Electrolux ESF5542LOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF5542LOW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF5542LOW
ESF5542LOX
FR
Lave-vaisselle
PL
Zmywarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
28

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF5542LOW

  • Page 1 ESF5542LOW ESF5542LOX Lave-vaisselle Notice d'utilisation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5 FRANÇAIS • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
  • Page 6: Description De L'appareil

    électroménagers, telles que la affichages électroniques, pressostats, température, les vibrations, l’humidité, thermostats et capteurs, logiciel et ou sont conçues pour signaler des firmware dont logiciel de informations sur le statut opérationnel réinitialisation. Veuillez noter que de l’appareil. Elles ne sont pas certaines de ces pièces de rechange...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Voyants de programme Touche Programs Afficheur...
  • Page 8: Programmes

    Touche Delay Touche Options Touche Start Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant TimeManager. Voyant XtraDry.
  • Page 9 FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de charge • Salissure nor‐ • Lavage à 45 °C • XtraDry male ou minime • Rinçages • Vaisselle fragile • Séchage et verres • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 10: Réglages

    Dans votre demande, veuillez indiquer la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et jusqu'à...
  • Page 11 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50...
  • Page 12 6.3 Notification de liquide de activité augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres rinçage vide supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un programme de Le liquide de rinçage permet à la 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de vaisselle de sécher sans traces ni...
  • Page 13: Options

    FRANÇAIS 6.4 AirDry Pour améliorer les performances de séchage, reportez-vous à l'option AirDry améliore les résultats de séchage XtraDry ou activez l'option AirDry. en utilisant moins d'énergie. ATTENTION! Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Activer l'option XtraDry désactive l'option Si une option n'est pas TimeManager et inversement. compatible avec un programme, le voyant Comment activer l'option correspondant est éteint ou clignote rapidement pendant XtraDry quelques secondes, puis s'éteint. Appuyez sur la touche Options jusqu'à...
  • Page 15 FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent ATTENTION! sortir du réservoir de sel Utilisez uniquement du gros régénérant lorsque vous le sel spécialement conçu pour remplissez. Afin d'éviter la les lave-vaisselle. Le sel fin corrosion, lancez augmente le risque de immédiatement un...
  • Page 16: Utilisation Quotidienne

    4. Fermez le couvercle. Assurez-vous Vous pouvez tourner le que le bouton de déverrouillage est sélecteur de quantité bien en position. délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.2 Réglage et départ d'un...
  • Page 17: Conseils

    FRANÇAIS indique le délai choisi pour le départ Annulation du départ différé au différé (de 1 à 24 heures). cours du décompte Le voyant du programme sélectionné clignote. Lorsque vous annulez le départ différé, 3. Appuyez sur Start. vous devez régler de nouveau le 4.
  • Page 18 • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent préalable. Cela augmente la simple (poudre, gel, pastille, sans consommation d’eau et d’énergie. Si fonction supplémentaire), de liquide nécessaire, sélectionnez un de rinçage et de sel régénérant pour programme avec une phase de des résultats de lavage et de séchage...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Assurez-vous que les bras régénérant et le distributeur de d'aspersion tournent librement avant liquide de rinçage sont pleins. de lancer un programme. 3. Lancez le programme le plus court 10.5 Avant le démarrage d'un avec une phase de rinçage.
  • Page 20 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Page 21: Dépannage

    FRANÇAIS un programme long au moins 2 fois ATTENTION! par mois. Une position incorrecte des • Pour maintenir des performances filtres peut donner de optimales, nous vous recommandons mauvais résultats de lavage d'utiliser un produit de nettoyage et endommager l'appareil. spécifique pour lave-vaisselle une fois par mois.
  • Page 22 Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allu‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est mer l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé.
  • Page 24 Reportez-vous aux sections AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l’appareil tant quotidienne », ou que le problème n’a pas été « Conseils » pour d’autres entièrement résolu. causes possibles.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, acti‐ vez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de sécha‐ ge ou une phase de séchage à basse température. •...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
  • Page 27 FRANÇAIS Mode « Laissé sur mar‐ Consommation d’énergie che » (W) Mode « Arrêt » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 28 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............47 13. DANE TECHNICZNE..................52 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 29: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
  • Page 30 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w • gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach – sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, –...
  • Page 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. OSTRZEŻENIE! • Odłączając urządzenie, nie należy Urządzenie może ciągnąć za przewód zasilający. zainstalować wyłącznie Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę wykwalifikowana osoba. sieciową. • Urządzenie wyposażono we wtyczkę •...
  • Page 32 Należy węża dopływowego. stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. 2.4 Sposób używania • Samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może mieć negatywny • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim wpływ na bezpieczeństwo i ani w jego pobliżu łatwopalnych spowodować...
  • Page 33: Opis Produktu

    POLSKI 3. OPIS PRODUKTU Rysunek poniżej przedstawia tylko ogólny wygląd urządzenia. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w innych rozdziałach lub dokumentach dostarczonych wraz z urządzeniem. Blat roboczy Dozownik płynu nabłyszczającego Środkowe ramię spryskujące Dozownik detergentu Dolne ramię spryskujące Kosz na sztućce Filtry Dolny kosz Tabliczka znamionowa...
  • Page 34: Panel Sterowania

    4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk Start Przycisk Programs Wskaźniki Wskaźniki programów Przycisk Options Wyświetlacz Przycisk Delay 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Faza zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania. Faza suszenia. Włącza się podczas fazy suszenia. Wskaźnik funkcji TimeManager. Wskaźnik funkcji XtraDry.
  • Page 35 POLSKI Program Stopień zabru‐ Fazy programu Opcje dzenia Rodzaj załadun‐ • Średnie • Zmywanie wstępne • TimeManager • Naczynia stoło‐ • Zmywanie 50°C • XtraDry we i sztućce • Płukanie • Suszenie • Dowolne • Zmywanie wstępne • XtraDry • Naczynia stoło‐ •...
  • Page 36: Ustawienia

    Zużycie wody Zużycie energii Czas trwania 1) 2) Program (kWh) (min) 14 - 15 1.5 - 1.7 155 - 171 13 - 14 1.0 - 1.1 75 - 85 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji, ilości naczyń...
  • Page 37 POLSKI Aby uruchomić tryb użytkownika, należy Twardość wody jest mierzona nacisnąć jednocześnie i przytrzymać w równoważnych skalach. przyciski Delay i Start, aż zaczną migać Zmiękczanie powinno być dostosowane wskaźniki do stopnia twardości wody wyświetlacz będzie pusty. doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym 6.2 Zmiękczanie wody można uzyskać...
  • Page 38 Wszystkie wartości zużycia Poziom zmięk‐ Ilość wody (l) podane w tym rozdziale czania wody zostały określone zgodnie z aktualnie obowiązującą normą, w warunkach laboratoryjnych, przy twardości wody 2,5 mmol/l, zgodnie z rozporządzeniem 2019/2022 (ustawienie zmiękczania wody: poziom Ciśnienie i temperatura wody, a także zmiany...
  • Page 39 POLSKI uzupełnienia płynu nabłyszczającego. Podczas fazy suszenia drzwi Jednak aby zapewnić najlepsze efekty otwierają się automatycznie i suszenia, należy zawsze używać płynu pozostają otworzone. nabłyszczającego. Stosując standardowe tabletki UWAGA! wieloskładnikowe bez środka Nie należy zamykać drzwi nabłyszczającego, należy włączyć urządzenia w ciągu 2 minut funkcję...
  • Page 40: Opcje

    7. OPCJE W innych programach opcja XtraDry jest Żądane opcje należy zawsze stale włączona i automatycznie włączać przed stosowana w kolejnych cyklach. uruchomieniem programu. Konfigurację tę można w dowolnej chwili Opcji nie można włączać ani zmienić. wyłączać w trakcie programu.
  • Page 41 POLSKI 5. Uruchomić program, aby usunąć wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż znajdować się w urządzeniu. Nie stosować detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach. Po uruchomieniu programu urządzenie zacznie aktywować żywicę w zmiękczaczu wody – może to potrwać do 6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w 5 minut.
  • Page 42: Codzienna Eksploatacja

    3. Rozlany płyn nabłyszczający należy Można obrócić pokrętło zetrzeć chłonną szmatką, aby wyboru ilości (B) między zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości pozycją 1 (najmniejsza ilość) piany. a pozycją 4 lub 6 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że (największa ilość).
  • Page 43: Wskazówki I Porady

    POLSKI 3. Nacisnąć Start. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać 4. Zamknąć drzwi urządzenia, aby przyciski Programs i Options, aż uruchomić odliczanie. urządzenie znajdzie się w trybie wyboru Po zakończeniu odliczania czasu programów. program uruchomi się automatycznie i włączy się wskaźnik fazy zmywania. Anulowanie programu Nacisnąć...
  • Page 44 (proszku, żelu lub tabletek • Nie spłukiwać naczyń ręcznie. bez dodatkowych składników), płynu Zwiększa to zużycie wody i energii. W nabłyszczającego i soli.
  • Page 45: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI 2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz • Przed uruchomieniem programu dozownik płynu nabłyszczającego są upewnić się, że ramiona spryskujące pełne. swobodnie się obracają. 3. Uruchomić najkrótszy program z fazą 10.5 Przed rozpoczęciem płukania. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w programu koszach.
  • Page 46 5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki 1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu żywności ani zanieczyszczenia. wskazówek zegara i go wyjąć. 6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.
  • Page 47: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI wewnątrz urządzenia. Aby temu UWAGA! zapobiec, zaleca się korzystanie z Nieprawidłowe długich programów co najmniej 2 razy umiejscowienie filtrów może w miesiącu. skutkować • Aby zapewnić optymalną pracę niezadowalającymi efektami urządzenia, zaleca się stosowanie raz zmywania i uszkodzeniem w miesiącu specjalnego środka urządzenia.
  • Page 48 Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Nie można włączyć urzą‐ • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego pod‐ dzenia. łączono do gniazda elektrycznego. • Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma uszkodzonego bezpiecznika. Program nie uruchamia •...
  • Page 49 POLSKI Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Temperatura wody w urzą‐ • Upewnić się, że temperatura doprowadzanej wody dzeniu jest zbyt wysoka nie przekracza 60°C. lub wystąpiła usterka czuj‐ • Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. nika temperatury. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i61 albo i69.
  • Page 50 Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Grzechotanie/stukanie do‐ • Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. chodzące z wnętrza urzą‐ Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadun‐ dzenia. ku koszy. • Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się...
  • Page 51 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty su‐ • Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym szenia. urządzeniu. • Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy po‐ ziom dozowania płynu nabłyszczającego. • Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐ gać...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Po zakończeniu programu w • Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ dozowniku znajdują się po‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie. zostałości detergentu. • Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramię spryskujące może się ob‐...
  • Page 53 POLSKI Dopływ wody maks. 60°C Zimna lub ciepła woda Pojemność Komplety nakryć: Tryb czuwania (W) Zużycie energii Tryb wyłączenia (W) 0.50 1) Inne wartości podano na tabliczce znamionowej. 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐ nych), można użyć...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf5542lox

Table des Matières