Xylem Bell & Gossett HSC-S Série Mode D'emploi
Xylem Bell & Gossett HSC-S Série Mode D'emploi

Xylem Bell & Gossett HSC-S Série Mode D'emploi

Pompe centrifuge sur socle
Masquer les pouces Voir aussi pour Bell & Gossett HSC-S Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
AC6408_Rev H
Pompe centrifuge sur socle de
série HSC-S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Bell & Gossett HSC-S Série

  • Page 1 MODE D'EMPLOI AC6408_Rev H Pompe centrifuge sur socle de série HSC-S...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Présentation et sécurité......................3 1.1 Introduction.......................... 3 1.2 Sécurité..........................3 1.2.1 Terminologie et symboles de sécurité...............3 1.2.2 Autocollants de consignes de sécurité..............4 1.3 Sécurité de l'utilisateur......................5 1.4 Protection de l'environnement...................6 2 Transport et entreposage......................7 2.1 Inspection de la livraison.....................7 2.1.1 Inspection du paquet....................
  • Page 4 Table des matières 6 Entretien............................ 30 6.1 Calendrier d'entretien.......................30 6.2 Pompes endommagées par des inondations..............31 6.3 Entretien des roulements....................31 6.3.1 Regraissage des roulements lubrifiés à la graisse..........31 6.3.2 Exigences relatives au graissage................32 6.4 Entretien de la garniture de l'arbre................. 32 6.4.1 Entretien des joints mécaniques................32 6.4.2 Entretien du presse-garniture comprimé..............
  • Page 5: Présentation Et Sécurité

    à l'équipement. Cela comprend toute modification à l'équipement et tout utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 6: Autocollants De Consignes De Sécurité

    1 Présentation et sécurité Niveaux de risque Niveaux de risque Indication Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, DANGER : entraînerait des blessures graves, voire la mort. Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 7: Sécurité De L'utilisateur

    1 Présentation et sécurité DO NOT RUN PUMP DRY, SEAL DAMAGE MAY OCCUR. INSPECT PUMP SEAL REGULARLY FOR LEAKS, REPLACE AS REQUIRED. LUBRICATION REQUIREMENTS CONSULT MANUALS. PUMP: POLYUREA-BASED GREASE FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR PROPERTY DAMAGE. P2002458 Vérifier que tous les autocollants de consignes de sécurité...
  • Page 8: Protection De L'environnement

    Sites présentant un caractère exceptionnel ATTENTION : Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
  • Page 9: Transport Et Entreposage

    2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Inspection de la livraison 2.1.1 Inspection du paquet 1. À la livraison, inspecter si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
  • Page 10: Consignes De Manipulation Sécuritaire

    2 Transport et entreposage 2.2 Consignes de manipulation sécuritaire AVERTISSEMENT : • Un équipement de protection individuelle doit être porté lors de la manipulation de cet équipement. • Le transport et l'installation de cet équipement doivent être exécutés par du personnel qualifié.
  • Page 11 2 Transport et entreposage Figure 1 : Levage du côté pompe uniquement avec une élingue en nylon, une chaîne ou un câble métallique • Le levage de la pompe sans le moteur ou de la pompe, du moteur et du socle doit se faire à...
  • Page 12: Exigences D'entreposage

    2 Transport et entreposage 30° MAX. Figure 3 : Vertical - Demi-socle - Modèle 200 • Placer une élingue en nylon, une chaîne ou un câble métallique autour des deux brides. Utiliser un crochet à clenche ou une manille standard et des boucles aux extrémités.
  • Page 13 2 Transport et entreposage • Entreposer dans un endroit couvert et sec. • Entreposer l'unité à une température ni trop froide ni trop chaude (en dessous de 32 °F et au dessus de 110 °F), à l'abri des saletés et des vibrations. •...
  • Page 14: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description générale Description La pompe est une pompe centrifuge montée sur cadre. Les caractéristiques suivantes de la pompe facilitent l'installation, l'utilisation et l'entretien : • Haute efficacité • Construction robuste • Modèle compact •...
  • Page 15: Informations Sur La Plaque Signalétique

    3 Description du produit Spécifications relatives aux joints mécaniques Type de joint Parameter Valeur Joint autonettoyant standard Limites de la plage de pH pour BUNA pH 7–9 Plage de la température du liquide -20 ˚F à 225 ˚F (-29 ˚C à 107 ˚C) qui est conforme aux limites pH pour BUNA Limites de la plage de pH pour EPT...
  • Page 16: Installation

    (Vous reporter à la plaque d'identité de l'entraînement pour choisir des surcharges de bonne dimension.) REMARQUE : La surveillance d'un représentant Xylem agréé est recommandée pour assurer une bonne installation. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériaux ou un rendement affaibli.
  • Page 17: Installation Courante

    4 Installation Consigne Explication/commentaire Ne pas installer ni faire fonctionner l'équipement dans des Dispositifs acceptables : systèmes clos à moins que le système soit muni des • Soupapes de décharge dispositifs de contrôle et de sécurité appropriés. • Réservoirs de compression •...
  • Page 18: Niveler Le Socle Sur Une Fondation En Béton

    4 Installation • La surface supérieure de la fondation doit être rayée et rainurée avant que le béton durcisse. Ceci procure une surface d'adhérence pour le ciment. • Fournir une bonne fondation en ciment, plane afin d'empêcher la contrainte et la distorsion lors du serrage des boulons de la fondation.
  • Page 19: Cimenter Le Socle

    4 Installation 6. Écartement 1 po (25,4 mm) 7. Laisser 1 po pour les cales. Placer de part et d'autres de boulons d'ancrage. 3. Tirer les boulons d'ancrage bien contre la base et observer l'alignement de la pompe et des arbres de moteur ou moyeux d'accouplement. Temporairement retirer le carter d'accouplement pour vérifier l'alignement.
  • Page 20: Préparation Pour L'alignement

    4 Installation • Effectuer la vérification de l'alignement final après que la pompe ait atteint la température de fonctionnement. • Faire le dernier alignement en bougeant et en calant le moteur sur la plaque de base jusqu'à ce que les moyeux d'accouplement sont dans les tolérances recommandées du voile complet.
  • Page 21 4 Installation Un accouplement ayant un désalignement angulaire de 3° aura une différence dans les mesures de 0,191 po (0,485 cm) entre L1 et L2. Ceci est à l'intérieur d'un désalignement de 0° à 4° qui est permis pour cette taille d'accouplement.
  • Page 22: Alignement De La Pompe En Utilisant Un Comparateur À Cadran

    4 Installation 4.2.3 Alignement de la pompe en utilisant un comparateur à cadran • S'assurer que chaque moyeu est bien fixé à son arbre respectif et que tous les éléments de raccordement ou d'espacement sont déposés à ce moment. • L'espace entre les moyeux d'accouplement est fixé par le fabricant avant d'expédier les unités.
  • Page 23: Alignement Final

    4 Installation Pour les accouplements à élément simple, un mauvais alignement parallèle satisfaisant est un faux-rond total sur un tour de 0,004 po, alors qu'un mauvais alignement satisfaisant angulaire est un faux-rond total sur un tour de 0,004 po par pouce de rayon R. 4.2.4 Alignement final Il ne faut pas effectuer l'alignement final avant que la pompe ait fonctionné...
  • Page 24: Vérification De La Tuyauterie

    4 Installation Marque Convient aux Vitesse Limites de désalignement admissibles à Dimension Y Température Température applications à minimale l'installation (pouce) maximale minimale vitesse recommandée Calibre du Parallèle Angulaire variable coupleur (pouce) (pouce ou degré) 0,040 0,195 6,688 0,045 0,242 7,750 —...
  • Page 25: Liste De Vérification De La Tuyauterie D'aspiration

    4 Installation Vérification Explication/Commentaire Vérifier si les joints de dilatation sont bien installés. Lorsque des joints de dilatation sont utilisés dans le système de tuyauterie, ils doivent être installés au-delà des supports le plus près possible de la pompe. Des boulons de liaison devraient être utilisés avec les joints de dilatation pour éviter les tensions sur la tuyauterie.
  • Page 26 4 Installation Vérifier Explication/commentaire Vérifié (Facultatif) Vous pouvez installer une courte Cela facilite le nettoyage de la canalisation de liquide section de tuyau adjacent à la bride de la pompe sans la désassembler. Avec cette d'aspiration comme une pièce à chicot ou à configuration, tout ce qui bouche le rotor est goupille champignon conçue pour être accessible par le retrait de la section à...
  • Page 27 4 Installation 1. Poche d'air Figure 9 : Tuyau d'aspiration installé avec un raccord réducteur – incorrect 1. Poche d'air Figure 10 : Incorrect 1. Pas de poche d'air 2. Élévation graduelle Figure 11 : Correct 1. Pas de poche d'air 2.
  • Page 28: Mise En Service, Mise En Marche, Opération Et Arrêt

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Préparation à la mise en service AVERTISSEMENT : • Le défaut de suivre ses précautions avant de démarrer l'unité peut entraîner de graves blessures corporelles et la panne de l'équipement.
  • Page 29: Amorçage

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 8. S'assurer que l'accouplement est adéquatement lubrifié, au besoin. 9. S'assurer que la pompe est pleine de liquide (voir amorçage) et que toutes les vannes sont bien réglées et fonctionnelles, où le clapet de refoulement est fermé et le clapet d'aspiration est ouvert.
  • Page 30: Protection Antigel

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt ATTENTION : Ne jamais opérer la pompe sans que le joint mécanique soit alimenté en liquide. Si le joint mécanique tourne à sec, même pour quelques secondes, il risque d'être endommagé. Une blessure corporelle peut survenir si un joint mécanique a une défaillance.
  • Page 31 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Figure 15 : Bon rapport entre le rotor et le corps 1. Rotation 2. Refoulement 3. Aspiration 4. Rotation à gauche vue à partir de l'extrémité de la pompe 5. Rotation à droite vue à partir de l'extrémité de la pompe Figure 16 : Boulons du joint principal Pompe centrifuge sur socle de série HSC-S MODE D'EMPLOI...
  • Page 32: Entretien

    6 Entretien 6 Entretien 6.1 Calendrier d'entretien ATTENTION : Raccourcir les intervalles d'inspection si le liquide pompé est abrasif ou corrosif, ou si l'environnement est classé comme étant potentiellement explosif. REMARQUE : Le calendrier assume que l'unité a été constamment surveillée après la mise en marche. Ajuster le calendrier pour toute application ou condition extrême ou inhabituelle.
  • Page 33: Pompes Endommagées Par Des Inondations

    6 Entretien • Mesurer la charge dynamique totale de l'aspiration et du refoulement afin de tester la performance de la pompe et l'état de la tuyauterie. Consigner les valeurs et les comparer avec les valeurs du dernier test. Cela s'avère particulièrement important lorsque le liquide de la pompe a tendance à...
  • Page 34: Exigences Relatives Au Graissage

    6 Entretien 1. Graisser la pompe alors qu'elle est en marche pour les accouplements à carter entièrement fermés. a) Avec les anciens carters de style ouvert, arrêter la pompe, graisser et tourner le bras à la main avant de redémarrer. 2.
  • Page 35: Entretien Du Presse-Garniture Comprimé

    6 Entretien Pour une durée de vie optimale, toujours respecter les précautions suivantes : • Maintenir les faces d'étanchéité aussi propres que possible. • Maintenir le joint aussi froid que possible. • S'assurer que le joint est toujours bien lubrifié. •...
  • Page 36: Vidanger La Pompe

    6 Entretien AVERTISSEMENT : • S'assurer que la pompe est isolée d'un système et qu'il n'y a pas de pression lors du démontage de la pompe, retrait des bouchons, ouverture des évents ou des robinets de vidange ou lors de la déconnexion de la tuyauterie. •...
  • Page 37: Démonter La Pompe Avec Le Joint Mécanique Sur L'arbre

    6 Entretien 1. Carter externe 2. Carter interne 3. Fixer le support en ligne avec le boulon 4. Support 5. Écrou 6. Rondelle-frein 7. Vis à chapeau 8. Rondelle plate 9. Rondelle d'entretoise 10.Option utilisée au lieu d'une entretoise lorsque la longueur hors tout du carter dépasse 30 cm (12 po) ou que la largeur du carter dépasse 25 cm (10 po) hors des plats.
  • Page 38 6 Entretien 6. Retirer les quatre vis d'assemblage (3–904–9) de chaque corps de palier (3–025–3 et 3– 025–4) et retirer les corps de paliers de l'arbre. 7. Retirer la bague-ressort (3–915–4) (ou l'écrou auto-freiné et la rondelle d'arrêt sur les pompes fabriquées après 1991) de l'extrémité...
  • Page 39: Démonter La Pompe Avec Les Joints Mécaniques Sur Le Manchon

    6 Entretien 6.6.5 Démonter la pompe avec les joints mécaniques sur le manchon 1. Fermer les vannes du côté de l'aspiration et du refoulement de la pompe. Si aucune vanne n'a été installée, le système doit être purgé. 2. Retirer la protection de l'accouplement et déconnecter l'accouplement. Consulter les instructions de retrait de la protection hexagonale de l'accouplement.
  • Page 40: Démonter La Pompe Avec La Garniture

    6 Entretien 11.Retirer les deux bagues du corps (3–003–9) du rotor (4–002–0) et retirer le joint torique (3–914–2) et l'ergot de guidage (3–943–9) de chaque bague du corps. 12.Retirer la tête du joint mécanique (3–402–0) de l'arbre de pompe. Si le collet d'arrêt (3– 421–9) doit être retiré, tracer une ligne sur le manchon (3–009–9) alignée sur l'extrémité...
  • Page 41 6 Entretien Un élément rotatif de rechange peut être installé à cette étape. 6. Retirer les quatre vis d'assemblage (3–904–9) de chaque corps de palier (3–025–3 et 3– 025–4) et retirer les corps de paliers de l'arbre. 7. Retirer la bague-ressort (3–915–4) (ou l'écrou auto-freiné et la rondelle d'arrêt sur les pompes fabriquées après 1991) de l'extrémité...
  • Page 42: Inspections Avant L'assemblage

    6 Entretien 15.Retirer la clavette du rotor (3–911–1). 6.7 Inspections avant l'assemblage Directives Avant de remonter les pièces de la pompe, vous devez suivre ces directives : • Avant de remonter la pompe, inspecter les pièces de la pompe selon les informations dans ces sections portant sur le pré-assemblage.
  • Page 43: Dimensions

    6 Entretien 6.8 Dimensions Pompe avec joint mécanique sur l'arbre Figure 18 : Coupe transversale Figure 19 : Bague d'usure du rotor Figure 20 : Joint mécanique équilibré Figure 21 : Emplacement de la goupille à la ligne de raccord Pompe centrifuge sur socle de série HSC-S MODE D'EMPLOI...
  • Page 44 6 Entretien Pompe avec joints mécaniques sur les manchons Figure 22 : Coupe transversale Dimensions de réglage Type 1 Type 21 Type 1B Dimension Joint mécanique Joint mécanique Joint mécanique Taille de la localisation pompe du rotor « A » «...
  • Page 45 6 Entretien Figure 23 : Bague d'usure du rotor Figure 24 : Joint mécanique équilibré sur le manchon — Pièce facultative Figure 25 : Emplacement de la goupille à la ligne de raccord Figure 26 : Coupe transversale Taille de la pompe Dimension «...
  • Page 46: Remontage

    6 Entretien Taille de la pompe Dimension « A » Taille de la garniture 6x8x12M 6x8x13 6x8x17 10,625 6x8x18 8x8x12 8x8x17 8x10x12 11,495 8x10x17 8x10x20 11,62 10x10x12 12,995 10x12x12 10x12x14 11,495 10x12x17 Figure 28 : Emplacement de la goupille à la ligne de raccord Figure 27 : Bague d'usure du rotor Figure 29 : Facultatif —...
  • Page 47 6 Entretien Pour les rotors munis de bagues remplaçables, chauffer chaque nouvelle bague (4– 004–9) et la glisser sur le rotor. Maintenir les bagues contre l'épaulement du rotor jusqu'à ce qu'elles soient refroidies. 3. Pousser le rotor chauffé sur l'arbre (3–007–0) contre l'épaulement de l'arbre. Installer la bague de retenue (3–915–1).
  • Page 48 6 Entretien 11.Glisser le déflecteur sur l'extrémité de l'arbre; puis pousser l'extrémité de l'arbre à travers le joint étanche à l'huile et glisser entièrement le presse-garniture sur l'arbre. NE PAS COMPRIMER LE RESSORT DU JOINT POUR LE MOMENT. 12.Chauffer le palier à billes (3–026–4) avec de la chaleur sèche ou une solution d'eau et d'huile soluble de 10 à...
  • Page 49: Remonter La Pompe Avec Les Joint Mécaniques Sur Le Manchon

    6 Entretien 21.Insérer les goupilles coniques de joint du corps (2–916–1), et les enfoncer jusqu'au bout. 22.Serrer les boulons de joint du corps aux couples de serrage suivants : 140 pi-lb minimum pour les vis d'assemblage à tête hexagonale de 5/8”-11 (qualité 5); 350 pi-lb minimum pour les vis de contre-alésage à...
  • Page 50 6 Entretien 5. Assembler les joints toriques (3–914–2) dans chaque bague du corps (3–003–9) et glisser les bagues du corps sur le rotor. 6. Presser un nouveau joint étanche à l'huile (3–177–9) dans chaque presse-garniture (3– 073–9). REMARQUE : la lèvre du joint doit pointer dans la direction opposée au palier. 7.
  • Page 51 6 Entretien 15.Installer l'écrou auto-freiné et la rondelle d'arrêt ou la bague-ressort (3–915–4) sur l'extrémité extérieure de l'arbre. 16.Refroidir le palier à la température ambiante et enduire les deux côtés de deux ou trois oz de graisse recommandée. 17.Enduire l'intérieur du corps de palier (3–025–4) de graisse et le glisser en place sur le palier.
  • Page 52: Remonter La Pompe Avec La Garniture

    6 Entretien L'ordre de serrage des boulons est illustré à la figure suivante. 24.Faire pivoter l'arbre à la main pour vous assurer qu'il tourne aisément et qu'il n'y a aucun frottement ni coincement. 25.Installer l'accouplement et l'aligner. Replacer la protection de l'accouplement. Consulter les instructions d'installation de la protection hexagonale de l'accouplement.
  • Page 53 6 Entretien 6. Répéter les étapes 3 à 5 pour le manchon d'arbre intérieur. 7. Assembler les joints toriques (3–914–2) dans chaque bague du corps (3–003–9) et glisser les bagues du corps sur le rotor. 8. Presser un nouveau joint étanche à l'huile (3–177–9) dans chaque presse-garniture (3– 073–9).
  • Page 54 6 Entretien 18.Installer l'élément rotatif dans le corps de pompe. Placer les deux languettes de presse-garniture dans leurs rainures respectives sur le corps. Placer les tiges dans le presse-garniture et les bagues d'usure dans leurs fentes respectives sur la ligne de joint du moule du corps.
  • Page 55: Installer Le Carter D'accouplement Hexagonal

    6 Entretien 24.Installer l'accouplement et l'aligner. Reposer le protecteur d'accouplement. Consulter les instructions d'installation de la protection hexagonale de l'accouplement. 25.Installer 12 bagues pleines de garniture (6 par presse-garniture) afin que les extrémités soient aboutées, en ne laissant aucun espace entre la garniture et le presse- garniture.
  • Page 56: Valeurs De Couple Des Vis

    6 Entretien Pour que votre commande de pièces de rechange soit traitée rapidement, assurez-vous d'inclure l'information suivante : 1. Numéro de série de la pompe. 2. Numéro de catalogue de la pièce. 3. Quantité de chaque pièce. 4. Nom de la pièce. 5.
  • Page 57: Dépannage

    7 Dépannage 7 Dépannage 7.1 Problèmes de fonctionnement Entre les inspections de maintenance régulières, soyez attentifs aux signes de problème de pompe ou de moteur. Corriger les problèmes immédiatement pour éviter les réparations coûteuses et les périodes d'arrêt. symptôme Cause probable Correctifs recommandés Manque d'amorçage Remplir complètement la pompe et...
  • Page 58 7 Dépannage symptôme Cause probable Correctifs recommandés Fuites d'air dans la tuyauterie Si le liquide pompé est de l'eau ou d'aspiration un autre liquide non explosif, et s'il n'y a pas de poussière ou de gaz explosifs, vérifier s'il y a des fuites dans les brides avec une flamme ou une allumette, ou en bouchant l'orifice d'entrée et en mettant la...
  • Page 59 7 Dépannage symptôme Cause probable Correctifs recommandés Orifice d'aspiration pas suffisamment Si l'orifice ne peut pas être abaissé, immergé ou si les remous par lesquels l'air est aspiré persistent une fois abaissé, enchaîner une planche au tuyau d'aspiration. Elle sera aspirée par les remous, ce qui étouffera le vortex.
  • Page 60 7 Dépannage symptôme Cause probable Correctifs recommandés Amorçage incomplet Éliminer l'air de la pompe, de la tuyauterie et des vannes. Si des points d'aspiration élevés empêchent l'élimination, ils doivent être corrigés. Hauteur de dépression de l'aspiration S'il n'y a pas d'obstruction à l'orifice trop élevée d'entrée, vérifier s'il y a des pertes par frottement dans la tuyauterie.
  • Page 61 7 Dépannage symptôme Cause probable Correctifs recommandés Liquide plus lourd (en termes de Utiliser un plus gros système viscosité ou de gravité spécifique) d'entraînement. Consulter l'usine que prévu pour la taille recommandée. Mesurer la viscosité et la gravité spécifique du liquide.
  • Page 62: Garantie Du Produit

    8 Garantie du produit 8 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie.Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette...
  • Page 63 8 Garantie du produit MONÉTAIRE, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D'OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
  • Page 64 8 Garantie du produit Certains états ne permettent pas les limites de durée d'une garantie implicite, la limite ci- dessus peut ne pas vous concerner. Certains états ne permettent pas une exclusion ou une limite de dommages accidentels ou consécutifs, ainsi les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
  • Page 68 Pour de plus amples renseignements sur la façon dont Xylem peut vous aider, consultez le site www.xylem.com. Xylem Inc.

Table des Matières