Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF4510LOW
FR LAVE-VAISSELLE
LT INDAPLOVĖ
SK UMÝVAČKA
NOTICE D'UTILISATION
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
21
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF4510LOW

  • Page 1 ESF4510LOW FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT INDAPLOVĖ NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK UMÝVAČKA...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de • 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Auto Off 3 sec AutoFlex Intensive 1 Hour Quick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab MyFavourite Reset Save 50º 45º-70º 70º 50º 60º MyFavourite Program Delay Option Start Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage...
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases Options Type de vaisselle du programme • Normalement • Prélavage • EnergySaver sale • Lavage 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous • Prélavage •...
  • Page 9: Réglages

    FRANÇAIS Électricité Durée Programme (KWh) (min) 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 10 Dureté de l'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Niveau de allemands français Clarke l'adoucisseur (°dH) (°TH) d'eau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 11 FRANÇAIS 1. Pour entrer en mode utilisateur, Le distributeur de liquide de rinçage reste activé tant que le réglage n'est pas appuyez simultanément sur les modifié. touches Delay et Start en les maintenant enfoncées jusqu'à ce que Comment activer le distributeur les voyants commencent à...
  • Page 12: Options

    7. OPTIONS de rinçage séparément, effectuez la Les options souhaitées procédure suivante : doivent être activées dès que 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau vous lancez un programme. maximal. Vous ne pouvez pas activer ni 2. Assurez-vous que le réservoir de sel désactiver les options...
  • Page 13 FRANÇAIS dureté de l'eau de votre région. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Démarrez un programme pour éliminer tout résidu du processus de fabrication pouvant être présent dans l'appareil.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce que le liquide atteigne le niveau de remplissage « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 15 FRANÇAIS 2. Versez du produit de lavage ou placez Démarrage d'un programme une pastille de détergent dans le avec départ différé compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase 1. Sélectionnez un programme. de prélavage, versez une petite 2. Appuyez sur la touche Delay à quantité...
  • Page 16: Conseils

    1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Fin du programme ou attendez que la fonction Auto Off éteigne l'appareil automatiquement. Lorsque le programme est terminé, 0:00 Si vous ouvrez la porte avant l'activation s'affiche. Les voyants de phase sont de la fonction Auto Off, l'appareil s'arrête éteints.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Ôtez le filtre (C) du filtre (B). AVERTISSEMENT 3. Retirez le filtre plat (A). Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
  • Page 18: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Page 19 FRANÇAIS Problème et code Solution possible d'alarme L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con- L'affichage indique tactez votre compagnie des eaux.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « Conseils ». 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 446/850/615 deur (mm) Tension (V) 220-240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'eau d'alimen- Min. / max. (bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
  • Page 21 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................37 13. TECHNINĖ INFORMACIJA................38 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 22: Saugos Informacija

    SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Bendrieji saugos reikalavimai Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų...
  • Page 23: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŲ 1.2 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus • ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.
  • Page 24 • Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai. • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. 2.5 Aptarnavimas • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
  • Page 25: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ 3. GAMINIO APRAŠYMAS Viršus Skalavimo priemonės dalytuvas Vidurinis purkštuvas Plovimo priemonių dalytuvas Apatinis purkštuvas Stalo įrankių krepšys Filtrai Apatinis krepšys Techninių duomenų plokštelė Viršutinis krepšys Druskos talpykla Oro anga...
  • Page 26: Valdymo Skydelis

    4. VALDYMO SKYDELIS Auto Off 3 sec AutoFlex Intensive 1 Hour Quick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab MyFavourite Save Reset 50º 45º-70º 70º 50º 60º MyFavourite Program Delay Option Start Įjungimo / išjungimo mygtukas Mygtukas Start Mygtukas Program Indikatoriai Programų...
  • Page 27: Programos

    LIETUVIŲ 5. PROGRAMOS Programa Nešvarumo laips- Programos Parinktys fazės Įkrovos tipas • Vidutiniškai su- • Pirminis plovimas • EnergySaver tepti • Plovimas 50 °C • Multitab • Indai bei stalo • Skalavimai įrankiai • Džiovinimas • Visos • Pirminis plovimas •...
  • Page 28: Nuostatos

    Vanduo Energija Trukmė Programa (kWh) (min) 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 1) Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parink- tis ir indų kiekį. 5.2 Informacija patikros info.test@dishwasher-production.com įstaigoms Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių...
  • Page 29 LIETUVIŲ Vandens kietumas Vokiški Prancūziški mmol/l Klarko Vandens laipsniai laipsniai laipsniai minkštiklio lygis (°dH) (°fH) 47–50 84–90 8,4–9,0 58–63 43–46 76–83 7,6–8,3 53–57 37–42 65–75 6,5–7,5 46–52 29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 19–22 33–39 3,3–3,9 23–27 15–18 26–32 2,6–3,2 18–22...
  • Page 30: Parinktys

    1. Norėdami įeiti į naudotojo režimą, pradės mirksėti, o vienu metu paspauskite ir palaikykite ekranas taps tuščias. Delay ir Start, kol indikatoriai 2. Paspauskite Delay pradės mirksėti, o • Indikatoriai ekranas taps tuščias. išsijungs. 2. Paspauskite Option. • Toliau mirksi indikatorius •...
  • Page 31: Prieš Naudodami Pirmąkart

    LIETUVIŲ 1. Nustatykite didžiausią vandens Ne visos parinktys yra minkštiklio lygį. suderinamos viena su kita. 2. Įsitikinkite, ar druskos ir skalavimo Jeigu pasirinkote priemonės talpyklos yra pilnos. nesuderinamas parinktis, 3. Paleiskite trumpiausią programą su prietaisas automatiškai vieną skalavimo faze. Nedėkite ploviklio ir ar kelias jas išjungs.
  • Page 32: Kasdienis Naudojimas

    8.2 Kaip pripildyti skalavimo Kaip pripildyti druskos talpyklą priemonės dalytuvą 1. Sukite druskos talpyklos dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. 2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik pirmą kartą). 3. Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės druskos.
  • Page 33 LIETUVIŲ 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, 4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad spauskite įjungimo / išjungimo atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų mygtuką. savo vietoje. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos 9.2 Programos nustatymas ir pasirinkimo režimu. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, paleidimas pripildykite druskos talpyklą. •...
  • Page 34: Patarimai

    Baigus atgalinę atskaitą, programa Prieš paleisdami naują programą, paleidžiama ir plovimo fazės indikatorius patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra užsidega. ploviklio. Durelių atidarymas veikiant Programos pabaiga prietaisui Pasibaigus programai, ekrane rodoma 0:00. Užgęsta fazių indikatoriai. Jeigu atidarysite dureles vykdant programą, prietaisas išsijungs. Uždarius Visi mygtukai yra neaktyvus, išskyrus...
  • Page 35: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ • purkštuvai neužsikimšę; 2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po • yra indaplovės druskos ir skalavimo to – viršutinį priemonės (jeigu nenaudojamos Programos pabaigoje ant kombinuotosios ploviklio tabletės); prietaiso šonų ir durelių dar • tinkama indų padėtis krepšiuose; gali būti vandens. •...
  • Page 36 PERSPĖJIMAS Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas. 11.2 Purkštuvų valymas Nenuimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešvarumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu. 11.3 Valymas iš išorės • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta 5.
  • Page 37: Trikčių Šalinimas

    LIETUVIŲ 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jeigu prietaisas nepasileidžia arba Esant tam tikroms problemoms, sustoja veikiant. Prieš kreipdamiesi į ekrane rodomas įspėjimo kodas. įgaliotąjį aptarnavimo centrą, patikrinkite, ar galite patys išspręsti problemą pagal lentelėje pateiktą informaciją. Problema ir įspėjimo ko- Galimas sprendimas •...
  • Page 38: Techninė Informacija

    Problema Galimas sprendimas • Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustaty- Dėmės ir išdžiūvę vandens kite skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į di- lašai ant stiklinių ir indų. desnę padėtį. • Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. • Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovini- Drėgni indai.
  • Page 39 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................56 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
  • Page 40: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY 1.2 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a • osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené...
  • Page 42 • Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo spotrebiča môže uniknúť horúca para. • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. 2.5 Servis • V prípade potreby opravy spotrebiča sa obráťte na autorizované...
  • Page 43: Popis Spotrebiča

    SLOVENSKY 3. POPIS SPOTREBIČA Pracovná doska Dávkovač leštidla Horné sprchovacie rameno Dávkovač umývacieho prostriedku Dolné sprchovacie rameno Košík na príbor Filtre Dolný kôš Typový štítok Horný kôš Zásobník na soľ Vetrací otvor...
  • Page 44: Ovládací Panel

    4. OVLÁDACÍ PANEL Auto Off 3 sec AutoFlex Intensive 1 Hour Quick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab MyFavourite Reset Save 50º 45º-70º 70º 50º 60º MyFavourite Program Delay Option Start Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Start Tlačidlo Program Ukazovatele Ukazovatele programov Tlačidlo Option...
  • Page 45: Programy

    SLOVENSKY 5. PROGRAMY Program Stupeň znečiste- Fázy Voliteľné funkcie programu Druh náplne • Bežné znečiste- • Predumytie • EnergySaver • Umývanie 50 °C • Multitab • Porcelán a jedá- • Oplachovanie lenský príbor • Sušenie • Všetko • Predumytie • EnergySaver •...
  • Page 46: Nastavenia

    Voda Energia Trvanie Program (kWh) (min.) 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 1) Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a množstvo riadu. 5.2 Informácie pre skúšobne info.test@dishwasher-production.com Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené...
  • Page 47 SLOVENSKY Nemecké Francúzske mmol/l Clarkove Úroveň stupne stupne stupne zmäkčovača vody (°dH) (°fH) 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45...
  • Page 48: Voliteľné Funkcie

    • Na displeji sa zobrazí aktuálne • Ukazovateľ naďalej bliká. nastavenie. • Na displeji sa zobrazí aktuálne – = Dávkovač leštidla vypnutý. nastavenie: – = Dávkovač leštidla zapnutý. – = Zvukový signál je vypnutý. 3. Stlačením tlačidla Option zmeníte –...
  • Page 49: Pred Prvým Použitím

    SLOVENSKY s obsahom soli, leštidla a umývacieho prostriedok a do košíkov nedávajte prostriedku. Tieto tablety môžu tiež riad. obsahovať ďalšie čistiace alebo 4. Po skončení programu nastavte oplachovanie prostriedky. zmäkčovač vody podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti. Táto voliteľná funkcia deaktivuje pridávanie 5.
  • Page 50: Každodenné Používanie

    4. Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na soľ do umývačky riadu. POZOR Používajte výhradne leštidlo špeciálne určené pre umývačky riadu. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvorte veko (C). 2. Leštidlo nalejte do dávkovača (A), až kým nedosiahne úroveň naplnenia 5.
  • Page 51 SLOVENSKY 9.2 Nastavenie a spustenie 4. Pridajte umývací prostriedok. Ak používate kombinované umývacie programu tablety, zapnite voliteľnú funkciu Multitab. Funkcia Auto Off 5. Nastavte a spustite správny program pre daný druh náplne a stupeň jej Táto funkcia znižuje spotrebu energie znečistenia.
  • Page 52: Tipy A Rady

    Pred spustením nového programu Otvorenie dvierok spusteného skontrolujte, či sa v dávkovači umývacieho spotrebiča prostriedku nachádza umývací prostriedok. Ak otvoríte dvierka pri spustenom programe, spotrebič sa zastaví. Keď Koniec programu dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od bodu, v ktorom bol Po skončení...
  • Page 53: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY 10.4 Vyprázdnenie košov • Sprchovacie ramená nie sú upchané. • V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a 1. Pred vybratím zo spotrebiča nechajte leštidlo (pokiaľ nepoužívate riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko kombinované umývacie tablety). poškodí. • Riad v košoch je umiestnený v správnej 2.
  • Page 54 POZOR Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. 11.2 Čistenie sprchovacích ramien Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa otvory na sprchovacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom. 11.3 Vonkajšie čistenie 5. Uistite sa, či v odpadovej nádrži alebo okolo jej okrajov nie sú...
  • Page 55: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak sa spotrebič nespúšťa alebo sa počas Pri niektorých poruchách sa na displeji prevádzky zastaví. Skôr ako sa obrátite na zobrazí chybový kód. autorizované servisné stredisko, uistite sa, či neviete vyriešiť problém za pomoci informácií v tabuľke. Problém a poruchový...
  • Page 56: Technické Informácie

    Problém Možné riešenie Škvrny a zaschnuté kvapky • Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte vyššie vody na pohároch a riade. dávkovanie leštidla. • Príčinou môže byť kvalita leštidla. Riad je mokrý. • Program nemá fázu sušenia alebo má fázu sušenia s nízkou teplotou.
  • Page 57 SLOVENSKY...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 SLOVENSKY...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières