Xylem Bell & Gossett e-82 Série Mode D'emploi
Xylem Bell & Gossett e-82 Série Mode D'emploi

Xylem Bell & Gossett e-82 Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Bell & Gossett e-82 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
P2005035
Series e-82

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Bell & Gossett e-82 Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI P2005035 Series e-82...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité......................3 1.1 Introduction........................3 1.2 Sécurité......................... 3 1.2.1 Terminologie et symboles de sécurité..............3 1.2.2 Autocollants de consignes de sécurité..............4 1.3 Sécurité de l'utilisateur....................5 1.3.1 Laver la peau et les yeux..................6 1.4 Protection de l'environnement..................
  • Page 4 Table des matières 6.5.1 Directives pour le remplacement................24 6.5.2 Inspection de l'arbre....................24 6.6 Réassemblage......................24 6.6.1 Assembler le joint mécanique standard (e-82-F)..........24 6.6.2 Assembler le joint mécanique simple de type boîte (e-82-S)........25 6.6.3 Pose de la roue.....................26 6.6.4 Réinstaller l'assemblage de la pompe..............26 6.6.5 Assemble le clapet à...
  • Page 5: Introduction Et Sécurité

    à l'équipement. Cela comprend toute modification apportée à l'équipement ou utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 6: Autocollants De Consignes De Sécurité

    1 Introduction et sécurité • Accidents corporels et problèmes de santé • Dommages affectant le produit ou son milieu environnant • Défaillance du produit Niveaux de risque Niveau de risque Signification Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER: évitée, entraînerait des blessures graves, voire la mort.
  • Page 7: Sécurité De L'utilisateur

    1 Introduction et sécurité Toutes les pompes de série e-82 Toutes les séries e-82 avec ITSC en option EYEBOLTS OR LIFTING LUGS IF PROVIDED ARE DO NOT RUN PUMP DRY. ROTATING COMPONENTS FOR LIFTING ONLY THE SEAL DAMAGE MAY OCCUR. WARNING COMPONENTS TO WHICH DISCONNECT AND LOCK...
  • Page 8: Laver La Peau Et Les Yeux

    Sites présentant un caractère exceptionnel MISE EN GARDE: Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s’il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
  • Page 9: Transport Et Entreposage

    2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Examiner la livraison 2.1.1 Examiner le paquet 1. À la livraison, examiner si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
  • Page 10: Entreposage À Long Terme

    2 Transport et entreposage Séries e-82 Séries e-82 avec ITSC/IT en option Figure 1: Méthode de levage appropriée 2.3 Entreposage à long terme Si la pompe doit être entreposée plus de six (6) mois, il faut tenir compte de ce qui suit : •...
  • Page 11: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description générale La pompe est une pompe centrifuge, en ligne, monobloc. Ces caractéristiques rendent la pompe facile à installer, à utiliser et à entretenir : • Haute efficacité • Construction en acier inoxydable robuste •...
  • Page 12 3 Description du produit Type de joint/ Joints Joint Joint Joint Joint Paramètre d'étanchéité d'étanchéité en d'étanchéité en d'étanchéité en d'étanchéité en réguliers, option, Carbone option, FKM/ option, EPR/ option, Carbone BUNA/carbone/ EPR/Tungstène carbone/ Tungstène EPR/ céramique carbure céramique carbure/Silicone Tungstène carbure carbure avec...
  • Page 13: Installation

    (Vous reporter à la plaque d'identité de l'entraînement pour choisir des surcharges de bonne dimension.) AVIS: La surveillance d'un représentant Xylem agréé est recommandée pour assurer une bonne installation. Le défaut de le faire peut entraîner un dommage à l'équipement ou diminuer la performance.
  • Page 14: Liste De Vérification De La Tuyauterie

    4 Installation Lignes directrices Explication/commentaire Installer la pompe le plus près possible de la source Ceci minimise la perte de friction et maintient le de liquide. tuyau d'aspiration aussi court que possible. Si la pompe n'est pas sur un circuit fermé, placer la pompe de sorte qu'il y ait le plus petit nombre de virages ou de coudes dans le tuyau d'aspiration.
  • Page 15: Installation De Pompe Courante

    4 Installation Vérification Explication/commentaire Vérifié Vérifier que les tuyaux d'aspiration et de Ceci élimine la contrainte du tuyau sur la décharge sont soutenus individuellement à l'aide de pompage. de supports à tuyau près de la de pompage. Vérifier que les conduites d'aspiration et En règle générale, le fil de fer ou des d'évacuation bénéficient d'un support rigide et bandes de support ne conviennent pas...
  • Page 16 4 Installation Les pompes e-82 avec des buses allant jusqu'à 3 pouces et des châssis de moteur jusqu'à 215 NEMA peuvent être installées directement dans la tuyauterie avec des supports de tuyau adéquats pour transporter les charges de la pompe et de la tuyauterie.
  • Page 17 4 Installation De manière alternative, avec les supports de collerette B&G en option, les coussins d'isolation peuvent être entre le support et le plancher. Voir Figure 6: à la page 15 Figure 6 Pour une installation dans une région sismique, utiliser des coussins d’isolation à...
  • Page 18: Installation Courante De Système

    4 Installation Les pompes e-82 ont un cercle à quatre boulons au bas de la volute pour loger une collerette ANSI/ ASME pouvant être utilisée avec un tuyau raccordé comme support temporaire de pompe pendant le la tuyauterie permanente de la pompe ou les supports de pompe sont ajustés à...
  • Page 19: Mise En Service, Mise En Marche, Opération Et Arrêt

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Préparation au démarrage AVERTISSEMENT: • Le défaut de suivre ses précautions avant de démarrer l'unité peut entraîner de graves blessures corporelles et la panne de l'équipement.
  • Page 20: Amorcer La Pompe

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 1. Déverrouiller la source d'alimentation du moteur. 2. S'assurer que tout est dégagé puis tirer suffisamment sur le moteur pour déterminer si le sens de rotation correspond à la flèche de la pompe. 3.
  • Page 21: Mesures De Précautions Pour Le Fonctionnement De La Pompe

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.4 Mesures de précautions pour le fonctionnement de la pompe Considérations générales MISE EN GARDE: • Varier la capacité avec la vanne de régulation dans la conduite d'évacuation. Ne jamais accélérer le débit depuis le côté...
  • Page 22 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt d'opération admissible (POA) depuis un débit minimal à 85 % à la fin de la courbe augmente la valeur de vibration de 30 %. Si la vibration enregistrée dépasse ces valeurs, arrêter la pompe, diagnostiquer et réparer le problème, redémarrer et revérifier la vibration.
  • Page 23: Entretien

    6 Entretien 6 Entretien 6.1 Fonctionnement en mode veille L’unité de pompe en cours d’utilisation et celle en mode veille doivent alterner régulièrement pour garantir une répartition équilibrée des heures de fonctionnement. Effectuer les modifications manuellement ou installer un contrôleur automatique. Lors du pompage de l’eau chaude domestique, les unités de pompe doivent alterner au moins une fois par jour afin d’empêcher que des dépôts n’obstruent l’unité...
  • Page 24: Démontage

    6 Entretien 6.4 Démontage Utilisation de bride d'obturation Pour l’utilisation d’une bride d’obturation, voir à la page 26. 6.4.1 Précautions relatives au démontage Ce manuel identifie clairement les méthodes reconnues pour le démontage des pompes. Ces méthodes doivent être respectées par tous. AVERTISSEMENT: •...
  • Page 25: Dépose De La Roue

    : • Lire les données de sélection de la pompe hydraulique et consulter le représentant local Xylem pour sélectionner le bon diamètre de réduction. • Pour des recommandations d'usinage, vous reporter à P2002535 Directives d'ébavurage pour roue en acier inoxydable.
  • Page 26: Directives Pour Le Remplacement

    6 Entretien AVIS: Protéger les surfaces usinées lors du nettoyage des pièces. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels. 6.5.1 Directives pour le remplacement Remplacement de la roue Ce tableau montre les critères pour le remplacement des pièces de la roue : Pièces de la roue Quand remplacer Aubes de roue...
  • Page 27: Assembler Le Joint Mécanique Simple De Type Boîte (E-82-S)

    6 Entretien 1. Bague de projection d'huile 2. Couvre-support 3. Assemblage du joint d'étanchéité 4. Clavette de rotor 5. Capuchon de volute 6. Hélice 7. Rondelle frein de l'impulseur 8. Volute 9. Vis à chapeau de roue 10. Joint d'étanchéité de volute 11.
  • Page 28: Pose De La Roue

    6 Entretien 1. Joint torique 2. Couvre-joint 3. Pour un joint de 1 1/4 po : 1 13/32 po (3,571 cm) 4. Pour un joint de 1 5/8 po : 1 1/4 po (3,175 cm) 5. Collet de joint de fermeture 6.
  • Page 29: Installer La Bride D'obturation

    6 Entretien S’assurer que la pompe est isolée du système et que la pression est relâchée avant de commencer à démonter la pompe et à installer la bride d’obturation. Taille de roue 7 po 9,5 po 11 po Numéro de pièce de la P2004870 P2004741 P2004743...
  • Page 30: Entretien Chez Le Concessionnaire

    6 Entretien Type de Indication Diamètre de capuchon vis (en pouces) capuchon sur la tête 5/16 7/16 Grade 5 10 (14) 20 (27) 35 (47) 60 (81) 90 (122) 180 (244) 325 (440) 525 (712) 800 (1085) 6.6.8 Entretien chez le concessionnaire En cas de problème que vous ne pouvez corriger, veuillez communiquer avec votre représentant aux ventes et à...
  • Page 31: Dépannage

    7 Dépannage 7 Dépannage 7.1 Précautions AVERTISSEMENT: La maintenance et les réparations doivent être exécutées par du personnel chevronné et qualifié seulement. 7.2 L’unité de pompe est allumée mais ne fonctionne pas La cause Solution Alimentation électrique coupée Rétablir l'alimentation électrique La protection contre la surcharge thermique du Réinitialiser la protection contre la surcharge moteur a été...
  • Page 32: La Protection Contre La Surcharge Thermique Du Moteur Se Déclenche De Manière Occasionnelle, Ou Après Que L'unité De Pompe Fonctionne Depuis Quelques Minutes

    7 Dépannage 7.5 La protection contre la surcharge thermique du moteur se déclenche de manière occasionnelle, ou après que l’unité de pompe fonctionne depuis quelques minutes La cause Solution Elle est étalonnée à une valeur trop faible par Réétalonner rapport au courant nominal du moteur Tension d’entrée en dehors des limites nominales S’assurer que les valeurs de tension sont correctes Tension d’entrée déséquilibrée...
  • Page 33: La Pompe Démarre Trop Fréquemment (Démarrage/Arrêt Automatique)

    • Trop petit, ou • Installer un récipient d’expansion • Non installé Unité de pompe trop grande Contacter Xylem ou le distributeur autorisé 7.10 L’unité de pompe ne s’arrête jamais (démarrage/arrêt automatique) La cause Solution Le débit requis est supérieur au débit attendu Réduire le débit requis...
  • Page 34: Le Joint Mécanique Fuit

    7 Dépannage 7.11 Le joint mécanique fuit La cause Solution Joint mécanique usé • Remplacer le joint mécanique, ou • Placer un joint mécanique avec des surfaces de contact plus dures Joint mécanique endommagé en raison d’un choc Remplacer le joint mécanique thermique (présence de bulles d’air dans l’unité...
  • Page 35: Garantie Du Produit

    8 Garantie du produit 8 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie. Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette entente, et (ii) sont...
  • Page 36 8 Garantie du produit PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
  • Page 37 8 Garantie du produit Certains états ne permettent pas les limites de durée d'une garantie implicite, la limite ci- dessus peut ne pas vous concerner. Certains états ne permettent pas une exclusion ou une limite de dommages accidentels ou consécutifs, ainsi les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
  • Page 40 Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com Xylem Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Bell & gossett e-82-fBell & gossett e-82-s

Table des Matières