie numérique ......................14 Connexion par sortie analogique ......................16 Montage de l’objectif ...........................
  • Page 109 5. Réglage via l’écran de menu Déroulement des écrans de menu ..................... 30 Procédures relatives au réglage ......................32 Ecran “EXPOSURE” ........................... 33 Ecran “ADVANCED EXPOSURE” ...................... 35 Ecran “WHITE BALANCE” ......................... 36 Ecran “PROCESS (1/2)” ........................38 Ecran “PROCESS (2/2)” ........................40 Ecran “SYSTEM”...
  • Page 110: Mise En Route

    1. Mise en route Caractéristiques ● Il est possible d’obtenir des images de grande qualité grâce à la sensibilité élevée de 2000 lx (F11) et la résolution horizontale élevée à 800 lignes via le nouveau DSP 12-bits. ● Caméra miniature et légère qui utilise un montage en C Utilisation de la monture en C et d’optiques de séparation de couleurs de 1/3 po, format compact via une monture à...
  • Page 111: Critères D'utilisation

    Critères d’utilisation ● Pour les prises plus importantes, faites quelques essais auparavant afin de garantir que l’enregistre- ment est approprié. ● Nous n’offrons aucune compensation pour la perte de contenu résultant d’un mauvais fonctionne- ment de l’appareil. Phénomène CCD ● Macule et hyperluminosité Lorsqu’on prend des photos dans une source lumineuse brillante, le CCD peut incorporer des traces blanches (macules) dans le sens vertical de la source lumineuse.
  • Page 112: Noms Et Fonctions Des Pièces

    1. Mise en route (suite) Noms et fonctions des pièces Avant / Dessous Montage objectif Trous pour les vis de montage de Pour monter l’objectif. Convient aux objectifs à caméra (1/4-20UNC) montage en C étudiés pour 3 CCD. Utilisez lors du montage de cet appareil sur un ☞...
  • Page 113: Bouton De Réglage [Set]

    Noms et fonctions des pièces (suite) Côté 5 7 6 5 / BARS 1 2 3 4 MENU ∞ / AW Bouton du menu [MENU] Bouton de réglage de couleurs/haut Appuyez sur ce bouton pendant une 1-2 secon- [5/BARS] des. L’écran du Menu est transmis par différents ports de sortie.
  • Page 114: Noms Et Fonctions Des Pièces (Suite)

    1. Mise en route (suite) Noms et fonctions des pièces (suite) 5 / BARS 1 2 3 4 Haut: 1 2 3 4 MENU Bas: ∞/ AW ● Commutateur 3 <SYNC ON GREEN> Commutateur de définition de fonction [ON] : Le signal sync sera superposé au Sert à...
  • Page 115 Noms et fonctions des pièces (suite) Retour Voyant de mise sous tension [POWER] S’allume lorsque l’appareil est alimenté. RGB, Y/C, SYNC OUT Prise d’alimentation [DC IN] (Mini-DIN à 8 broches, femelle) LENS VIDEO OUT Cet appareil est alimenté (CC 12 V) par cette POWER prise.
  • Page 116: Description Des Ports

    Sortie WEN SERVO SEL ZOOM CONTROL Remarques FOCUS CONTROL ● Consultez un revendeur ou le centre agréé JVC Y SIGNAL OUT le plus proche pour de plus amples informations sur la connexion à distance. ● Utilisez uniquement des câbles blindés.
  • Page 117: Description Des Ports (Suite)

    Description des ports (suite) Port de sortie analogique (D-sub à 9 Remarques ● Il ne peut être connecté à un moniteur d’ordina- BROCHES, femelle) teur. ● Utilisez les commutateurs de définition de fonc- tion situés sur le côté de l’unité pour choisir entre sortie RGB ou Y/C.
  • Page 118: Préparation Avant La Prise

    Avec le logiciel exclusif fourni, il est possible de sélectionner différents réglages de caméra et d’effec- tuer des prises. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur agréé JVC. Veuillez consulter le menu HELP du logiciel pour des détails sur la façon de l’utiliser.
  • Page 119: Connexion Par Sortie Numérique (Suite)

    Pour les plus récentes informations, veuillez visiter la page d’accueil suivante. http://www.jvc-victor.co.jp/english/pro/prodv/download/index.html Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur agréé JVC. F-15...
  • Page 120: Préparation Avant La Prise (Suite)

    2. Préparation avant la prise (suite) Connexion par sortie analogique Les images prises par cette unité peuvent être transmises par un moniteur, une imprimante vidéo couleur ou tout autre dispositif. ‘Connexion du bloc AA-P700 d’alimentation’ AC ADAPTER AA-P700 AC ADAPTER AA-P700 (Page 18) CABLE BNC POWER...
  • Page 121: Montage De L'objectif

    Montage de l’objectif Suivez les directives ci-dessous lors du montage de l’objectif automatique à diaphragme. Consultez le ‘manuel d’instruction’ pour l’objectif également. Alignez et appuyez la partie filetée du montant de l’objectif contre la partie filetée du montant Tête de Verrou l’appareil de l’objectif de cette unité...
  • Page 122: Connexion Du Bloc D'alimentation

    2. Préparation avant la prise (suite) Connexion du bloc d’alimentation Branchez le port [DC IN] à l’arrière de l’appareil au port [TO CAMERA] de l’adaptateur CA (AA-P700) via le câble d’alimentation fourni (2 m). AA-P700 Adaptateur CA RGB, Y/C, SYNC OUT DC 12V=OUTPUT VIDEO OUTPUT AC 230 V...
  • Page 123: Montage De L'appareil

    Montage de l’appareil <Procédures relatives au montage du support de montage de la caméra> Utilisez le support de montage de caméra founi et les 2 vis de fixation du support de montage pour le fixer sur la surface inférieure ou supérieure. Attention Utilisez toujours les vis fournies avec l’appareil.
  • Page 124: Précautions À Prendre Pour Ne Pas Faire Tomber L'appareil

    2. Préparation avant la prise (suite) Précautions à prendre pour ne pas faire tomber l’appareil Câble de sécurité empê- chant la chute de l’appareil 4 mm 1~ 1,5 mm Tête de l’appareil Attention ● Vous devez faire particulièrement attention lorsque l’installation est murale ou au plafond.
  • Page 125: Réglage Et Ajustement Pendant La Prise

    3. Réglage et ajustement pendant la prise Ajustement du moniteur externe Affichez les signaux de la barre de couleurs intégrée de l’appareil sur le moniteur pour effectuer l’ajustement couleur/constraste/luminosité. Connectez le moniteur vidéo couleur à [VIDEO OUT] de l’ap- [BARS] pareil.
  • Page 126: Réglage Et Ajustement Pendant La Prise (Suite)

    3. Réglage et ajustement pendant la prise (suite) Ajustement de l’équilibre des blancs La couleur de la lumière (température de la couleur) peut varier en fonction des sources lumineuses. Lorsque la source lumineuse d’éclairement de l’objet est changée, ajustez à nouveau l’équilibre des blancs (AUTO WHITE).
  • Page 127: Ajustement De L'équilibre Des Blancs (Suite)

    Ajustement de l’équilibre des blancs (suite) Affichage d’erreur Lorsque l’ajustement de l’équilibre des blancs ne s’est pas terminée correctement, le message suivant s’affiche pendant 3 O WH ITE 1 secondes. G : OB J E CT ● “NG : OBJECT” (Erreur d’objet) Affiché...
  • Page 128: Ajustement De L'ombrage Des Blancs

    3. Réglage et ajustement pendant la prise (suite) Ajustement de l’ombrage des blancs Dans certains cas, l’équilibre des blancs est obtenu pour le centre de l’écran et non pour les bords supérieur et inférieur, les autres couleurs apparaissent avec du vert ou du magenta. C’est le résultat des caractéristiques de l’objectif.
  • Page 129: Ajustement De L'ombrage Des Blancs (Suite)

    Ajustement de l’ombrage des blancs (suite) Appuyez sur le bouton [AW] (Blanc automatique) pendant 1 à 2 secondes. ● Lorsque l’option ombrage automatique est activée, “AUTO SHADING OPERATION” s’affiche sur le moniteur. SHADING ● Lorsque l’ombrage automatique est atteint, le message OPERATION “AUTO SHADING OK”...
  • Page 130: Divers Modes De Prise

    4. Divers modes de prise Prise du moniteur de l’ordinateur Lors de la prise d’images des moniteurs ou affichages d’ordinateur, des bandes horizontales s’affichent à l’écran. Pour éliminer les bandes, il faut aligner la vitesse de l’obturateur avec la fréquence de balayage du moniteur.
  • Page 131: Sortie D'une Image Négative

    Sortie d’une image négative Il est possible de convertir des signaux vidéo des différents ports de sortie de cet appareil en images négatives. [MENU] [SET] Assurez-vous que le commutateur 4 situé sur le côté de l’ap- pareil soit réglé à [OFF] (côté inférieur). Appuyez sur le bouton [MENU] pendant 1~2 secondes.
  • Page 132: Correction Des Taches Blanches

    4. Divers modes de prise (suite) Correction des taches blanches Il est relativement courant avec ce CCD que des taches blanches apparaissent à l’écran lorsqu’il est utilisé à température élevée ou lorsque la vitesse de l’obturateur est prolongée pendant l’utilisation. Cet appareil est doté...
  • Page 133: Correction Des Taches Blancs (Suite)

    échouer en fonction de la nature des taches blanches. En pareil cas, exécutez la détection à nouveau jusqu’à ce que les points blancs soient détectés. Consultez votre revendeur agréé JVC si les ta- ches blanches ne peuvent être corrigés. PIXEL COMPE Quantité...
  • Page 134: Réglage Via L'écran De Menu

    5. Réglage via l’écran de menu Déroulement des écrans de menu L’écran de menu se compose de plusieurs niveaux d’écran (voir le diagramme ci-dessous). Sélectionnez l’écran de menu pour effectuer le réglage au niveau de l’écran principal selon vos besoins. ☞...
  • Page 135: Déroulement Des Écrans De Menu (Suite)

    Déroulement des écrans de menu (suite) ● Sur tout écran affiché, l’écran normal sera res- tauré si le bouton [MENU] est enfoncé pendant 1 à 2 secondes. ● Après avoir connecté la télécommande, les op- ☞ Page 35 tions pouvant être contrôlées via la télécommande - - - ADVANCED EXPOSURE...
  • Page 136: Réglage Via L'écran De Menu (Suite)

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Procédures relatives au réglage Les diverses fonctions de cet appareil peuvent être définies via l’écran de menu. Les réglages sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil même lorsque le courant est coupé. [MENU] [SET] Connectez le commutateur 4 situé...
  • Page 137: Ecran "Exposure

    Ecran “EXPOSURE” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “IRIS MODE” Adaptez selon l’objectif utilisé. “AUTO” : Lorsque vous utilisez l’objectif avec diaphragme automatique. “MANUAL” : Lorsque vous utilisez l’objectif avec diaphragme manuel. “MANUAL Permet de régler le niveau de diaphragme lorsque “IRIS MODE” est défini sur LEVEL”...
  • Page 138 5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “EXPOSURE” (suite) Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “SHUTTER” “EEI“ : Permet de régler automatiquement la vitesse de l’obturateur en fonction de la luminosité de l’objet. (Valeur maximum: 1/ 960) Définissez la valeur maximale avec l’option “EEI LIMIT”.
  • Page 139: Ecran "Advanced Exposure

    Ecran “ADVANCED EXPOSURE” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “ALC LIMIT” Permet de régler la valeur “ALC” maximale qui déclenche la permutation automa- tique du niveau d’optimisation de gain par rapport à la luminosité. {Valeurs variables : +9, +12, +15, +18 dB} “EEI LIMIT”...
  • Page 140: Ecran "White Balance

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “WHITE BALANCE” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Fonctions/valeurs variables Option Permet de régler le mode d’équilibre des blancs. “WHITE “AUTO 1” : Utilisez cette option pour activer l’ajustement automatique BALANCE”...
  • Page 141 Ecran “WHITE BALANCE” (suite) Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “SHADING” Permet de définir l’exécution de l’ajustement de l’ombrage des blancs. “PRESET” : Effectue le réglage à la valeur d’ajustement d’usine. Ajustement désactivé. “MANUAL” : Effectue l’ajustement d’ombrage des blancs manuellement.
  • Page 142: Ecran "Process (1/2)

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “PROCESS (1/2)” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “MASTER Permet d’ajuster le niveau du piedestal (noir maître) qui est basé sur la couleur BLACK” noire lorsque le capuchon de l’objectif est placé. Pour afficher la partie noire, augmentez le niveau du piedestal et éclaircissez l’écran.
  • Page 143 Ecran “PROCESS (1/2)” (suite) Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “WHITE CLIP” Permet de régler le point de découpage du blanc pour les signaux vidéo d’un niveau de luminance élevé. “108%” : L’activation du découpage de blanc lorsque le niveau de luminance est à...
  • Page 144: Ecran "Process (2/2)

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “PROCESS (2/2)” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Fonctions/valeurs variables Option “COLOR Permet de définir la matrice des couleurs. MATRIX” “OFF” : Désactivée. “STANDARD” : Permet de définir la matrice des couleurs sur standard. “MANUAL”...
  • Page 145: Ecran "System

    Permet de définir le logiciel à utiliser pour contrôler cette unité à distance via le port [DV]. “JVC” : Lorsque vous utilisez le logiciel exclusif associé à cet appareil. “OTHERS” : Lorsque vous utilisez un logiciel autre que le logiciel exclusif.
  • Page 146: Ecran "Matrix Adjust

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “MATRIX ADJUST” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “R GAIN” Permet d’ajuster manuellement l’ombrage de l’axe des R de la matrice des cou- leurs (rouge et cyan). Augmenter la valeur: Augmente le rouge et le cyan.
  • Page 147: Ecran "Capture

    Ecran “CAPTURE” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “MODE” Pour capturer des images dans la mémoire et sortir des images fixes (images ge- lées) par les différents ports de sortie situés à l’arrière de cette unité. Cette fonction sert à...
  • Page 148: Ecran "File Manage

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “FILE MANAGE” Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l’écran “FILE MANAGE”. ● Enregistrement des paramètres de menu en 3 types de fichiers (A, B et C). ● Extraction des fichiers enregistrés (A, B et C). ●...
  • Page 149: Extraction De Fichier

    Ecran “FILE MANAGE” (suite) Extraction de fichier 1. 2. Clignotement Utilisez les boutons [5/∞] pour sélectionner “LOAD FILE”. Appuyez ensuite sur le bouton [SET]. - - - F I LE MANAGE - - - La valeur définie affichée se met à clignoter. LOAD F I LE LOAD CANCE L...
  • Page 150: Divers

    6. Divers Connexion de la télécommande Vous pouvez régler la fonction de menu de l’appareil via la télécommande (RM-LP55 ET RM-LP57). (Veuillez consulter le manuel d’instruction de la télécommande pour des détails sur le fonctionnement de cette dernière. ) Utilisez les boutons [FUNC2 §/∫] pour régler le RM-LP55 type de l’appareil sur le numéro “3”.
  • Page 151: Connexion De La Télécommande (Suite)

    Connexion de la télécommande (suite) Liste des fonctions de la télécommande Fonction Cet appareil Utilisation depuis RM-LP55 Utilisation depuis RM-LP57 MODE CAM, BARS BARS, CAM, NEGA NEGA CONTOUR ON (LEVEL), OFF ON (LEVEL), OFF GAMMA MASTER BLACK LEVEL IRIS AUTO (LEVEL), MANU AUTO (LEVEL), MANU IRIS DETECT NORMAL, PEAK, AVG...
  • Page 152: Connexion Par Câble Ieee 1394

    6. Divers (suite) Connexion par câble IEEE 1394 ● Fixez le filtre à pince fourni tel qu’il est illustré sur le shéma de gauche pour réduire les émissions électromagnétiques indésirables. ● Fixez le filtre à pince tel qu’il est illustré sur le shéma à...
  • Page 153: Information Technique

    Information technique Fonction obturateur lent Pour éclairer les images prises dans des endroits sombres, etc. Cette fonction ne peut être utilisée par le biais de la méthode consistant à augmenter le gain de façon électronique. Elle s’accomplit en accumulant des charges enmagasinées dans le dispositif d’imagerie CCD.
  • Page 154: Caractéristiques Techniques

    6. Divers (suite) Caractéristiques techniques Appareil de reprise d’image : 1/3" IT CCD x 3 Mode de balayage : Entrelacement Nombres de pixel effectif : 440.000 Pixels (752 (H) x 582 (V)) Montage objectif : Montage en C de 1/3 po Système de séparation des couleurs : F1,4 Prisme de séparation de 3 couleurs Rapport de cadre : 4:3...
  • Page 155: Caractéristiques Techniques (Suite)

    Caractéristiques techniques (suite) SYNC ON G : Pendant la sortie RGB, il est possible de choisir de superposer le signal SYNC sur G. Sortie DSUB : Signal RGB, Y/C (avec commutateur à fonctions au choix) Équilibre des blancs : AUTO1, AUTO2, FAW, MANUAL, PRESET Plage compatible: 2300 K - 10000 K Port DV : IEEE1394 6 connecteur à...

Table des Matières