Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF4660ROW
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
LV
Trauku mazgājamā mašīna
User Manual
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija
2
24
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF4660ROW

  • Page 1 ESF4660ROW Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. SERVICE AND GUARANTEE IN TAIWAN............ 22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 5 ENGLISH • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Air vent...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL Program Delay Option Start On/off button Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. Multitab indicator.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha‐ Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeManager • Crockery and • Wash 50 °C • Multitab cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • Multitab •...
  • Page 9: Settings

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 10 Water hardness German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 11 ENGLISH until the indicators How to deactivate the rinse aid dispenser start to flash and the display is blank. The appliance must be in programme 2. Press Delay selection mode. • The indicators 1. To enter the user mode press and go off.
  • Page 12: Options

    7. OPTIONS If the option is not applicable to the Desired options must be programme, the related indicator does activated every time before not come on or it flashes quickly for a few you start a programme. seconds and then goes off.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 8.1 The salt container 8.2 How to fill the rinse aid dispenser CAUTION! Only use salt specifically designed for dishwashers. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use. How to fill the salt container 1.
  • Page 14 9.2 Setting and starting a 2. Press the on/off button to activate the appliance. programme Make sure that the appliance is in programme selection mode. The Auto Off function • If the salt indicator is on, fill the salt container.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH When the countdown is completed, the Cancelling the programme programme starts and the washing phase indicator comes on. Press and hold Program and Option until the appliance is in programme selection mode. Opening the door while the appliance operates Make sure that there is detergent is the detergent dispenser before you start a If you open the door while a programme...
  • Page 16 (powder, gel, tablets without • Remove larger residues of food from additional functions), rinse aid and the dishes into the waste bin. salt separately for optimal cleaning • Make soft the remaining burned food and drying results. on the items.
  • Page 17: Care And Cleaning

    ENGLISH 11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
  • Page 18: Troubleshooting

    11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The program does not • Make sure that the appliance door is closed. start. • Press Start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. •...
  • Page 20 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance door is diffi‐ • The appliance is not level. Loosen or tighten the ad‐ cult to close. justable feet (if applicable). • Parts of the tableware are protruding from the bas‐...
  • Page 21 ENGLISH Problem Possible cause and solution There are stains and dry wa‐ • The released quantity of rinse aid is not sufficient. ter drops on glasses and Adjust the rinse aid level to a higher level. dishes. • The quality of the rinse aid can be the cause. The dishes are wet.
  • Page 22: Technical Information

    The appliance is guaranteed by Taiwan PCBs, pumps, motors, heating Sakura, the authorized agent of system…etc. Electrolux major kitchen appliance in 4. One year free maintenance service is Taiwan. Sakura guarantees to the end provided for non-functional user 2 year free warranty services and...
  • Page 23 ENGLISH • Using unauthorized parts. 3. Service personnel of Taiwan Sakura • Repaired by other parties. will be wearing uniform and service • Products used under commercial ID card for distinguishing. circumstances, including 4. Within the period of warranty, restaurants, cooking classrooms, services are free of charge.
  • Page 24 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 25: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 27 FRANÇAIS 2.4 Utilisation qu'à la fin de l'installation. Assurez- vous que la fiche d'alimentation est • Ne montez pas sur la porte ouverte accessible une fois l'appareil installé. de votre appareil ; ne vous asseyez • Ne tirez jamais sur le câble pas dessus.
  • Page 28: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 29: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Program Delay Option Start Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Désignation Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage.
  • Page 30: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro‐ Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage à 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou‐ • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
  • Page 31: Réglages

    FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 32 Votre compagnie des eaux peut et sur l'appareil. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler Plus la teneur en minéraux est élevée, l'adoucisseur d'eau sur un niveau plus l'eau est dure.
  • Page 33 FRANÇAIS 6.3 Distributeur de liquide de 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. rinçage 6.4 Signaux sonores Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de Les signaux sonores se déclenchent en taches.
  • Page 34: Options

    Vous pouvez également sélectionner des Comment sélectionner le options compatibles avec le programme. programme MyFavourite 2. Maintenez simultanément les touches Program et Delay Appuyez sur la touche Program jusqu'à enfoncées jusqu'à ce que les voyants ce que les voyants correspondant au...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Si cette option n'est pas compatible avec L'écran affiche la nouvelle durée du le programme, le voyant correspondant programme. ne s'allume pas ou bien clignote rapidement pendant quelques secondes puis s'éteint. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage 2.
  • Page 36: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 37 FRANÇAIS • Pour sélectionner le programme MyFavourite , appuyez sur la touche Program et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le réglage MyFavourite s'allume. L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme.
  • Page 38: Conseils

    Annulation du départ différé au nouveau programme de lavage. cours du décompte Fin du programme Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le Lorsque le programme est terminé, 0:00 programme et les options.
  • Page 39 FRANÇAIS supplémentaire), de liquide de rinçage • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle et de sel régénérant pour des des articles en bois, en corne, en résultats de lavage et de séchage aluminium, en étain et en cuivre. optimaux. • Ne placez pas dans l'appareil des •...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    2. Commencez par décharger le panier À la fin du programme, il inférieur, puis le panier supérieur. peut rester de l'eau sur les parois et la porte de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la...
  • Page 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 7.
  • Page 42 Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas faire • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est fonctionner l'appareil.
  • Page 43 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Les options du programme • Pour enregistrer votre configuration préférée, utilisez doivent être réglées à...
  • Page 44 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants. Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐ cours de lavage. ve-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐ çage. Faites appel à un service après vente agréé. Traces de rouille sur les •...
  • Page 46 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode «...
  • Page 47 13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................67 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 48: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 49: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam. Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem • galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī. Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces • durvis bez uzraudzības. Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no •...
  • Page 50 • Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar traukiem var būt mazgāšanas drošības vārstu un apšuvumu ar līdzeklis. iekšēju elektrības kabeli. • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks. • Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām...
  • Page 51: Ierīces Apraksts

    LATVIEŠU 3. IERĪCES APRAKSTS Darba virsma Skalošanas līdzekļa dozators Augšējais izsmidzinātājs Mazgāšanas līdzekļa dozators Apakšējais izsmidzinātājs Galda piederumu grozs Filtri Apakšējais grozs Datu plāksnīte Augšējais grozs Specializētās sāls tvertne Gaisa atvere...
  • Page 52: Vadības Panelis

    4. VADĪBAS PANELIS Program Delay Option Start Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Start taustiņš Program taustiņš Indikatori Programmu indikatori Option taustiņš Displejs Delay taustiņš 4.1 Indikatori Indikators Apraksts Mazgāšanas fāze. Iedegas mazgāšanas fāzes darbības laikā. Žāvēšanas fāze. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā.
  • Page 53: Programmas

    LATVIEŠU 5. PROGRAMMAS Programmas Netīrības pakāpe Programmas fāzes Iespējas Ielādes veids • Vidēji netīri • Mērcēšana • TimeManager • Ēdienu gatavo‐ • Mazgāšana 50 • Multitab šanas trauki un °C galda piederumi • Skalošana • Žāvēšana • Visi • Mērcēšana •...
  • Page 54: Iestatītie Parametri

    5.1 Patēriņa lielumi Ūdens Enerģija Darbības laiks Programma (kWh) (min.) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 1) Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves pa‐...
  • Page 55 LATVIEŠU Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē iestatīt pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni, atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir lai nodrošinātu labus mazgāšanas uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes rezultātus. dienests varēs sniegt sīkāku informāciju par jums piegādātā ūdens cietību. Svarīgi Ūdens cietība Vācu mērlielu‐...
  • Page 56 Skalošanas līdzekļa un Kā aktivizēt programmas beigu kombinēto mazgāšanas skaņas signālu līdzekļa tablešu izmantošana Trauku mazgājamai mašīnai jābūt programmas izvēles režīmā. Aktivizējot Multitab iespēju, skalošanas līdzekļa dozators turpina padot 1. Lai ieietu lietotāja režīmā, vienlaicīgi skalošanas līdzekli. Tomēr jūs varat nospiediet un turiet Delay un Start, deaktivizēt skalošanas līdzekļa dozatoru.
  • Page 57: Funkcijas

    LATVIEŠU 7. FUNKCIJAS Multitab aktivizēšana Vēlamās funkcijas jāaktivizē katru reizi pirms programmas palaišanas. Nospiediet Option, līdz iedegas Programmas darbības laikā indikators. nevar ieslēgt vai izslēgt Ja šī iespēja programmai nav spēkā, funkcijas. attiecīgais indikators neiedegas vai ātri mirgo dažas sekundes un tad nodziest. Ne visas funkcijas ir Displejā...
  • Page 58 8.1 Specializētās sāls tvertne 8.2 Kā piepildīt skalošanas līdzekļa dozatoru UZMANĪBU! Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām paredzēto sāli. Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanai un labu ikdienas mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai. Kā uzpildīt specializētās sāls tvertni 1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja...
  • Page 59: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU 9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. 3. Ja mazgāšanas programmai 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas paredzēta priekšmazgāšanas fāze, taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. iepildiet nelielu daudzumu Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D). izvēles režīmā. 4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai •...
  • Page 60: Padomi Un Ieteikumi

    Vienlaicīgi nospiediet un turiet Program Programmas aktivizēšana, un Option, līdz ierīce ir programmas izmantojot atlikto startu izvēles režīmā. 1. Iestatiet programmu. Programmas atcelšana 2. Atkārtoti nospiediet taustiņu Delay, līdz displejā redzams vajadzīgais Nospiediet un turiet piespiestu Program atliktā starta laiks (no 1 līdz 24 un Option, līdz ierīce ir programmas...
  • Page 61 LATVIEŠU 10.3 Ja vēlaties pārtraukt "3 vienā", "4 vienā", "Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma redzamās izmantot kombinētās norādes. mazgāšanas līdzekļa tabletes • Izvēlieties programmu saskaņā ar trauku veidu un netīrības pakāpi. Pirms sākt atsevišķi izmantot Mazgājot vidēji netīrus traukus un mazgāšanas līdzekli, sāli un skalošanas galda piederumus ar ECO līdzekli, rīkojieties šādi.
  • Page 62: Kopšana Un Tīrīšana

    10.5 Pirms programmas • Izmantots noteiktais mazgāšanas līdzekļa daudzums. palaišanas 10.6 Grozu iztukšošana Pārliecinieties, vai: • Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti. 1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem • Specializētās sāls tvertnes vāks ir atdzist. Karsti trauki var būt cieši noslēgts.
  • Page 63 LATVIEŠU UZMANĪBU! Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus. 11.2 Izsmidzinātāju tīrīšana Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu. 11.3 Ārpuses tīrīšana • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. 5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai •...
  • Page 64: Problēmrisināšana

    12. PROBLĒMRISINĀŠANA Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības Dažu problēmu gadījumā displejā laikā. Pirms sazināties ar autorizētu redzams brīdinājuma kods. servisa centru, mēģiniet atrisināt Lielāko daļa problēmu var atrisināt, problēmu, izmantojot tabulā sniegto nesazinoties ar autorizētu servisa informāciju. centru. BRĪDINĀJUMS! Nepareizi veikti remontdarbi var ievērojami apdraudēt...
  • Page 65 LATVIEŠU Problēma un brīdinājuma Iespējamais cēlonis un risinājums kods Ierīce darbības laikā vairā‐ • Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas re‐ kas reizes apstājas un at‐ zultātus un ietaupa enerģiju. kal atsāk darbību. Programma darbojas pā‐ • Izvēlieties TimeManager iespēju, lai saīsinātu pro‐ rāk ilgi.
  • Page 66 12.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Slikti mazgāšanas rezultāti. • Skatiet "Izmantošana ikdienā", "Padomi un ie‐ teikumi" brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐ zā. • Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmas. • Ja izmantojat kombinētā mazgāšanas līdzekļa ta‐...
  • Page 67: Tehniskā Informācija

    LATVIEŠU Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Nedaudz rūsas uz galda pie‐ • Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls. derumiem. Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs". • Sudraba un nerūsējošā tērauda galda piederumi ti‐ ka ievietoti kopā. Nenovietojiet sudraba un nerūsē‐ jošā tērauda priekšmetus pārāk tuvu. Programmas beigās dozato‐...
  • Page 68 Ietilpība Vietas iestatījumi Enerģijas patēriņš Atstāta Ieslēgtā režīmā Enerģijas patēriņš Izslēgtā režīmā (W) 0.10 1) Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē. 2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izman‐ tojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
  • Page 69 LATVIEŠU...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 LATVIEŠU...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières