Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E-20 NS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hergom E-20 NS

  • Page 1 E-20 NS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 Su nueva estufa Hergom mod. E-20 NS es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce. Poseer un Estufa HERGÓM es la manifestación de un sentido de calidad excepcional.
  • Page 3 45 cm. de longitud. Es muy importante realizar una buena instalación.  Auto limpieza de cristal. Para que la instalación de la Estufa E-20 NS y de la  Puerta frontal batiente con cristal. chimenea sea correcta, es aconsejable que se realice por un profesional.
  • Page 4 3- FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA ligeramente, y gire la manecilla de forma suave en el sentido del reloj hasta la posición horizontal Una vez que su estufa ha sido instalada, y de cerrado. conectada a la chimenea, está preparada para encender el fuego.
  • Page 5  Mientras realiza el primer encendido, 4 – LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO mantenga ventilada la estancia donde se Su estufa es un aparato que está sometido a encuentra la estufa pues pueden aparecer temperaturas extremas y al efecto corrosivo de vapores de pintura. residuos de la combustión.
  • Page 6 Las cenizas deberán vaciarse en un recipiente 5 - SEGURIDAD metálico y sacarse inmediatamente de la casa. ADVERTENCIA Si fuese necesario limpie el alojamiento del Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan cenicero. durante el funcionamiento. Piezas pintadas consecuencia, actuar La limpieza de éstas debe realizarse con un paño precaución mantenerse alejado,...
  • Page 7 estufa. La base de apoyo debe estar 6 - PROBLEMAS DE TIRO. construida de materiales resistentes al calor. Lo que sigue es una lista de los problemas que • Todas las zonas que rodeen la estufa son comunes a cualquier tipo de estufa. Todos deben ser resistentes a la temperatura, si no estos problemas son corregibles y a veces sólo es así, se debe tener previsto poder proteger...
  • Page 8 WELCOME to the HERGÓM family. We would like to thank you for choosing our E-20 NS Stove, which represents, in technique and style, a significant improvement on typical wood stoves. Your new Stove is, perhaps, the most advanced solid fuel heating system known today. Owning a HERGOM Stove displays an exceptional sense of quality.
  • Page 9 • Made of cast iron, with parts that are this device. assembled, sealed and screwed together. The way the E-20 NS Stove is installed will • They are designed for use with firewood decisively affect safety issues and its correct only.
  • Page 10 3 - USING THE STOVE Once your stove has been installed and connected to the chimney, you are ready to light the fire. Although your stove is easy to use, the combustion process solid fuels complicated, as it involves several factors and it takes time and experience to understand the process.
  • Page 11 • IMPORTANT! The total height of the fire 4 - CLEANING & MAINTENANCE load should not exceed 50% of the height of the combustion chamber. Your heater is a device that is subjected to extreme temperatures and to the corrosive •...
  • Page 12 Painted parts 5 - SAFETY Clean with a dry cloth to avoid rust. WARNING! Chimney and connecting unit Gas/log/pellet units get hot when in use. Read the chapter in the Manual for Installers Consequently, owners must with that refers to this topic. precaution and keep at a distance.
  • Page 13 • Ash should be emptied into a metal PROBLEMS WITH THE DRAW container and immediately removed from Below is a list of the most common problems the house. that affect any type of heater. All these • Do not use flammable liquids to light the problems can be corrected and, sometimes, stove.
  • Page 14 BIENVENUS à la famille HERGOM. Nous vous remercions d’avoir choisi notre Poêle E-20 NS, qui représente en technique et style un progrès important dans le monde des poêles à bois. Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé...
  • Page 15 • Permet de brûler du bois de 45 cm. de fonctionnement longueur. Une bonne installation est très importante et pour • Vitre autonettoyante. que l’installation du poêle E-20 NS et celle de la • Porte avant battante avec vitre cheminée soient correctes nous vous conseillons vitrocéramique.
  • Page 16 des aiguilles d’une montre jusqu’en position 3 - FONCTIONNEMENT DU POÊLE horizontale de fermeture. Une fois que le poêle est installé et connecté à la cheminée, il est prêt pour l’allumage du feu. Le fonctionnement de votre poêle est simple mais processus combustion...
  • Page 17 • IMPORTANT! La hauteur totale du 4 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE chargement ne doit pas dépasser 50% de la Votre poêle est un appareil soumis à des hauteur de la chambre de combustion. températures extrêmes et à l’effet corrosif de •...
  • Page 18 Pièces peintes 5 - SÉCURITÉ Le nettoyage de ces pièces doit se faire avec un chiffon totalement sec pour éviter leur AVERTISSEMENT oxydation. Les appareils à gaz/bois/pellet se chauffent durant leur fonctionnement. Connecteur et cheminée Par conséquent, il faut agir avec précaution et Reportez-vous au Manuel de l’Installateur, au s’en maintenir...
  • Page 19 l’appareil. Cette base doit être capable de 6. PROBLÈMES DE TIRAGE supporter le poids du poêle et être construite avec des matériaux résistants à la Ce qui suit est une liste des problèmes chaleur. communs à tous les poêles. Tous ces problèmes •...
  • Page 20 BEM-VINDOS à família HERGOM. Agradecemos a sua atenção por ter escolhido a nossa Estufa E-20 NS, cujos técnica e estilo são um importante avanço nos estufas de lenha. Esta sua nova Estufa é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais adiantado atualmente.
  • Page 21 1 - INTRODUÇÃO 2 - APRESENTAÇÃO A estufa de lenha E-20 NS tem as seguintes IMPORTANTE! Todas as regulamentações locais, incluídas as que fazem referência às normas características principais: nacionais ou europeias devem ser cumpridas • Fabricadas em ferro fundido, com peças quando a instalação do aparelho.
  • Page 22 sentido dos ponteiros do relógio até à posição 3 - FUNCIONAMENTO DA ESTUFA horizontal de fechado. Quando a estufa estiver instalado e conectado à chaminé, poderá acender o lume. ABRIR FECHAR Embora o funcionamento da estufa seja fácil, o processo de combustão de combustíveis VÁLVULA sólidos é...
  • Page 23 • IMPORTANTE: A altura total da carga 4 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO não deve ultrapassar 50% da altura da câmara de combustão. A sua estufa é um aparelho que está submetido a temperaturas extremas e ao efeito corrosivo • Durante a combustão, a estufa deve de resíduos da combustão.
  • Page 24 Peças pintadas 5 - SEGURANÇA A limpeza destas peças deve ser efetuada com ADVERTÊNCIA um trapo totalmente seco, para evitar a oxidação. Os aparelhos a gás/lenha/pellet aquecem durante o funcionamento. Por conseguinte, é preciso ter cuidado e Conector e chaminé manterse afastado aparelho...
  • Page 25 • As cinzas deverão ser despejadas num 6. PROBLEMAS DE TIRAGEM recipiente metálico levadas imediatamente para fora de casa. O que se segue é uma lista dos problemas que • Nunca devem utilizar são comuns a qualquer tipo de estufa. Todos combustíveis líquidos para acender a estes problemas são corrigíveis e por vezes só...
  • Page 26 7 - DIMENSIONES / MEASURES / DIMENSIONS / DIMENSÕES...
  • Page 27 8 - DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DADOS TÉCNICOS Potencia Nominal / Nominal power / Puissance nominale / Potência nominal ** (KW) Temperatura de los gases medio / Average smoke temperatura / Temperature moyenne de gaz / Temperatura media dos gases (ºC) Temperatura media en collarín de salida / Average temperature at flue ring / Tempétature moyenne dans le collier de sortie / Temperatura média no colarim de saída (ºC)
  • Page 28 * Pour d’autres mesures, consultez le distributeur * Para outras medidas, consultar o Distribuidor ou ou le fabricant (valeurs approximatives). o Fabricante. (Valores Aproximados.) Poêle homologué conformément Estufa homologada seguindo as especificações da spécifications de la norme UNE-EN 13240:2002 norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizam “Appareils de chauffage utilisant du combustible combustíveis sólidos –...
  • Page 29 9 – COMPONENTES DE LA ESTUFA / EXPLOSED VIEW / EXPLOSÉ / EXPLODIDO...
  • Page 30 A responsabilidade por vício de fabricação, será submetida ao critério e à verificação dos técnicos da empresa Hergom e estará sempre limitada à reparação ou substituição dos seus produtos, excluídas as obras e o deterioro que a referida...
  • Page 32 INDUSTRIAS HERGÓM S.A. SOTO DE LA MARINA - Cantabria Apartado de Correos, 208 39080 Santander (ESPAÑA) Tel.: (942) 587000* Fax: (942) 587001 Web: http://www.hergom.com E-mail: hergom@hergom.com Código: C0219 Revisión 3 Fecha de edición: 01/12/2018...