Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
Instructions d'utilisation
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Operación manual
ES
Manuale operativo
IT
Betjeningsvejledning
DK
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instrukcja obsługi
PL
Інструкція з експлуатації
UKR
Használati útmutató
HU
Krümelchef KC502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graef Krümelchef KC502

  • Page 1 Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Operating Instructions Bruksanvisning Bruksanvisning Instructions d'utilisation Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Operación manual Інструкція з експлуатації Manuale operativo Használati útmutató Krümelchef KC502...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise ................4 Produktübersicht ......................6 Produktbeschreibung ....................6 Allgemeines ......................... 8 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ............. 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................ 8 Haftungsbeschränkung ..................... 9 Warnhinweise und Symbole ................... 9 Umgang mit Akkus ....................10 Gerät auspacken .....................10 Akku laden ........................1 1 Inbetriebnahme ......................1 1 Reinigung und Pflege ....................1 1 Reinigung Hepa-Filter und Nylon-Filter ...............
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schäden an Gehäuse, Ladegerät und Stecker. Nehmen Sie ein be- schädigtes Gerät nicht in Betrieb. - Ist das Ladegerät beschädigt, darf es nur durch ein original Graef La- degerät ersetzt werden. - Ziehen Sie das Ladegerät immer am Stecker aus der Steckdose, nicht an der Anschlussleitung.
  • Page 5 - Das Gerät und das Ladegerät sind von Kindern fernzuhalten. - Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder im siche- ren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und mögliche Gefah- ren verstanden haben.
  • Page 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Produktbeschreibung 2-in-1 Bürste Griff Staubbehälter Gehäuse Hepa-Filter Standfuß Nylon-Filter...
  • Page 7 Ein-/Ausschalter Ladeanschluss Ladegerät...
  • Page 8: Allgemeines

    Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie den Krümelsauger nur in geschlossenen Räumen.
  • Page 9: Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Da- ten und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung un- serer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Page 10: Umgang Mit Akkus

    Dieses Symbol gibt Ihnen wichtige Zusatzinformationen zum Betrieb. Umgang mit Akkus Dieses Gerät ist mit einem nicht herausnehmbaren 7,4 V 2000 mAh Li-Ionen- Akkupack ausgestattet. - Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. - Falls ein Akkupack ausläuft, darf die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen.
  • Page 11: Akku Laden

    1. Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. 2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile. 3. Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild). Akku laden 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2. Setzen Sie das Ladegerät in den Ladeanschluss. 4.
  • Page 12: Reinigung Hepa-Filter Und Nylon-Filter

    • Leeren Sie den Staubbehälter vorsichtig aus. Wenn notwenig, können Sie den Staubbehälter auch mit einem feuchten Tuch reinigen. Reinigung Hepa-Filter und Nylon-Filter • Nehmen Sie die Filter auseinander. • Klopfen Sie den gröbsten Staub ab. • Reinigen Sie den Nylon-Filter unter fließenden, warmen Wasser. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel.
  • Page 13: Kundendienst

    Laden Sie das Gerät mehr. auf. Kundendienst Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schrei- ben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungs-...
  • Page 14: Entsorgung Des Gerätes

    • Falls das Gerät startet, lassen Sie das Gerät laufen, bis es sich von alleine ausschaltet. Versuchen Sie erneut, das Gerät einzuschalten, um zu überprü- fen, ob der Akku vollständig entladen ist. Wiederholen Sie den gesamten Vorgang so lange, bis sich das Gerät nicht mehr einschalten lässt. •...
  • Page 15 geschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Ver- tretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mangelfreies Produkt austauschen.
  • Page 16 Content General safety instructions ..................17 Product overview ...................... 19 Product description ....................19 General aspects ....................... 21 Information on these operating instructions ............21 Intended use ......................21 Limitation of liability ....................22 Warning messages and symbols ................22 Handling battery packs ..................23 Unpacking the unit ....................23 Charging the battery pack ..................24 Initial operation ......................24...
  • Page 17: General Safety Instructions

    - Do not use the unit if the charging unit or mains plug are damaged. - Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user.
  • Page 18 - Children must not play with this unit. - The unit is not intended to be used with an external timer or a separate remove control. - Packaging materials must not be used for playing. There is a danger of suffocation.
  • Page 19: Product Overview

    Product overview Product description 2-in-1 brush Handle Dust container Housing Hepa filter Pedestal Nylon filter...
  • Page 20 On / off switch Charging connector Charging unit...
  • Page 21: General Aspects

    For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers. Intended use This unit is not intended for commercial use. Use the crumble cleaner in closed- up rooms only.
  • Page 22: Limitation Of Liability

    Limitation of liability All technical information, data and notes on the installation, the operation and the care contained in these operating instructions correspond to the last status before printing, and are rendered under consideration of our previous experi- ence and to the best of knowledge. No claims may be derived from the parti- culars, illustrations and descriptions in these instructions.
  • Page 23: Handling Battery Packs

    Handling battery packs This unit is equipped with a non-removable 7.4V 2,000 mAh lithium-ion battery pack. - The supply terminals must not be short-circuited. - If a battery pack leaks, the liquid must not get into contact with the skin or eyes.
  • Page 24: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack 1. Pull the unit out of the packaging. 2. Insert the charging unit into the charging connector. 3. Insert the plug into the socket. 4. The On/Off switch flashed red, the unit is charging. 5. Charge the unit completely. 6.
  • Page 25: Cleaning The Hepa Filter And Nylon Filter

    Cleaning the Hepa filter and nylon filter • Dismantle the filters. • Brush off the coarsest dust. • Clean the nylon filter under running, warm water. Do not use cleaning agents. • Using a small brush, clean the Hepa filter cautiously. Do not hold the Hepa filter under water.
  • Page 26: After-Sales Service

    After-sales service If your unit is defective, please contact your specialist dealer or the Graef cus- tomer service on +49 2932 9703677 or write an e-mail to service@graef.de Disposal of the packaging The packaging protects the unit against transport damage. The pa-...
  • Page 27: Disposal Of The Unit

    cally. Try to switch on the unit again in order to verify that the battery pack is completely discharged. Repeat the entire process so long until the unit cannot be switched on any more. • Loosen the screws on the handle of the unit and dismantle the housing shells. •...
  • Page 28 Table des matières Indications générales sur la sécurité ..............29 Aperçu du produit ....................31 Description du produit ..................... 31 Généralités ........................33 Informations relatives à ce mode d'emploi............33 Utilisation appropriée de la machine ..............33 Restriction de responsabilité ..................34 Avis d'avertissements et symboles .................34 Manipulation des batteries ..................35 Déballer l’appareil ....................35 Recharger la batterie ....................
  • Page 29: Indications Générales Sur La Sécurité

    - Ne rechargez pas l'appareil si le chargeur ou la fiche d'alimentation sont endommagés. - Les réparations ne doivent être réalisées que par un professionnel ou le service après-vente Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles an- nulent tous droits de garantie.
  • Page 30 - L'appareil et le chargeur doive être maintenus hors de portée des en- fants. - L’appareil peut être utilisé par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant des lacunes en connais- sance et/ou en expérience, si elles ont été contrôlées ou qu'elles ont été...
  • Page 31: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Description du produit Poignée 2 Brosse 2 en 1 2 Boîtier 2 Collecteur de poussière 2 Filtre HEPA 2 Pied de support 2 Filtre nylon...
  • Page 32 2 Interrupteur marche/arrêt 2 Port de charge 2 Chargeur...
  • Page 33: Généralités

    Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
  • Page 34: Restriction De Responsabilité

    Restriction de responsabilité Toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, les dates et les recommandations d'installation, d'exploitation et d'entretien correspondent au niveau le plus avancé de la technique au moment de l'impression et sont effectuées en prenant en compte notre expérience et nos connaissances les meilleures jusqu'à...
  • Page 35: Manipulation Des Batteries

    Ce symbole vous donne des informations complémentaires im- portantes relatives à l’exploitation. Manipulation des batteries Cet appareil est équipé d'un ensemble de batteries Li-ions non-amovibles 7,4 V 2000 mAh. - Il est défendu de court-circuiter les bornes d'alimentation. - En cas d'écoulement du pack de batteries, le liquide ne doit pas entrer en contact avec la peau ou les yeux.
  • Page 36: Recharger La Batterie

    2. Enlevez les pièces d'emballage. 3. Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil (ne pas retirer le panneau de type). Recharger la batterie 1. Retirez l'appareil de l'emballage. 2. Mettez en place le chargeur dans le port de charge. 3.
  • Page 37: Nettoyage Du Filtre Hepa Et Du Filtre Nylon

    • Retirez le collecteur de poussière. • Retirez les filtres. • Videz le collecteur de poussière avec précaution. Si nécessaire, vous pou- vez également nettoyer le collecteur de poussière avec un chiffon humide. Nettoyage du filtre Hepa et du filtre nylon •...
  • Page 38: Service Clientèle

    Rechargez l'appareil. Service clientèle Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au trans-...
  • Page 39: Élimination De L'appareil

    lui-même. Essayez à nouveau d'allumer l'appareil pour contrôler que la bat- terie est bien vide. Répétez le processus complet jusqu'à ce que l'appareil ne puisse plus s'allumer. • Dévissez les vis sur la poignée de l'appareil et démontez le boîtier. •...
  • Page 40 Inhoudsopgave Algemene Veiligheidsaanwijzingen ..............41 Productoverzicht .......................43 Productbeschrijving ....................43 Algemeen ......................... 45 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ............. 45 Gebruik volgens de voorschriften ................ 45 Beperking van de aansprakelijkheid ..............46 Waarschuwingen en symbolen ................46 Omgang met accu’s ....................47 Apparaat uitpakken ....................
  • Page 41: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    - Laad het apparaat niet, als het oplaadapparaat of de netstekker be- schadigd zijn. - Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef-klanten- dienst worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparatie kunnen aan- merkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
  • Page 42 - Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. - Apparaat en oplaadapparaat moeten van kinderen worden wegge- houden. - Het apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan er- varing en/of kennis, voorzover ze onder toezicht staan of instructies omtrent een veilige omgang met het apparaat hebben gekregen en eventuele risico's hebben begrepen.
  • Page 43: Productoverzicht

    Productoverzicht Productbeschrijving 2 2-in-1 borstel Greep 2 Stofbak 2 Behuizing 2 Hepa filter 2 Voet 2 Nylon filter...
  • Page 44 2 Aan-/uitschakelaar 2 Oplaadaansluiting 2 Oplaadapparaat...
  • Page 45: Algemeen

    Voor verdere informatie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opne- men met de Graef klantendienst of uw vakhandel. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is niet voor industrieel gebruik bestemd. Gebruik de kruimelzuiger alleen in gesloten ruimtes.
  • Page 46: Beperking Van De Aansprakelijkheid

    Beperking van de aansprakelijkheid Alle in deze handleiding verstrekte technische informatie, gegevens en aan- wijzingen voor de installatie, de werking en het onderhoud voldoen aan de actuele stand bij het ter perse gaan en geschieden te goeder trouw met in- achtneming van onze ervaringen en kennis uit het verleden.
  • Page 47: Omgang Met Accu's

    Dit symbool geeft belangrijke aanvullende inlichtingen voor het gebruik. Omgang met accu’s Dit apparaat is uitgerust met een niet uitneembare 7,4 V 2000 mAh li-ionen- accu. - De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten. - Als een accu lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de huid of de ogen.
  • Page 48: Accu Opladen

    1. Neem het apparaat uit de kartonnen doos. 2. Verwijder alle verpakkingsdelen. 3. Verwijder eventuele etiketten aan het apparaat (niet het typeplaatje). Accu opladen 1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Plaats nu het oplaadapparaat in de aansluiting. 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4.
  • Page 49: Reiniging Hepa Filter En Nylon Filter

    • Maak de stofbak voorzichtig leeg. Indien nodig kan de stofbak ook met een vochtige doek worden gereinigd. Reiniging Hepa filter en nylon filter • Demonteer de filters. • Klop het grofste stof weg. • Reinig de nylon filter onder warm stromend water. Gebruik geen reinigings- middelen.
  • Page 50: Klantendienst

    De accu is leeg. Laad het apparaat op. meer. Klantendienst Wanneer uw Graef apparaat beschadigd is, wend u zich dan aan uw vakhan- delaar of aan de klantenservice van Graef op 02932-9703677 of stuur ons een e-mail via service@graef.de Verwijdering van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade.
  • Page 51: Verwijdering Van Het Apparaat

    • Als het apparaat start, laat het apparaat dan draaien totdat het zichzelf uit- schakelt. Probeer nog eens het apparaat in te schakelen, om te controleren, of de accu volledig ontladen is. Herhaal de hele procedure zolang, totdat het apparaat niet meer kan worden ingeschakeld. •...
  • Page 52 neens niet aansprakelijk. Bij een rechtmatige reclamatie zullen wij het gebrek- kelijk product naar onze keuze repareren of met een product zonder gebreken vervangen.
  • Page 53 Índice Indicaciones generales de seguridad ..............54 Vista general del producto ................... 56 Descripción del producto ..................56 Generalidades ......................58 Información acerca del presente manual de instrucciones ......58 Uso conforme al empleo previsto ............... 58 Limitación de responsabilidad ................59 Advertencias y símbolos ..................
  • Page 54: Indicaciones Generales De Seguridad

    - No utilice el aparato cuando el cargador o el enchufe estén dañados. - Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un espe- cialista o por el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía.
  • Page 55 - El aparato y el cargador deben estar fuera del alcance de los niños. - Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidad física, sensorial o mental o que no cuenten con experiencia y/o conocimien- tos, siempre que sean supervisados o hayan sido entrenados en el uso seguro del aparato, y entiendan los peligros que puedan emanar de él.
  • Page 56: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Descripción del producto Cepillo 2 en 1 Depósito para suciedad Carcasa Filtro HEPA Filtro de nailon...
  • Page 57 Interruptor de conexión/desconexión Conexión de carga Cargador...
  • Page 58: Generalidades

    Graef o a su distribuidor especializado. Uso conforme al empleo previsto Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
  • Page 59: Limitación De Responsabilidad

    Limitación de responsabilidad Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en el pre- sente manual de instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se elaboran según nuestro mejor saber y entender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos.
  • Page 60: Manipulación De La Batería

    Este símbolo le aportad información adicional esencial sobre el funcionamiento. Manipulación de la batería Este aparato cuenta con una batería no extraíble de iones de litio de 7,4 V 2000 mAh. - No se deben cortocircuitar los bornes de alimentación. - Si el acumulador sufre pérdidas el líquido no debe entrar en contacto con la piel ni los ojos.
  • Page 61: Cargando La Batería

    Cargando la batería 1. Saque el aparato del envase. 2. Ponga el aparato en la conexión de carga. 3. Enchufe el aparato a la toma de corriente. 4. El interruptor de conexión/desconexión parpadea con luz roja, el apara- to se carga. 5.
  • Page 62: Limpieza Del Filtro Hepa Y Del Filtro De Nailon

    Limpieza del filtro HEPA y del filtro de nailon • Desensamble los filtros. • Sacuda la suciedad gruesa. • Limpie el filtro de nailon bajo agua corriente caliente. No use ningún de- tergente. • Limpie el filtro HEPA cuidadosamente con un cepillo pequeño. No limpie el filtro HEPA bajo agua.
  • Page 63: Servicio Postventa

    El aparato ya no aspira. La batería está vacía. Cargue el aparato. Servicio postventa En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932- 9703677 o enviando un correo electrónico a service@graef.de Eliminación de los materiales de embalaje...
  • Page 64: Eliminación Del Aparato

    • Pese a estar completamente descargada la batería tiene una carga residu- al que se puede liberar en un cortocircuito. • Saque la batería y desconecte una a una las conexiones de la batería. Pegue un trozo de cinta aislante encima de cada conexión, para aislar los contactos.
  • Page 65 Indice Avvertenze generali per la sicurezza ..............66 Panoramica del prodotto ..................68 Descrizione del prodotto..................68 Generalità .........................70 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso ..........70 Uso conforme ......................70 Limitazione della responsabilità ................71 Contrassegni e simboli di pericolo ............... 71 Gestione delle batterie ricaricabili ...............72 Disimballaggio del dispositivo ................72 Caricare la batteria ....................73...
  • Page 66: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    - Non ricaricare il dispositivo qualora il caricabatterie o la presa elettri- ca presentassero dei difetti. - Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo da uno specialista autorizzato o dal servizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni im- proprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia.
  • Page 67 - Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini. - Il dispositivo e il suo caricabatterie devono essere tenuti fuori dalla por- tata di bambini. - Il dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fi- siche, sensoriali o mentali, con mancanza di esperienza e/o conos- cenza solamente se controllati o istruiti circa l'uso sicuro delle apparec- chiature e solo una volta che abbiano compreso i rischi che derivano dallo stesso.
  • Page 68: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Descrizione del prodotto 2 Spazzola 2 in 1 Impugnatura 2 Contenitore della polvere 2 Alloggiamento 2 Filtro HEPA 2 Base di appoggio 2 Filtro in nylon...
  • Page 69 2 Interruttore ON/OFF 2 Attacco di ricarica 2 Caricabatteria...
  • Page 70: Generalità

    Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. Uso conforme Questo dispositivo non è progettato per un uso commerciale. Utilizzare l'aspirabriciole esclusivamente in ambienti chiusi.
  • Page 71: Limitazione Della Responsabilità

    Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, i dati e le note per l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione contenuti in queste istruzioni per l'uso, corrispondono all’aggiornamento dell’ultima edizione di stampa e vengono riportati nel rispet- to della nostra migliore conoscenza ed esperienza acquisita fino ad oggi. Le informazioni, le illustrazioni e le descrizioni contenute in queste istruzioni d’uso non possono quindi dare luogo ad alcun reclamo.
  • Page 72: Gestione Delle Batterie Ricaricabili

    Gestione delle batterie ricaricabili Questo dispositivo è dotato di pacco batteria agli ioni di litio 7,4 V 2000 mAh non rimovibile. - I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. - In caso di perdita da un pacco batteria ricaricabile, il liquido non deve assolutamente entrare in contatto con la pelle o con gli occhi.
  • Page 73: Caricare La Batteria

    2. Rimuovere le componenti dell’imballaggio. 3. Togliere eventuali etichette dall'apparecchio (non la targhetta del model- lo). Caricare la batteria 1. Estrarre il dispositivo dal suo imballaggio. 2. Inserire il caricabatterie nell'attacco di ricarica. 3. Inserire la spina nella presa di corrente. 4.
  • Page 74: Pulizia Del Filtro Hepa E Del Filtro In Nylon

    • Rimuovere il contenitore della polvere. • Rimuovere i filtri. • Svuotare delicatamente il contenitore della polvere. Se necessario, è possi- bile pulire il contenitore della polvere con un panno umido. Pulizia del filtro HEPA e del filtro in nylon •...
  • Page 75: Assistenza Clienti

    Caricare il dispositivo. più. Assistenza clienti Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contat- tare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932-9703677 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto.
  • Page 76: Smaltimento Del Dispositivo

    corto circuito. • Se il dispositivo si avvia, lasciarlo in funzione finché non si spegne da solo. Provare ad accendere nuovamente il dispositivo per verificare se la batteria è completamente scarica. Ripetere l'intera procedura fino a quando il dis- positivo non si accende più. •...
  • Page 77 siamo responsabili. Per danni derivanti da una riparazione non eseguita da noi o dai nostri rappresentanti, il diritto di garanzia è escluso. In caso di reclamo legittimo effettueremo a nostra scelta la riparazione del prodotto difettoso o la sua sostituzione con un prodotto esente da difetti.
  • Page 78 Inhould Generelle sikkerhedsanvisninger ................79 Produktoversigt ......................81 Produktbeskrivelse ....................81 Generelt ........................83 Information til denne betjeningsvejledning ............83 Tilsigtet anvendelse ....................83 Ansvarsbegrænsning ....................84 Advarsler og symboler ................... 84 Håndtering af batterier ...................85 Udpak maskinen ......................85 Oplad batterier ....................... 86 Idriftsættelse......................86 Rengøring og pleje ....................
  • Page 79: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    - Oplad ikke maskinen hvis opladeren eller strømstikket er beskadiget. - Reparationer må udelukkende udføres af en autoriseret person, eller Graef kundeservice. Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydeli- ge farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet. - Defekte komponenter må udelukkende udskiftes med originale re- servedele.
  • Page 80 maskinen, og har forstået de mulige farer der kan opstå. - Børn må ikke lege med maskinen. - Maskinen er ikke designet til at blive betjent med en ekstern timer, eller en separat fjernbetjening. - Der må ikke leges med emballagematerialer. Der er risiko for kvælning. - Før montering, demontering eller rengøring skal maskinens strømforsy- ning altid frakobles strømnettet, det gælder også...
  • Page 81: Produktoversigt

    Produktoversigt Produktbeskrivelse 2 2-i-1 børste Håndtag 2 Støvbeholder 2 Kabinet 2 Hepa-filter 2 Ståfod 2 Nylon-filter...
  • Page 82 2 Tænd-/slukknap 2 Opladningstilslutning 2 Opladningsenhed...
  • Page 83: Generelt

    Opbevar omhyggeligt denne betjeningsvejledning, og giv den videre til den efterfølgende ejer. Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tæn- kelige situationer i betragtning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejledning, bedesdu kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. Tilsigtet anvendelse Denne maskine er ikke beregnet til kommercielt brug.
  • Page 84: Ansvarsbegrænsning

    Ansvarsbegrænsning Alt teknisk information, data og anvisninger i forbindelse med installation, drift og vedligeholdelse som er beskrevet i denne betjeningsvejledning, er korrekte i henhold til datoen for udgivelsen, og er baseret på vores viden og erfaring. Ingen krav kan udledes ud fra oplysninger, illustrationer og beskrivelser i denne vejledning.
  • Page 85: Håndtering Af Batterier

    Håndtering af batterier Denne maskine er udstyret med en udtagelig 7,4 V 2000 mAh Li-ion batterip- akke. - Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. - Hvis en batteripakke er utæt, skal man være opmærksom på, at væsken ikke kommer i kontakt med hud og øjne. Hvis der opstår kontakt med hud eller øjne, skal området omgående skylles med rigeligt vand, og en læge skal kontaktes.
  • Page 86: Oplad Batterier

    Oplad batterier 1. Fjern maskinen fra emballagen. 2. Placer opladningsenheden i opladningstilslutningen. 3. Sæt stikkontakten i stikdåsen. 4. Tænd-/slukknappen blinker rødt, maskinen oplader. 5. Oplad maskinen helt. 6. Når tænd-/slukknappen lyser hvidt, er maskinen helt opladet. Idriftsættelse 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2.
  • Page 87: Rengøring Af Hepa-Filter Og Nylon-Filter

    Rengøring af hepa-filter og nylon-filter • Fjern filtrene fra hinanden. • Bank det største støv af. • Rengør nylon-filteret under flydende, varmt vand. Anvend ikke rengørings- midler. • Rengør forsigtigt hepa-filteret med en lille børste. Du må ikke have hepa- filteret under vand.
  • Page 88: Kundeservice

    Batteriet er tomt. Oplad maskinen. længere. Kundeservice Hvis der opstår skader på din Graef maskine, skal du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på +49 2932-9703677, eller du kan sende os en e- mail på service@graef.de Bortskaffelse af emballering Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballerings- materialerne er miljøvenlige og er udvalgt efter at kunne bortskaffes...
  • Page 89: Bortskaffelse Af Maskinen

    • Fjern batteriet, og adskil batteriforbindelserne, en efter en. Afdæk de enkelte forbindelser med elektrisk tape for at isolere kontakterne. Batterier må ikke bortskaffes i almindeligt husholdningsaffald. De skal bortskaffes ved den relevante genbrugsstation. Bortskaffelse af maskinen Dette produkt må ikke bortskaffes via det almindelige husholdnings- affald.
  • Page 90 Innehåll Allmänna säkerhetsanvisningar ................91 Produktöversikt ......................93 Produktbeskrivning ....................93 Allmänt ........................95 Information om den här bruksanvisningen ............95 Avsedd användning ....................95 Ansvarsbegränsning ....................96 Varningsanvisningar och symboler ..............96 Hantering av batterier .....................97 Packa upp apparaten .....................97 Ladda batteriet ......................97 Idrifttagning ......................
  • Page 91: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Använd inte apparaten om den är skadad. - Om laddaren är skadad får den endast bytas ut mot en original Graef- laddare. - Dra alltid ut laddaren ur uttaget med kontakten, inte med anslutnings- kabeln.
  • Page 92 - Barn får inte leka med apparaten. - Apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller en separat fjärrstyrning. - Förpackningsmaterialet får inte användas som leksak. Kvävningsrisk kan föreligga. - Innan du monterar, demonterar eller rengör apparaten ska du alltid koppla bort den från elnätet, även när den inte övervakas.
  • Page 93: Produktöversikt

    Produktöversikt Produktbeskrivning 2 2 i 1-borste Handtag 2 Dammbehållare 2 Hölje 2 Hepa-filter 2 Fot 2 Nylon-filter...
  • Page 94 2 Av-/på-knapp 2 Laddningsanslutning 2 Laddningsenhet...
  • Page 95: Allmänt

    Allmänt Kära kund, med den professionella bordsdammsugaren har du gjort ett utmärkt val. Du har köpt en erkänd kvalitetsprodukt. Vi tackar dig för ditt köp och önskar dig mycket nöje med din bordsdammsugare. Information om den här bruksanvisningen I denna bruksanvisning får du viktig information om idrifttagningen, säkerheten, avsedd användning och skötsel av bordsdammsugaren (kallas hädanefter för ”apparaten”).
  • Page 96: Ansvarsbegränsning

    Ansvarsbegränsning All teknisk information, data och upplysningar för installation, drift och underhåll i den här bruksanvisningen motsvarar den modernaste tekniken för tryckregle- ring och sker med hänsyn till vår erfarenhet och kunskap efter bästa förmåga. Inga anspråk kan härledas till uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
  • Page 97: Hantering Av Batterier

    Hantering av batterier Denna apparat är utrustad med ett icke-urtagbart 7,4 V 2000 mAh litium-jon- batteripaket. - Försörjningsterminalerna får inte kortslutas. - Om ett batteripaket läcker får vätskan inte komma i kontakt med huden eller ögonen. Vid kontakt, tvätta det drabbade området med riktligt med vatten och kontakta läkare.
  • Page 98: Idrifttagning

    2. Sätt laddningsenheten i laddningsanslutningen. 3. Stoppa i kontakten i vägguttaget. 4. Av-/på-knappen blinkar rött, apparaten laddas. 5. Ladda apparaten helt. 6. Apparaten är fulladdad när av-/på-knappen lyser vitt. Idrifttagning 1. Dra ut kontakten ur uttaget. 2. Ta bort laddningsenheten. 3.
  • Page 99: Åtgärda Problem

    • Rengör Hepa-filtret försiktigt med en liten borste. Håll inte Hepa-filtret under vatten. • Låt nylon-filtret torka innan du sätter i filtren igen. Hepa- och nylon-filtren bör rengöras minst var tredje vecka, beroende på hur ofta apparaten används. Sätt i nylon-filtret först när det är helt torrt, annars kan apparaten skadas. Byt ut filtren om sugkraften försämras och apparaten inte levererar några rengöringsresultat.
  • Page 100: Kundtjänst

    Kundtjänst Vänd dig till din återförsäljare eller Graefs kundtjänst 02932-9703677 eller skicka ett mail till oss på service@graef.de om din Graef-apparat har en skada. Avfallshantering av förpackningen Förpackningen skyddar apparaten mot transportskador. Förpack- ningsmaterialen är valda utifrån miljöförenlighet och avfallstekniska hänsyn och är därför återvinningsbara.
  • Page 101: Avfallshantering Av Apparaten

    Batterier får inte kastas i hushållsavfallet. Lämna in dem på avsedd insamlingsplats. Avfallshantering av apparaten Denna produkt får inte slängas som hushållsavfall när den har tjänat ut. Symbolen på produkten och i bruksanvisningen hänvisar till detta. Materialet kan återvinnas enligt sin märkning. Genom återanvänd- ning, materialåtervinning eller andra former av återvinning av gamla apparater ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö.
  • Page 102 Innhold Generelle sikkerhetsinstrukser ................103 Produktoversikt ......................105 Produktbeskrivelse ....................105 Generelt ........................107 Informasjon om denne anvisningen ..............107 Tiltenkt bruk ......................107 Garantibegrensning ..................... 108 Advarsler og symboler ..................108 Håndtering av oppladbare batterier ..............109 Pakk ut enheten ...................... 109 Lade batteriet ......................
  • Page 103: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    - Kontroller apparatet for ytre synlige skader på hus, lader og støpsel før bruk. Ta aldri et skadet apparat i bruk. - Hvis laderen er skadet, må den kun erstattt med en original Graef-lader. - Trekk alltid laderen ut fra stikkontakten ved å ta tak i støpselet, ikke strømledningen.
  • Page 104 - Apparatet er ikke utformet til bruk med et eksternt tidsur eller en separat fjernkontroll. - Pakningsmaterialer skal ikke brukes til å leke med. Det er fare for kvel- ning. - Før montering, framontering eller rengjøring skal apparatet alltid sepa- reres fra nettet, og det samme gjelder hvis det ikke er under tilsyn.
  • Page 105: Produktoversikt

    Produktoversikt Produktbeskrivelse 2 2-i-1-børste Håndtak 2 Støvbeholder 2 Hus 2 HEPA-filter 2 Sokkel 2 Nylonfilter...
  • Page 106 2 På/av-bryter 2 Ladetilkobling 2 Lader...
  • Page 107: Generelt

    Generelt Kjære kunde, Med kjøpet av den profesjonelle bordstøvsugeren har du foretatt et bra valg. Du har kjøpt et anerkjent kvalitetsprodukt. Takk for kjøpet, vi ønsker deg mye glede med den nye bordstøvsugeren.. Informasjon om denne anvisningen Denne bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om bruk, sikkerhet, tiltenkt bruk og vedlikehold av bordstøvsugeren (heretter kalt "apparatet").
  • Page 108: Garantibegrensning

    Garantibegrensning Alle tekniske opplysninger, data og anvisninger for installasjon, drift og vedlike- hold som finnes i denne bruksanvisningen, er nyeste standard ved trykking og er gitt med hensyn til være tidligere erfaringer og kunnskaper etter beste viten. Ut i fra angivelsene, figurene og beskrivelsene i denne anvisningen kan det ikke utledes noen krav.
  • Page 109: Håndtering Av Oppladbare Batterier

    Håndtering av oppladbare batterier Dette apparatet er utstyrt med et ikke uttakbart 7,4 V 2000 mAh litiumionbatteri. - Forsyningsklemmene skal ikke kortsluttes. - Hvis en batteripakke lekker, skal væsken ikke komme i berøring med huden eller komme i øynene. Hvis det skulle forekomme kontakt, vask det berørte området med rikelige mengder vann og oppsøk lege.
  • Page 110: Lade Batteriet

    Lade batteriet 1. Ta apparatet ut av pakningen. 2. Sett laderen inn i ladetilkoblingen. 3. Sett støpselet i stikkontakten. 4. På/av-bryteren blinker i rødt, apparatet lader. 5. Lad apparatet helt opp. 6. Hvis apparatet lyser i hvitt, er apparatet ladet helt opp. Igangsetting 1.
  • Page 111: Rengjøring Av Hepa-Filter Og Nylonfilter

    Rengjøring av HEPA-filter og nylonfilter • Ta filteret fra hverandre. • Bank av det groveste støvet. • Rengjør nylonfilteret under flytende, varmt vann. Ikke bruk rengjøringsmidler. • Rengjør HEPA-filteret forsiktig med en liten børste. Ikke hold HEPA-filteret un- der vann. •...
  • Page 112: Kundeservice

    Batteriet er tomt. Lad opp apparatet. lenger. Kundeservice Hvis Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef.de Bortskaffing av forpakninger Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Innpaknings- materialene er valgt etter miljøvennlige og bortskaffingstekniske syn- spunkter og kan derfor resirkuleres.
  • Page 113: Bortskaffing Av Apparatet

    Oppladbare batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Lever disse til foresett innsamlingssted. Bortskaffing av apparatet Dette produktet må ikke kastes sammen med normalt husholdnings- avfall på slutten av levetiden. Symbolet på produktet og i bruksanvis- ningen henviser til dette. Materialene kan resirkuleres i tråd med merkingen.
  • Page 114 Spis treści Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..............1 15 Widok produktu ..................... 1 18 Opis produktu ......................1 18 Informacje ogólne....................120 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ............120 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ............120 Ograniczenie odpowiedzialności ..............121 Ostrzeżenia i symbole ..................121 Obchodzenie się z akumulatorami ..............122 Rozpakowanie urządzenia ..................123 Ładowanie akumulatora ..................123 Uruchomieniem, ......................123...
  • Page 115: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Nie należy ładować urządzenia w przypadku uszkodzenia ładowarki lub wtyczki zasilającej. - Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wygasają uprawnienia gwarancyjne. - Uszkodzone komponenty można...
  • Page 116 wymogów bezpieczeństwa. - To urządzenie nie może być używane przez dzieci. - Urządzenie i ładowarkę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. - Urządzenie może być użytkowane przez osoby upośledzone fizycz- nie, umysłowo, z zaburzeniami zmysłów oraz niedysponujące odpo- wiednim doświadczeniem i/lub wiedzą wyłącznie pod nadzorem lub jeśli zostaną...
  • Page 117 - Nie wolno używać tego produktu do zbierania twardych, ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe itp. - Nie wolno używać urządzenia do zbierania wody lub innych płynów, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem. - Nigdy nie używać tego urządzenia bez filtrów.
  • Page 118: Widok Produktu

    Widok produktu Opis produktu 2 Szczotka „2 w 1” Uchwyt 2 Pojemnik na pył 2 Obudowa 2 Filtr Hepa 2 Stopka 2 Filtr nylonowy...
  • Page 119 2 Włącznik / wyłącznik 2 Złącze ładowania 2 Ładowarka...
  • Page 120: Informacje Ogólne

    Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Mini-odkurzacz do okruszków prosimy eksploatować...
  • Page 121: Ograniczenie Odpowiedzialności

    Ograniczenie odpowiedzialności Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej in- strukcji na temat instalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowiadają naj- nowszemu stanowi w dniu składania do druku i opierają się na naszych doświadczeniach i kwalifikacjach, oraz najlepszej wiedzy. Na podstawie da- nych, ilustracji i opisów zawartych w niniejszej instrukcji wykluczone jest wysu- wanie jakichkolwiek roszczeń...
  • Page 122: Obchodzenie Się Z Akumulatorami

    Symbol ten podaje Państwu ważne informacje dodatkowe na temat eksploatacji. Obchodzenie się z akumulatorami Urządzenie to jest wyposażone w niewymienny akumulator litowo-jonowy 7,4 V 2000 mAh. - Nie wolno zwierać elektrycznych zacisków zasilających. - W przypadku wycieku z akumulatora, nie wolno dopuścić do kontaktu cie- czy ze skórą...
  • Page 123: Rozpakowanie Urządzenia

    Rozpakowanie urządzenia Podczas rozpakowywania urządzenia należy postępować w następujący sposób: 1. Prosimy wyjąć urządzenie z kartonu. 2. Prosimy usunąć wszystkie elementy opakowania. 3. Prosimy zdjąć z urządzenia ewentualne nalepki (nie tabliczkę znamionową). Ładowanie akumulatora 1. Prosimy wyjąć urządzenie z opakowania. 2.
  • Page 124: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Należy regularnie opróżniać pojemnik na pył. • Prosimy wymontować pojemnik na pył poprzez obrócenie go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Strzałka wskazuje na otwarty zamek. • Prosimy wyjąć pojemnik na pył. • Prosimy wyjąć filtry. •...
  • Page 125: Rozwiązywanie Problemów

    Obsługa klienta Jeśli Państwa urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu +49 2932 9703688 lubnapisać do nas na adres e- mail: service@graef.de Usuwanie opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami transpor- towymi.
  • Page 126: Utylizacja Akumulatora

    gowego »zielony punkt«. W miarę możliwości należy w okresie gwarancyjnym urządzenia zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku rekla- macji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować i przetransportować. Utylizacja akumulatora • W celu utylizacji urządzenia należy wyjąć akumulator. • Prosimy upewnić się, czy akumulator jest całkowicie rozładowany. Prosimy sprawdzić...
  • Page 127: Gwarancja

    wtórnych w takiej lub innej formie oraz odstawiając zużyte urządzenia w wyz- naczone miejsce recyclingu wnoszą Państwo swój cenny udział w dziele ochrony środowiska. Celem uzyskania dalszych informacji o recyclingu zużytych urządzeń prosimy zapytać swój urząd gminy. Gwarancja W odniesieniu do tego produktu udzielamy na wady produkcyjne i materiałowe 24-miesięcznej gwarancji producenta, licząc od daty sprzedaży.
  • Page 128 Зміст Загальні інструкції з техніки безпеки ..............129 Огляд продукту .....................132 Опис продукту ......................132 Загальні відомості ....................134 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ..........134 Використання відповідно до призначення ...........134 Обмеження відповідальності ................135 Попереджувальні повідомлення та символи ..........135 Поводження з акумуляторами ................ 136 Розпакування...
  • Page 129: Загальні Інструкції З Техніки Безпеки

    - Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджено зарядний пристрій або штепсель. - Ремонт може проводитися тільки фахівцем або службою підтримки клієнтів Graef. Неправильний ремонт може спричинити значну небезпеку для користувача. Крім того, термін дії гарантії закінчується. - Дефектні компоненти можна замінювати тільки оригінальними...
  • Page 130 відповідають вимогам безпеки. - Цей пристрій не призначений для використання дітьми. - Пристрій та його зарядний пристрій слід тримати подалі від дітей. - Пристрій може використовуватися особами зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або відсутністю досвіду та/або знань, за умови, якщо вони знаходяться під наглядом або були...
  • Page 131 - Не використовуйте пристрій для поглинання води або інших рідин, інакше є ризик ураження електричним струмом. - Ніколи не експлуатуйте пристрій без фільтрів.
  • Page 132: Огляд Продукту

    Огляд продукту Опис продукту 2 Щітка 2 в 1 Ручка 2 Контейнер для збирання пилу 2 Корпус 2 Фільтр із високоефективним 2 Опора твердим повітрям (HEPA) 2 Нейлоновий фільтр...
  • Page 133 2 Перемикач для вмикання/вимикання 2 Порт для зарядження 2 Зарядний пристрій...
  • Page 134: Загальні Відомості

    наступному власнику. Ця інструкція з експлуатації не може врахувати всі можливі аспекти. Для отримання додаткової інформації або питань, які не розглядаються або не докладно описані в цій інструкції, будь ласка, зверніться до служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або до спеціалізованого продавця. Використання відповідно до призначення...
  • Page 135: Обмеження Відповідальності

    Обмеження відповідальності Вся технічна інформація, дані та інструкції з монтажу, експлуатації та технічного обслуговування, що містяться в цій інструкції з експлуатації, відповідають останньому стану на момент виходу в друк і надаються з урахуванням нашого попереднього досвіду і знань. Жодні претензії не можуть...
  • Page 136: Поводження З Акумуляторами

    Поводження з акумуляторами Цей пристрій оснащений незнімним літій-іонним акумуляторним блоком із напругою 7,4 В та струмом 2000 мА на годину. - Роз'єми живлення не повинні бути замкнутими для уникнення короткого замикання. - Якщо акумулятор протікає, рідина не повинна контактувати зі шкірою або...
  • Page 137: Зарядження Акумулятора

    Вийміть пристрій з коробки. 2. Видаліть усі частини упаковки. 3. Видаліть будь-які наклейки з пристрою (не типову табличку). Зарядження акумулятора Вийміть пристрій із упаковки. 2. Помістіть зарядний пристрій у порт для зарядження. 3. Вставте штепсель у розетку. 4. Перемикач для вмикання/вимикання блимає червоним кольором, пристрій...
  • Page 138: Чистка Та Догляд

    Чистка та догляд Регулярно спорожнюйте контейнер для збирання пилу. • Зніміть контейнер для збирання пилу, повернувши його проти годинникової стрілки. Стрілка вказує на відкритий замок. • Зніміть контейнер для збирання пилу. • Зніміть фільтр. • Обережно спорожніть контейнер для збирання пилу. При необхідності також...
  • Page 139: Усунення Несправностей

    Акумулятор Зарядіть пристрій. збирає крихти. розрядився. Служба підтримки клієнтів Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, зверніться до Вашого торговельного посередника або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932-9703677 або надішліть нам електронного листа на ser- vice@graef.de Утилізація упаковки Упаковка захищає пристрій від пошкодження під час...
  • Page 140: Утилізація Акумулятора

    пакувальні матеріали, які більше не потрібні, у пунктах збору для системи переробки "Зелена точка". Якщо це можливо, зберігайте оригінальну упаковку протягом гарантійного терміну пристрою, щоб його можна було належним чином упакувати та транспортувати у разі пред'явлення претензії щодо гарантії. Утилізація акумулятора •...
  • Page 141: Забезпечення

    робите важливий внесок у захист нашого навколишнього середовища. Будь ласка, зверніться до місцевих органів влади щодо відповідального пункту утилізації. Забезпечення Для даного продукту ми беремо на себе 24 місяці гарантії виробника на дефекти через виробничі та матеріальні дефекти, починаючи з дати продажу.
  • Page 142 Tartalom Általános biztonsági tudnivalók ................143 Termékáttekintés ..................... 145 Termékleírás ......................145 Általános tudnivalók ..................... 147 Információk a jelen használati útmutatóhoz ............ 147 Rendeltetésszerű használat ................. 147 A felelősség korlátozása ..................148 Figyelmeztető jelzések és szimbólumok ............148 Az akkumulátor kezelése ..................149 Készülék kicsomagolása ..................
  • Page 143: Általános Biztonsági Tudnivalók

    - Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e látható sérülés a házon, töltőkészüléken és a dugón. Ne működtessen hibás készüléket. - Ha a töltő sérült, akkor csak eredeti Graef töltőre cserélje le. - A csatlakozóaljzatból mindig a dugót és ne a csatlakozóvezetéket húz- - Ügyeljen arra, hogy a töltőkészülék biztonságosan legyen lehelyezve,...
  • Page 144 lék biztonságos használatáról és megértették a lehetséges veszélyeket. - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. - A készülék rendeltetésének megfelelően nem használható külső időkapcsolóval vagy külön távirányítóval. - A csomagolóanyag nem használható játékszerként. Fulladásveszély áll fenn. - Az össze-, vagy szétszerelés, illetve tisztítás előtt válassza le a készü- léket a hálózatról, és akkor is, ha nem áll felügyelet alatt.
  • Page 145: Termékáttekintés

    Termékáttekintés Termékleírás 2 2 az 1-ben kefe Markolat 2 Portartály 2 Ház 2 Hepa-szűrő 2 Támasztóláb 2 Nejlon szűrő...
  • Page 146 2 Be-, kikapcsoló 2 Töltőcsatlakozó 2 Töltőkészülék...
  • Page 147: Általános Tudnivalók

    Ez a használati útmutató nem vehet figyelembe minden elgondolható szempontot. További tudnivalók vagy problémák esetén, amelyekről ez az útmutató nem, vagy nem elég részletesen beszél, forduljon a Graef ügyfélszolgálatához, vagy a szakszervizhez. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék üzleti célú használatra nem alkalmas. A morzsaporszívó ki- zárólag zárt térben használható.
  • Page 148: A Felelősség Korlátozása

    A felelősség korlátozása A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a telepí- tésre, üzemeltetésre és kezelésre vonatkozó adatok és utasítások megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, amelyben legjobb tudásunk szerint használtuk fel eddigi tapasztalatainkat és ismereteinket. A jelen hasz- nálati útmutató...
  • Page 149: Az Akkumulátor Kezelése

    Az akkumulátor kezelése Ez a készülék ki nem vehető 7,4 V / 2000 mAh lítium ion akkumulátorteleppel van felszerelve. - A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre zárni. - Ha egy telep kifolyik, akkor a folyadék nem kerülhet kapcsolatba a bőrrel vagy a szemmel.
  • Page 150: Akkumulátor Töltése

    Akkumulátor töltése 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. 2. Csatlakoztassa a töltőkészüléket a töltőcsatlakozóhoz. 3. Dugja be a dugót a csatlakozóaljzatba. 4. A be-, kikapcsoló vörös színnel villog, a készülék tölt. 5. Teljesen töltse fel a készüléket. 6. Ha a be-, kikapcsoló fehér színnel világít, akkor a készülék teljesen fel van töltve.
  • Page 151: A Probléma Megoldása

    • Ütögesse le a durva port. • A nejlon szűrőt meleg folyóvíz alatt tisztítsa meg. Ne használjon tisztítószert. • A Hepa szűrőt óvatosan, egy kis kefével tisztítsa meg. Ne tartsa a Hepa szűrőt víz alá. • Hagyja megszáradni a nejlonszűrőt, mielőtt ismét beteszi. A Hepa és a nejlonszűrőt a használat gyakoriságától függően legalább 3 hetente tisztítsa meg.
  • Page 152: Ügyfélszolgálat

    Az akkumulátor leme- Töltse fel a készüléket. rült. Ügyfélszolgálat Ha a Graef-készülék sérült, akkor keressen fel egy szakkereskedést, vagy for- duljon a 02932-9703688 telefonszámon, illetve a service@graef.de e-mail címen a Graef-ügyfélszolgálathoz. A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási...
  • Page 153: A Készülék Ártalmatlanítása

    • Az akkumulátor teljes lemerülése ellenére van fennmaradó kapacitás, ami rövidzárlat esetén felszabadulhat. • Vegye le az akkumulátort, és egyesével válassza le az akkumulátor csatla- kozásait. Szigetelőszalaggal ragassza le az egyes csatlakozásokat, hogy szigetelje az érintkezőket. Az akkumulátort nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Erre kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Page 156 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 02932 9703-0 Fax. 02932 9703-90 www.graef.de...

Table des Matières