Sommaire des Matières pour KTM Sportmotorcycle 125 SX 2000
Page 3
IMPORTANT IL EST RECOMMANDE DE LIRE CE MANUAL D'UTILISATION COMPLETEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT DE SE SERVIR POUR LA PREMIERE FOIS DE LA MOTO. PORTER UNE ATTENTION SPECIALE AUX PARAGRAPHES MARQUES DE LA MANIERE SUIVANTE: ATTENTION SI L'ON NE RESPECTE PAS CES INDICATIONS, IL PEUT S'ENSUIVRE UN DOMMAGE CORPOREL.
Page 4
à la fois l’environnement et les droits d’autrui. Nous vous souhaitons un maximum de plaisir ! La certification ISO 9001 du système de qualité de la KTM Sportmotorcycle AG est le début d’une amélioration continue de notre plan de qualité pour un meilleur avenir.
EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE Numéro de cadre Le numéro de cadre se situe à droite sur la colonne de direction. Notez ce numéro dans l'espace prévu à la première page. Type et numéro de moteur (125/200) Le numéro et le type du moteur sont gravés à gauche sur le carter, sous le pignon de sortie de boîte.
Temoins Le témoin vert s’allume avec les clignotants et clignote à leur rythme. Le témoin bleu s’allume lorsque le feu de route est allumé. Compteur digital Certains modèles sont équipés d'un compteur digital KMH = vitesse, affiche jusqu’à 200 km/h (est toujours indiquée) A côté...
Commodo (EXC) Le bouton d’éclairage a 2 ou 3 positions = pas d’éclairage (certains modèles ne permettent pas qu’on éteigne le phare). = feu de croisement (code) = feu de route (phare) Le bouton sert à actionner le klaxon. Le bouton de masse rouge sert à...
Carburant 125-380: Super carburant sans plomb d’un indice d’octane de 95 mélange à l’huile 2-temps haute qualité. Mélange 1:40 - 1:60 35 mm Ne pas effectuer le mélange à l’avance. KTM recommande Shell Advance Racing X. ATTENTION L’ ’ ESSENCE S ENFLAMME FACILEMENT ET ELLE EST NOCIVE A PLUS GRANDE PRUDENCE EST ’...
Selecteur Le sélecteur se trouve à gauche sur le moteur. L’illustration montre la posi- tion des différentes vitesses. La position neutre, c’est-à-dire le point mort, se suite entre la 1ère et la 2ème vitesse. 2,3,4,5 (6) Kick Le kick se trouve sur la droit du moteur. Il est repliable. ATTENTION –...
Réglage de la compression de l'amortisseur L’amortissement à la compression peut se régler avec le bouton 1. Plus le chiffre est élevé, plus l’amortissement est important. RÉGLAGE DE BASE: Type White Power 1218U717......4 Type White Power 1218U718......4 Type White Power 1218U719......5 Type White Power 1218U720......5 ATTENTION AMORTISSEUR EST REMPLI D...
CONSEILE D’UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service – Sur un parking vide ou en terrain pas trop difficile, s’habi- tuer aux réactions de la machine avant d’entreprendre un Utiliser la moto seulement en parfait état mécanique. Dans un grand trajet. Rouler également très lentement et debout sur souci de sécurité, il faudrait prendre pour habitude d’effectuer les repose-pieds afin de bien sentir la machine.
Page 13
ATTENTION ATTENTION – U E PAS FAIRE PRENDRE DE TOURS AU MOTEUR FROID L PEUT SE PRO N RÉGIME ÉLEVÉ QUAND LE MOTEUR EST FROID NUIT À LA LON ’ DUIRE UN SERRAGE CAR LE PISTON CHAUFFE PLUS VITE ET DONC SE DILATE GÉVITÉ...
Pilote Atelier PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 125-380 6.99 SI LA MOTO EST UTILISÉE RÉGULIÈREMENT EN COMPÉTITIONS, LA SERVICE DE 4000 KM EST À FAIRE APRÈS CHAQUE COURSE ● Vérifier le niveau d’huile de boîte ● ● ● Vidanger la boîte ●...
TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR ATTENTION TOUS LES REGLAGES ET TRAVAUX D’ENTRETIEN MARQUES D’UN ASTERISQUE * NECESSITENT DES CONNAISSANCES SPECIALES. POUR VOTRE SECURITE, IL EST PREFERABLE DE LES FAIRE EFFECTUER PAR UN ATELIER KTM. ATTENTION – A ’ UTANT QUE POSSIBLE NE PAS EMPLOYER DE NETTOYER HAUTE PRESSION POUR NETTOYER LA MACHINE CAR DE L EAU POURRAIT ALORS PÉNÉTRER DANS LES ROULEMENTS...
Vis de purge de la fourche Après 5 heures d’utilisation en compétition il faut desserrer les vis de purge de quelques tours afin de laisser échapper l’air qui pourrait créer une surpression. Pour cela, mettre la machine sur un support de manière à ce que la roue avant ne touche pas le sol.
Ancrage de l’amortisseur L’ancrage pour l’amortisseur PDS sur le bras oscillant est traité au téflon et il ne faut ni legraisser ni employer un quelconque lubrifiant. Ces produits détruiraientla couche de téflon, ce qui réduirait considérablement la durée de vie. Faire attention quand on nettoie avec un jethaute pression à...
Ajustement de la tension de chaîne – Desserrer l’écrou à épaulement , débloquer les contre-écrous faire tourner de manière égale les vis de réglage à gauche et à droite. Bloquer les contre-écrous – Avant de serrer la broche, vérifier que les tendeurs sont bien contre les vis de réglage et que les deux roues sont dans le même axe.
Remarques de principe concernant les freins à disque KTM PINCES: Les pinces montées sur ces modèles sont du type flottant, c'est-à-dire qu'el- les ne sont pas montées rigides sur le support. Le fait qu'elles puissent se ✕ déplacer latéralement entraîne un contact optimal entre les plaquettes et le disque.
Vérification du niveau du liquide de frein avant Le bocal de liquide de frein est situé sur la poignée au guidon avec le maître-cylindre. Il possède un regard sur sa face. Lorsque le bocal est à l’ho- rizontale, le niveau de liquide ne doit pas se situer sous le niveau du regard. ATTENTION I LE NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN SE SITUE EN DESSOUS DU MINIMA CECI SIGNIFIE QUE...
Mettre la plaquette droite el la maintenir en place au moyen du doigt d’ar- ret. Mettre la plaquette gauche et enfiler alors le doigt d’arrêt à fond. Remettre les goupilles. Lors du montage des plaquettes, faire attention à ce que la tôle de gui- dage de la pince et la lame de ressort soient bien en place.
Vérification des plaquettes de frein à l’arrière min. On contrôle les plaquettes par l’arrière. L’épasseur de la garniture ne doit 1 mm pas être inférieuere a 1 mm. ATTENTION L’ ÉPAISSEUR DES GARNITURES DES PLAQUETTES DE FREIN NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À ’...
– Mettre la ecrou à épaulement puis faire tourner l’entraînement comp- teur de manière à ce que le câble fasse une large boucle vers le haut (cf. illustration). Serrer la ecrou à épaulement à 40 Nm. – Mettre la moto sur ses roues et actionner la fourche plusieurs fois à fond afin de faire disparaître les contraintes dans les bas de fourche.
Pneus, pression Le type, l’état et la pression des pneus ont une influence sur le comporte- ment de la moto. C’est pourquoi il convient de vérifier avant toute utilisation. – Les dimensions sont indiquées dans les caractéristiques techniques et sur la feuille des mines.
Page 25
1. Sélectionner la position de 2. Appuyer sur la touche gauche KILOMÉTRAGE TOTAL „DST“ départ avec la touche droite. autant de fois qu'il est néces- saire pour faire le bon chiffre. après changement des piles 1 sec 5. Terminer l'opération appuyant avec une pointe, durant une seconde environ, 4.
DÉVELOPPEMENT DE LA ROUE „WS“ 2. En appuyant sur la touche droite 1. S'assurer l'indication "TPR" 5 sec on saute au chiffre suivant. apparaît bien et appuyer sur la touche au dos du compteur durant environ 5 secondes. ("WS" apparaît alors). 1 sec 5.
Remplacement d’une ampoule de phare (H4) Détacher les deux sangles en caoutchouc et basculer la plaque de phare vers l’avant. Débrancher la fiche et retirer le capuchon en caoutchouc Faire tourner la fixation dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre, la retirer et sortir l’ampoule de l’optique.
Cache du radiateur pour la saison froide Afin que le moteur atteigne sa température de fonctionnement même par temps froid, il faut monter le cache Pour cela il faut déposer le déflecteur gauche et mettre en place le cache devant le radiateur gauche, comme cela est indiqué...
Nettoyage du filtre à air * Le filtre à air doit être nettoyé avant chaque course et d’une manière générale suivant l’importance de la poussière soulevée. Pour cela enlever les fixations rapides entournant dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre eten tirant jusqu’en butée. Tirer sur le couver- cle vers l’avant pour le déposer.
Page 30
Réglage du carburateur * Principe concernant le réglage de base du carburateur Le réglage de base du carburateur correspond à une altitude d’environ 500 m au-dessus du niveau de la mer et à une température de l’air d’environ 20° C. Il a été réalisé pour une utilisation principalement en tout-terrain et avec du supercarburant tel qu’on en trouve en Europe, c’est-à-dire d’un indice d’octane de 95.
Régime intermédiaire AIGUILLE INCIDENCE Fonctionnement du moteur lorsque le boisseau est en partie ouvert. Ce fon- TYPE PLUS RICHE PLUS PAUVRE ctionnement dépend uniquement de I’aiguille (forme et position). Il est influencé en bas par le réglage du ralenti, en haut par le choix du gicleur NOZD principal.
Niveau d’huile de boîte (125/200) Pour contrôler le niveau de l’huile dans la boîte, il faut enlever la vis située sur le carter d’embrayage. Lorsque la machine est bien d’aplomb, I’huile doit légèrement sortir par le trou. Si nécessaire, enlever le bouchon de remplissage et rajouter de l’huile moteur 20W-40 (Shell Advance VSX4).
NETTOYAGE Nettoyer régulièrement la machine afin que les éléments en plastique gardent leur brillant. Le mieux est d’utiliser une éponge et de l’eau chaude, à laquelle on ajoute un détergent ordinaire. On peut préalablement enlever les plus grosses salissures avec un jet d’eau pas trop puissant. ATTENTION ’...
Page 34
2000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 125 SX / EXC 200 MXC / EXC 125 SX 125 EXC 200 MXC 200 EXC Cadre Cadre en tube d'acier au chrome-molybdène Fourche Fourche télescopique WP – Up Side Down 43 MA Débattement avant/arrière 295 / 320 mm Suspension arrière Amortisseur central WP Progressive Damping System, bras oscillant en alliage léger...