Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
IM129
BF03S
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Goulds BF03S

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IM129 BF03S INSTALLATION AND OPERATION MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Table of Contents Owner’s Information Owner’s Information SUBJECT PAGE Pump Model Number: Safety Instructions ..............3 Pump Serial Number: Installation ................3 Control Model Number: Suction Piping ................. 3 Discharge Piping ..............3 Dealer: Water Heaters ................. 3 Dealer Phone No.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ing pump end to suction check valve on pump. Observe the following instruction: TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY 1. Use adequate pipe sizes, never smaller then ¾" except OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND under positive suction head (see page 4). Where total FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL pipe length between pump and source of supply is over AND ON PUMP.
  • Page 4: Installation With Positive Suction Head

    3. A manual disconnect switch should be located close to The pressure switch adjustment must be DANGER the pump where required by code. made with the power ON and the pump motor running. This adjustment should be made only 4. It is recommended this pump and motor be grounded in by qualified technicians familiar with working on “hot”...
  • Page 5: Locating Trouble

    Replace entire assembly in casing making sure gasket is flat all the way around and has not been damaged. Also check that the guide vane seal ring is in place on the venturi. Insert and tighten all casing bolts evenly. Reconnect wires to pressure switch.
  • Page 6: Vacuum Gauge Method For Testing Suction

    4. Disconnect the suction pipe at the check valve. Push the A. Disconnect power from pressure switch, close valve stem with your finger to be sure it operates freely gate valve in house piping and drain pump. and no foreign matter is present to prevent it seating. B.
  • Page 7: Air Volume Control

    If a water-logged air cushioning chamber exists, when water B. Remove air valve. Blow through it from tubing is not being used, which is indicated by a rapid starting and connection side. If plugged, take it apart and stopping of the pump, recharge the air cushioning chamber clean.
  • Page 8 VALVE IS OPENED BY DEPRESSING THIS STEM. VALVE SEAT VALVE IS SHOWN IN CLOSED POSITION. FLOAT IN RAISED POSITION CALIBRATED ORIFICE NORMAL FLOAT POSITION WITH CORRECT AIR CUSHION FLOAT CONTROL VALVE CLOSED. SUCTION EFFECT OF WATER PUMP WHEN RUNNING DRAWS AIR WATER LEVEL ABOVE NORMAL CHAMBER NEEDS AIR.
  • Page 9: Repair Parts

    REPAIR PARTS REPAIR PARTS Part No. Part Name Pattern Part No. Part Name Pattern Part No. Part Name Pattern Casing with plug & 2 grommets 52125 Plug ⁄ NPT (old style) 10K2 Shaft seal assembly Motor adapter with plug and foot 52932 Plug ¼...
  • Page 10: Limited Warranty

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Phone: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.xyleminc.com/brands/gouldswatertechnology Goulds is a registered trademark of Goulds Pumps, Inc. and is used under license. © 2012 Xylem Inc. IM129 Revision Number 1 July 2012...
  • Page 11 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM129 BF03S MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 12: Información Del Propietario

    Información del propietario Información del propietario Índice Índice TEMA PÁGINA Número de modelo de la bomba: Instrucciones de seguridad ............13 Número de serie de la bomba: Instalación ................13 Número de modelo del control: Tubería de succión ..............13 Agente: Tubería de descarga ...............13 Calentadores de agua ............13 No.
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TUBERÍA DE SUCCIÓN TUBERÍA DE SUCCIÓN No retire la válvula de retención de succión, PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O ADVERTENCIA aún si se usa una válvula de aspiración en AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA el otro extremo de la tubería de succión.
  • Page 14: Operación

    1. Utilice alambre de tamaño suficiente para mantener una la tubería de succión y en el tubo y accesorios del control tensión adecuada en los terminales del motor mientras la de volumen de aire. Repare todos las fugas de aire, llene bomba está...
  • Page 15: Localización De Problemas

    empaquetadura se alineen con los orificios en el adaptador. Si la empaquetadura está muy gastada o si está dañada de alguna manera, reemplácela, con una nueva. Mientras sujeta el eje para que no gire, tal como se describe en la sección de Motores A.O. Smith en la página 12, atornille el impulsor sobre el eje con la mano hasta que quede apretado contra el reborde del eje del motor.
  • Page 16: Detiene La Bomba Cuando No Se Está Usando Agua

    todo el aire en la tubería de succión y empiece a Si la bomba no funciona después de haber retirado el entregar agua. Cuando arranque la bomba bajo indicador de vacío y haber reconectado el control de volu- estas condiciones, siempre deje un grifo abierto men de aire, eso indica que las conexiones del tubo no están para que se escape el aire.
  • Page 17: Si, Después Que La Bomba Ha Estado En Servicio Durante Cierto Tiempo, Bombeo Agua Pero No Se Apaga Cuando No Se Está Usando Agua

    NOTA: Se recomienda lubricar con agua la rosca en el CÓMO FUNCIONA tubo Venturi de plástico. Asegúrese de colocar la El control de volumen de aire se instala en al orificio rosca correctamente y que el tubo Venturi quede roscado de la cámara de amortiguación de aire. Se debe atornillado hasta el reborde.
  • Page 18 VÁSTAGO DE LA VÁLVULA OPRIMIDO CON LA EXTENSIÓN DE LA VARILLA DEL FLOTADOR (1) ASIENTO DE LA VÁLVULA – LA VÁLVULA SE MUES- TRA EN POSICIÓN NORMAL FLOTADOR EN POSISIÓN CERRADA. DEL FLOTADOR CON POSICIÓN ELEVADA AMORTIGUACIÓN DE ORIFICIO CALIBRADO AIRE CORRECTA;...
  • Page 19: Servicio De Temporada

    SERVICIO DE TEMPORADA SERVICIO DE TEMPORADA se quitó el tapón no esté obstruido con incrustaciones o lodo. Si hay materias extrañas en el orificio, éste debe PARA RETIRAR DEL SERVICIO limpiarse con un clavo o un trozo de alambre rígido para Cuando se usa la bomba durante los meses de verano y se que el agua fluya libremente.
  • Page 20: Garantía Limitada

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Teléfono: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.xyleminc.com/brands/gouldswatertechnology Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza bajo licencia. © 2012 Xylem Inc. IM129 Revisión Número 1z Julio 2012...
  • Page 21 MANUEL D'UTILISATION IM129 BF03S MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
  • Page 22: Informations Pour Le Propriétaire

    Informations pour le propriétaire Informations pour le propriétaire Table des matières Table des matières SUJET PAGE de modèle de la pompe : Consignes de sécurité ............23 de série de la pompe : Installation ................. 23 Tuyaterie d’aspiration ............23 de modèle du tableau de commande : Tuyauterie de refoulement ..........
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ TUYAUTERIE D’ASPIRATION TUYAUTERIE D’ASPIRATION AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU Même si l’on pose un clapet de pied à AVERTISSEMENT MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS l’entrée du tuyau d’aspiration, ne pas enlever IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES le clapet de non-retour.
  • Page 24: Installation Avec Hauteur Totale De Charge Positive À L'aspiration

    La pompe est prête à mettre en marche. Vérifier tous les Les moteurs standard fournis fonctionnent en 115/230 V c.a., 60 Hz. raccords de tuyauterie, puis mettre le moteur de la pompe SOUS TENSION. Les moteurs bitension seront câblés pour 115 V . Pour choisir L’amorçage de la pompe devrait prendre quelques minutes.
  • Page 25: Diagnostic Des Anomalies

    MOTEURS A.O. SMITH — déposer le couvercle Enfiler l’élément mobile de la garniture sur l’arbre, la d’extrémité du moteur. Bloquer l’arbre de moteur par surface d’étanchéité en premier. Visser la roue en place ses méplats avec une clé ouverte de ⁄...
  • Page 26: Débit De Refoulement Nul

    BESOINS EN EAU NULS, DÉBIT DE REFOULEMENT DEBIT DE REFOULEMENT NUL ADÉQUAT, MAIS NON-ARRÊT DE LA POMPE PAR LE NOTA : les longues tuyauteries d’aspiration peuvent PRESSOSTAT requérir un temps d’amorçage assez long avant Pour déterminer la cause de cette anomalie, procéder que la pompe puisse en évacuer l’air et fournir un comme suit : bon débit.
  • Page 27: Besoins En Eau Nuls, Mais Démarrages Et Arrêts Fréquents De La Pompe

    la roue et vérifier le jeu. Si ce dernier est excessif (supérieur du RVA, celle-ci se refermera, et l’admission d’air ne à 0,020 po) ou si la roue et le diffuseur comportent des reprendra qu’au besoin. rayures profondes, on devrait remplacer ces pièces par des CHAMBRE À...
  • Page 28: Remise En Service

    REMISE EN SERVICE 3. Déposer le couvercle d’extrémité du moteur, insérer un 1. Mettre du mastic pour joints de tuyaux sur les filets des tournevis dans la fente du bout de l’arbre et tourner bouchons (amorçage et vidange) et visser ceux-ci à fond. celui-ci en sens horaire pour s’assurer qu’il tourne librement.
  • Page 29: Éclaté Et Pièces De Rechange

    ÉCLATÉ ET PIÈCES DE RECHANGE ÉCLATÉ ET PIÈCES DE RECHANGE SUR LE MOTEUR (SUR L’ADAPTATEUR DE MOTEUR) AA7 ET 4K4 CODES DE MOTEUR J04853R ½ hp — 115/230 V Nom de pièce Nom de pièce Nom de pièce de pièce moule de pièce moule...
  • Page 30 NOTES NOTES...
  • Page 31 NOTES NOTES...
  • Page 32: Garantie Limitée

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Téléphone: (866) 325-4210 Télécopie: (888) 322-5877 www.xyleminc.com/brands/gouldswatertechnology Goulds est une marque déposée de Goulds Pumps, Inc. et est utilisé sous le permis. © 2012, Xylem Inc. IM129 Révision numéro 1 Juillet 2012...

Table des Matières