Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EB-1
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour hergom EB-1

  • Page 1 EB-1 INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
  • Page 8 BIENVENUS à la famille HERGOM. Nous vous remercions d’avoir choisi notre Poêle EB-1, qui représente en technique et style un progrès important dans le monde des poêles à bois. Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé...
  • Page 9: Présentation

    INSTRUCTIONS POUR Une bonne installation est très importante et pour MANIPULATION que l’installation du poêle EB-1 et celle de la cheminée soient correctes nous vous conseillons Une fois votre poêle installé et connecté à la recourir services d’un...
  • Page 10 Soupape d’air primaire Utilisation au quotidien Elle permet de régler l’entrée d’air au foyer à travers Après le premier allumage votre poêle est préparé la grille. Elle facilite l’allumage. (Fig.3) pour fonctionner tous les jours. Chaque fois que votre poêle est froid nous vous recommandons de l’allumer lentement.
  • Page 11 Déflecteur en tôle Le plafond du poêle est protégé par un déflecteur en acier Pour démonter le déflecteur lors du nettoyage général du poêle, enlever l'intérieur, déplacez-le vers l’avant, laissez-le tomber vers l’arrière et tournez-le ensuite en laissant le nerf vers l’avant et sortez-le par le côté...
  • Page 12: Nettoyage Et Maintenance

    4 – NETTOYAGE ET MAINTENANCE 5 - SECURITÉ PIECES PEINTES AVERTISSEMENT Le nettoyage doit se faire lorsque le poêle est Les appareils à gaz/bois/pellet se chauffent froid. Utilisez toujours des chiffons secs pour pendant leur fonctionnement. éviter de possibles oxydations. Durant l’échauffement et le refroidissement de cet DE LA VITRE DE LA PORTE appareil des bruits peuvent se produire à...
  • Page 13 • Inspectez régulièrement la cheminée et nettoyez-la à chaque fois que cela s’avère nécessaire. Révisez aussi l’état de joints, vitre, vis, etc. • Protégez-vous à l’aide d’un gant ou d’un matériel isolateur durant fonctionnement la commande d’ouverture et fermeture se chauffe. FIG.
  • Page 24 6. - MONTAJE DE LA CHAPA PROTECTORA / MONTAGE DE LA TÔLE PROTECTRICE ARRIÈRE EXTÉRIEURE / ASSEMBLING THE REAR EXTERIOR PROTECTIVE PLATE / MONTAGEM DA CHAPA PROTETORA TRASEIRA EXTERIOR. 9920409...
  • Page 25 7 - DIMENSIONES - MEASURES - DIMENSIONS – DIMENSÕES 8 - DATOS TECNICOS - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS Potencia nominal / Nominal power / Puissance nominale / Potência nominal (kW) Rendimiento / Efficiency / Rendement / Rendimento (%) Temperatura de humos / Gas temperature / Température des fumées / Temperatura de fumos (K) Tiro mínimo / Minimum draw / Tirage ninimum / Tiragem mínima (Pa)
  • Page 26 9 - DESPIECE - EXPLODED VIEW - EXPLOSÉ – EXPLODIDO...
  • Page 27 Nº COD. 9920409 9920971 9920972 9920973 7507030 9920974 9914242 9920975 99J14 9917678 9900793 99J38 9920976 9920977 9920978 9920656...

Table des Matières