Husqvarna Rider Pro 15 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Rider Pro 15:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Rider Pro 15 Pro 18
Pro 18 AWD
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
Française
d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Rider Pro 15

  • Page 1 Manuel d'utilisation Rider Pro 15 Pro 18 Pro 18 AWD Lire attentivement et bien assimiler le manuel Française d’utilisation avant d'utiliser la machine.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Manuel d’utilisation de Rider Pro 15, Pro 18 et Pro 18 AWD Introduction ............2 Nettoyage du moteur et du silencieux .... 31 Conduite et transport sur la voie publique ..2 Contrôle du niveau d’acide de la batterie ..32 Remorquage ............
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Cher client Merci d’avoir choisi un Rider de Husqvarna. Les Rider de Husqvarna sont construits selon un concept unique, avec une unité de coupe frontale et un train arrière pivotant breveté. Le Rider est construit pour la plus haute efficacité même sur les surfaces petites et étroites. Les commandes groupées et la transmission hydrostatique à...
  • Page 5: Numéro De Série

    INTRODUCTION Service de haute qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier uniquement chez des revendeurs agréés. Cela vous permet, en tant que client, de bénéficier de la meilleure assistance et du meilleur service possibles. Avant d’être livrée, la machine a ainsi été contrôlée et réglée par le revendeur, voir le certificat dans le Journal de révision de ce manuel d’utilisation.
  • Page 6: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Ces symboles se trouvent sur la tondeuse autoportée et dans le manuel d’utilisation. Étudiez-les attentivement afin de comprendre leur signification. Lire le manuel d’utilisation. Neutre Rapide Lent Moteur Pression Starter Carburant arrêté des pneus Niveau Hauteur Marche arrière Marche avant Allumage d’huile...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent la sécurité. Les lire attentivement. AVERTISSEMENT! Le symbole inclus souligne des instructions de sécurité importantes. Il s’agit de la sécurité de tous. Utilisation générale • Lire toutes les instructions de ce manuel d’utili- sation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine.
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Observer la plus grande prudence en cas de AVERTISSEMENT! contournement d’un objet fixe afin que les Les gaz d’échappement du couteaux ne heurtent pas l’objet. Ne jamais moteur de la machine, y compris passer sur des corps étrangers avec la machine. certains de leurs composants, •...
  • Page 9: Conduite Dans Les Pentes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conduite dans les pentes La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de con- trôle de la machine ou de retournement de la machine pouvant causer des blessures graves voire la mort.
  • Page 10: Enfants

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Enfants • Des accidents graves peuvent se produire si la plus grande attention n’est pas prêtée aux enfants à proximité de la machine. Les enfants sont souvent attirés par la machine et le travail de tonte. Ne jamais penser que les enfants sont restés là...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INFORMATION IMPORTANTE Procéder comme suit pour éviter la formation d’étincelles et ses conséquences: AVERTISSEMENT! Le moteur et le système d’échappement des gaz deviennent Utiliser des lunettes de protection. très chauds durant le fonctionnement de la machine. Vérifier que le bouchon du carburant est monté et Risque de brûlures en cas de contact.
  • Page 12: Transport

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas modifier les réglages du régulateur et éviter de faire tourner le moteur à un régime trop élevé. La machine risque d’être endommagée si le moteur tourne à un régime trop élevé. • Tenir compte du risque de blessures par les éléments mobiles ou chauds si le moteur est mis en marche quand son capot est ouvert ou lorsque les carters de protection ont été...
  • Page 13: Présentation

    Présentation Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable qualité. Ce manuel d’utilisation décrit les modèles Rider Pro 15, Pro 18 et Pro 18 AWD. Ces machines sont équipées d’un moteur Kawasaki V-Twin à quatre temps. Les chiffres indiquent la quantité...
  • Page 14: Unité De Coupe

    PRÉSENTATION Unité de coupe Les machines peuvent être équipées de différentes unités. La fonction BioClip signifie que l’unité coupe plusieurs fois l’herbe pour la broyer avant de la rejeter sur la pelouse comme engrais. L’unité Combi fonctionne comme une unité BioClip équipée d’un bouchon BioClip, mais peut être transformée pour permettre l’éjection vers l’arrière en enlevant le bouchon BioClip.
  • Page 15: Commande D'accélération

    PRÉSENTATION Commande d’accélération La commande d’accélération règle le régime du moteur et donc, la vitesse de rotation des couteaux. Pour augmenter ou réduire le régime du moteur, déplacer la commande vers l’avant ou vers l’arrière. En raison du risque de dépôt sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.
  • Page 16: Levier De Levage De L'unité De Coupe

    PRÉSENTATION Levier de levage de l’unité de coupe Le levier de levage est utilisé pour placer l’unité de coupe sur la position de transport ou de coupe. 1. Tirer le levier vers l’arrière jusqu’à la position de verrouillage pour passer en position de transport.
  • Page 17: Frein De Stationnement

    PRÉSENTATION Frein de stationnement Le frein de stationnement est enclenché de la manière suivante: 1. Appuyer sur la pédale de frein (1). 2. Enfoncer complètement le bouton de verrouillage situé sur la colonne du volant (2). 3. Relâcher la pédale de frein tout en maintenant le bouton de blocage enfoncé.
  • Page 18: Conseils De Tonte

    UTILISATION AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser la tondeuse autoportée sur des terrains dont l’inclinaison est supérieure à 15°. Tondre en montant ou descendant la pente, jamais en travers de la pente. Éviter les brusques changements de direction. MAX 15 6017-236 Conseils de tonte AVERTISSEMENT! •...
  • Page 19: Commande De Débrayage

    UTILISATION Commande de débrayage Pour que la tondeuse autoportée puisse être déplacée avec le moteur à l’arrêt, la commande de débrayage doit être sortie. L’illustration montre une commande de débrayage sortie. 8009-142 Pro 15, Pro 18 Pro 18 AWD comporte une commande pour l’essieu avant et une pour l’essieu arriere.
  • Page 20: Avant La Mise En Marche

    UTILISATION Avant la mise en marche INFORMATION IMPORTANTE La grille de la prise d’air sur le capot du moteur derrière le siège du conducteur ne doit jamais être bloquée par, par exemple, des vêtements, des feuilles, de l’herbe ou de la saleté. Le refroidissement du moteur serait alors altéré.
  • Page 21 UTILISATION 4. Si le moteur est froid, la commande du starter doit être poussée à fond vers l’arrière. 8009-569 5. Tourner la clé de démarrage sur la position de démarrage. 8009-494 6. Dès que le moteur démarre, relâcher la clé de démarrage pour qu’elle retourne sur la position neutre.
  • Page 22: Conduite De La Tondeuse Autoportée

    UTILISATION Conduite de la tondeuse autoportée 1. Libérer le frein de stationnement en appuyant d’abord sur la pédale de frein et la relâchant ensuite. 6007-208 2. Appuyer doucement sur une des pédales jusqu’à l’obtention de la vitesse souhaitée. Appuyer sur la pédale (1) pour avancer et sur la pédale (2) pour reculer.
  • Page 23: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION Arrêt du moteur Si le moteur a été durement sollicité, le laisser tourner au ralenti pendant une minute pour qu’il retrouve une température de travail normale avant d’être arrêté. En raison du risque de dépôt sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la tondeuse autoportée. Pour les points référant à la note 4 en bas de page, consulter un atelier de réparation autorisé. = Décrit dans ce manuel d’utilisation = Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Intervalles d’entretien Page Entretien...
  • Page 25 ENTRETIEN Intervalles d’entretien Page Entretien Entretien Entretien Au moins en heures entretien hebdoma- tous les avant après daire Nettoyer la prise d’air de refroidissement du moteur Nettoyer le préfiltre du filtre à air (mousse plastique) 29+30 Changer l’huile du moteur Nettoyer la cartouche du filtre à...
  • Page 26: Démontage Des Capots De La Tondeuse Autoportée

    ENTRETIEN Démontage des capots de la tondeuse autoportée Le moteur est accessible pour l’entretien quand le capot du moteur est rabattu. Capot du moteur 1. Tirer le siège le plus en avant possible. 2. Relever le siège. 3. Tourner le verrou sur le capot du moteur de 1/4 de tour dans le sens anti-horaire.
  • Page 27: Contrôle Et Réglage Des Câbles De Direction

    ENTRETIEN Aile gauche Desserrer les vis (2 vis)et retirer l’aile. 8009-501 Contrôle et réglage des câbles de direction La direction est réglée à l’aide de câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se relâcher, ce qui modifie le réglage de la direction.
  • Page 28: Réglage Du Frein De Stationnement

    ENTRETIEN Si nécessaire, les câbles peuvent être tendus en serrant les écrous de réglage de chaque côté de la couronne de commande. Ne pas trop tendre les câbles qui doivent seulement être bien serrés contre la couronne de guidage. Retenir le câble pour éviter qu’il ne se torde. La position centrale du volant sera modifiée si seul le câble d’un seul côté...
  • Page 29: Contrôle Et Réglage Du Câble D'accélération

    ENTRETIEN Contrôle et réglage du câble d’accélération Contrôler que le moteur réagit à une accélération et qu’un régime satisfaisant est obtenu pour une pleine accélération. En cas de doute, consulter un atelier de réparation. Si un réglage est nécessaire, il peut être effectué de la manière suivante au niveau du câble inférieur: Desserrer la pince de la gaine extérieure du câble et pousser la commande d’accélération sur le plein régime.
  • Page 30: Remplacement Du Filtre À Carburant

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à carburant Remplacer le filtre à carburant monté sur la conduite toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus souvent s’il est bouché. Remplacer le filtre de la manière suivante: 1. Soulever le capot du moteur. 2.
  • Page 31: Remplacement Du Filtre À Air Pro 15

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à air Pro 15 Si le moteur est faible ou tourne de manière irrégulière, il est possible que le filtre à air soit bouché. En cas de conduite avec un filtre à air sale, la bougie risque d’accumuler des dépôts pouvant provoquer des perturbations du fonctionnement.
  • Page 32: Remplacement Du Filtre À Air Pro 18

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à air Pro 18 Si le moteur est faible ou tourne de manière irrégulière, il est possible que le filtre à air soit bouché. En cas de conduite avec un filtre à air sale, la bougie risque d’accumuler des dépôts pouvant provoquer des perturbations du fonctionnement.
  • Page 33: Contrôle De La Prise D'air De Refroidissement Du Moteur

    ENTRETIEN Contrôle de la prise d’air de refroidissement du moteur Nettoyer la grille de la prise d’air de refroidissement sur le capot du moteur, derrière le siège du conducteur. Soulever le capot du moteur. AVERTISSEMENT! La prise d’air de refroidissement tourne quand le moteur est en marche.
  • Page 34: Contrôle Du Niveau D'acide De La Batterie

    ENTRETIEN Contrôle du niveau d’acide de la batterie Contrôler que le niveau d’acide de la batterie se trouve entre les repères. En cas de remplissage, seule de l’eau distillée doit être versée dans les éléments. AVERTISSEMENT! Mesures en cas de contact avec l’acide Externes: Rincer abondamment avec de l’eau.
  • Page 35: Contrôle Du Système De Sécurité

    ENTRETIEN Contrôle du système de sécurité La tondeuse autoportée est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne doit pouvoir être mis en marche que si l’unité de coupe est en position relevée et le frein de stationnement appliqué.
  • Page 36: Remplacement Des Lampes

    ENTRETIEN Remplacement des lampes Pour davantage d’informations sur les types de lampes, voir les ”Caractéristiques techniques”. Desserrer les deux vis qui maintiennent le capot du carter du servomoteur. Soulever le capot et le tourner autour de la colonne de direction. 8009-511 Desserrer les deux vis qui maintiennent l’insert des lampes.
  • Page 37: Fusibles

    ENTRETIEN Fusibles Le fusible principal se trouve dans un porte-fusible autonome sous le couvercle du boîtier de la batterie, devant la batterie. Type: Type sabre, 15 A. Le fusible de la prise électrique se trouve sous le contact à clé de l’allumage derrière la plaque latérale sur le panneau des commandes.
  • Page 38: Remplacement De La Courroie D'entraînement Arrière Pro 15 Et Pro 18

    ENTRETIEN Remplacement de la courroie d’entraînement arrière Pro 15 et Pro 18 Démontage 1. Retirer le carter de transmission. 6008-209 2. Décrocher le ressort du tendeur de courroie (A). 6020-005 3. Retirer le support de flexibles au centre et le guide de la courroie intermédiaire.
  • Page 39 ENTRETIEN 7. Décrocher la courroie de la pompe de la poulie du moteur et la passer sous les poulies du moteur. 8. Sortir la courroie de la pompe à travers l’ouver- ture sous le palier pivotant et lui faire passer la poulie du tendeur de courroie.
  • Page 40: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique Pro 18Awd

    ENTRETIEN Remplacement de la courroie d’entraînement de la pompe hydraulique Pro 18AWD Démontage 1. Retirer le carter de transmission. 8009-603 2. Décrocher le ressort du tendeur de courroie. 8009-637 3. Retirer le guide de la courroie intermédiaire. 8009-727 4. Décrocher la courroie intermédiaire de la poulie du moteur et sortir la partie arrière.
  • Page 41 ENTRETIEN 6. Retirer la pince du tuyau hydraulique située sous le ventilateur. Desserrer légèrement les raccords de tuyaux de la pompe, plier le tuyau hydraulique et tirer le ventilateur de refroidissement vers l’arrière. 7. Décrocher la courroie de la poulie de la pompe. 8009-641 8.
  • Page 42 ENTRETIEN 17. Mettre en place le guide de la courroie intermédiaire. 8009-727 18. Accrocher le ressort du tendeur de courroie. 8009-637 Remplacement de la courroie intermédiaire 1. Retirer le support de flexibles au centre (Pro 15, Pro 18) et le guide arrière de la courroie inter- médiaire (tous les types de machines).
  • Page 43: Remplacement De La Courroie Avant Pro 15, Pro 18

    ENTRETIEN Remplacement de la courroie avant Pro 15, Pro 18 Démontage La courroie entière doit être retirée comme indiqué ci-dessous quand une lame Bull doit être montée sur la machine. 1. Retirer l’unité de coupe. 2. Retirer le guide de courroie et la poulie de support. 3.
  • Page 44 ENTRETIEN 2. Monter la courroie intermédiaire sur la poulie intermédiaire. 8009-695 3. Remettre l’unité de coupe en position de tonte. Veiller à ce que la languette (3) s’engage bien dans l’étrier sur le dessous de la machine. 8009-595 4. La courroie se monte sur le pignon de l’unité de coupe une fois que l’unité...
  • Page 45: Montage De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Montage de l’unité de coupe AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du montage de l’unité de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut se rompre et provoquer des blessures personnelles. 1. Placer le Rider sur une surface plane et activer 6017-159 le frein de stationnement.
  • Page 46: Démontage De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN 7. Remettre en place les roulettes. 8. Monter le capot avant. 8009-439 9. Accrocher le ressort du galet tendeur. Deux versions sont disponibles, voir l’illustration. 8009-440 8009-598 Démontage de l’unité de coupe AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du démontage de l’unité...
  • Page 47: Contrôle Et Réglage De La Pression Au Sol De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Contrôle et réglage de la pression au sol de l’unité de coupe Pour obtenir le meilleur de résultat de tonte possible, l’unité de coupe doit suivre le sol sans reposer trop fort sur le sol. La pression se règle à l’aide d’une vis de chaque côté...
  • Page 48: Contrôle Du Parallélisme De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe Contrôler le parallélisme de l’unité de coupe de la manière suivante: 1. Contrôler la pression des pneus qui doit être de 60 kPa/0,6 bar /9 PSI.60. 2. Placer la tondeuse autoportée sur une surface régulière.
  • Page 49 ENTRETIEN Remplacement de la courroie sur l’unité de coupe Combi 94 et Combi 112 AVERTISSEMENT! Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux. Sur ces unités de coupe dotées de couteaux ”anticollision”, les couteaux sont entraînés par une courroie trapézoïdale.
  • Page 50: Position D'entretien De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Position d’entretien de l’unité de coupe Pour faciliter l’accès lors du nettoyage, de réparations et de la révision de l’unité, cette dernière peut être mise en position d’entretien. Sur la position d’entretien, l’unité est relevée et bloquée en position verticale. Mise en position d’entretien 1.
  • Page 51 ENTRETIEN 4. Monter les deux roulettes de chaque côté de la section arrière de l’unité. 6017-221 AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du démontage de l’unité de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut se rompre et provoquer des blessures personnelles.
  • Page 52 ENTRETIEN AVERTISSEMENT! La plus grande prudence est recommandée afin de ne pas se coincer la main. 8. Décrocher la courroie d’entraînement (1). Enlever ensuite la clavette (2) 6017-225 9. Tirer le cadre vers l’avant et replacer la clavette. 6017-226 10. Attraper le bord avant de l’unité et la relever en position d’entretien.
  • Page 53: Contrôle Des Couteaux

    ENTRETIEN Contrôle des couteaux Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, il est important que les couteaux ne soient pas abîmés et qu’ils soient bien affûtés. Contrôler que les vis de fixation des couteaux sont serrées. INFORMATION IMPORTANTE Le remplacement ou l’affûtage des cou- teaux doit être effectué...
  • Page 54: Retrait Du Bouchon Bioclip (Combi)

    ENTRETIEN Retrait du bouchon BioClip (Combi) Pour transformer une unité Combi avec fonction BioClip en une unité de coupe avec éjection vers l’arrière, retirer le bouchon BioClip qui est fixé sous l’unité par trois vis. 1. Placer le groupe en position d’entretien, voir le chapitre Mise en position d’entretien.
  • Page 55: Graissage

    GRAISSAGE Schéma de graissage Pro 15 8009-589 Les numéros de position des points de graissage renvoient aux instructions de graissage des pages suivantes. Français –...
  • Page 56: Schéma De Graissage Pro 18

    GRAISSAGE Schéma de graissage Pro 18 8009-504 Les numéros de position des points de graissage renvoient aux instructions de graissage des pages suivantes. – Français...
  • Page 57: Schéma De Graissage Pro 18 Awd

    GRAISSAGE Schéma de graissage Pro 18 AWD 8009-681 Les numéros de position des points de graissage renvoient aux instructions de graissage des pages suivantes. Français –...
  • Page 58: Généralités

    GRAISSAGE Généralités Retirer la clé de contact afin d’éviter tout mouvement involontaire durant le graissage. Si une burette d’huile est utilisée pour le graissage, celle-ci doit être remplie d’huile moteur. En cas de graissage à la graisse, utiliser, sauf indication contraire, la graisse 503 98 96-01 ou toute autre graisse pour châssis ou roulements à...
  • Page 59 GRAISSAGE 2. Mécanisme des pédales du tunnel du cadre Graisser le mécanisme des pédales du tunnel du cadre. Retirer le couvercle du tunnel du cadre en desserrant les vis, deux vers le carter du servomoteur. 8009-505 Faire jouer les pédales et graisser les éléments mobiles à...
  • Page 60 GRAISSAGE 4. Articulation triangulaire et tringles Graisser l’articulation triangulaire et les tringles de l’étai du réglage de la hauteur de coupe derrière la roue avant droite. Graisser à l’aide d’une burette d’huile. 8009-155 5. Siège du conducteur Relever le siège. Graisser le mécanisme du réglage en longueur à...
  • Page 61 GRAISSAGE 7. Tendeur de courroie Graisser à l’aide d’une seringue le graisseur depuis la droite sous la poulie inférieure du moteur jusqu’à ce que la graisse pénètre. Toujours utiliser une graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité. Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.) sont généralement de bonne qualité.
  • Page 62 GRAISSAGE Remplacement de l’huile moteur INFORMATION IMPORTANTE L’huile moteur doit être remplacée pour la première L’utilisation de l’huile moteur présente des fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite dangers pour la santé et elle ne doit pas être changée toutes les 100 heures d’utilisation. En être versée sur le sol ou rejetée dans la cas de sollicitation importante ou de températures nature mais ramenée à...
  • Page 63 GRAISSAGE 10. Câble du frein de stationnement Pro 15, Pro 18 Retirer le carter de la transmission, voir ”Commande des vitesses”. Décrocher le ressort (A) de la vis (B) au besoin (pas AWD). Déplacer la protection en caoutchouc du câble pendant le graissage.
  • Page 64 GRAISSAGE 13. Remplacement du filtre à huile AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l’arrêt. Laisser donc le moteur refroidir quelque peu avant. 1. Soulever le capot du moteur. 2. Démonter le filtre à huile. Si nécessaire, utiliser un extracteur de filtre.
  • Page 65 GRAISSAGE 15. Câble du frein de stationnement Pro 18 AWD Retirer le couvercle au-dessus du tunnel du cadre. Graisser les deux extrémités du câble. Déplacer la protection en caoutchouc du câble pendant le graissage. Graisser le câble à l’aide d’une burette d’huile, appuyer quelques fois sur la pédale de frein et graisser de nouveau.
  • Page 66 PROCÉDURE DE RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Le moteur ne démarre pas • Pas de carburant dans le réservoir de carburant • Bougies défectueuses (starter avec moteur chaud) • Bougies d’allumage mal connectées ou interverties • Saleté dans le carburateur ou la conduite du carburant, carburant trop vieux Le moteur de démarrage n’entraîne pas le moteur •...
  • Page 67: Remisage

    REMISAGE Remisage hivernal La tondeuse autoportée doit être immédiatement Pour préparer la tondeuse autoportée au remisage, préparée pour le remisage à la fin de la saison de suivre ces étapes: tonte et si elle doit demeurer inutilisée plus de 30 1.
  • Page 68: Schéma De Raccordement

    SCHÉMA DE RACCORDEMENT 8009-570 Rider Pro 15 -18 8009-678 Rider Pro 18 AWD Microrupteur, transmission hydrostatique Abréviations des couleurs: Microrupteur, unité de coupe RD = Rouge Microrupteur, siège BL = Bleu Verrouillage de l’allumage VT = Blanc Compteur horaire SV = Noir Relais de démarrage...
  • Page 69 SCHÉMA DE RACCORDEMENT 8009-588 Rider Pro 15 -18 Français –...
  • Page 70 SCHÉMA DE RACCORDEMENT Rider Pro 18 AWD 8009-679 – Français...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Rider Pro 15 Rider Pro 18 Rider Pro 18 AWD Longueur sans unité de coupe 2 030 mm / 6,65 ft 2 030 mm / 6,65 ft 2030 mm / 6,65 ft Largeur sans unité de coupe 900 mm / 2,95 ft...
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité de coupe Combi 94 Combi 103 Combi 112 Largeur de coupe 940 mm / 3,08 ft 1030 mm / 3,38 ft 1120 mm / 3,67 ft Hauteurs de coupe 30 - 90 mm /1 3/16"-3 1/2" 40 - 80 mm / 0,13 - 0,26 ft 40 -100 mm /1 9/16"-3 7/8"...
  • Page 73: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses autoportées Husqvarna Rider Pro 15, Pro 18 et Pro 18 AWD à partir des numéros de série de l’année 2005 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 22 juin 1998 ”concernant les machines”...
  • Page 74: Journal De Révision

    JOURNAL DE RÉVISION Mesure Service à la livraison 1. Remplir la batterie d’acide de batterie et la charger pendant quatre heures. 2. Monter le volant, le siège et, selon le cas, le reste des pièces. 3. Monter l’unité de coupe. 4.
  • Page 75 JOURNAL DE RÉVISION Date, point de mesure, tampon, Mesure signature Révision des 25 heures 1. Nettoyer le préfiltre du filtre à air (filtre en mousse plastique). (Périodicité plus rapprochée dans des conditions poussiéreuses.) 2. Nettoyer la prise d’air de refroidissement du moteur et la prise d’air de la transmission.
  • Page 76 JOURNAL DE RÉVISION Date, point de mesure, tampon, Mesure signature Révision des 50 heures 1. Nettoyer/remplacer le préfiltre du filtre à air (filtre en mousse plastique). (Périodicité plus rapprochée dans des conditions poussiéreuses.) 2. Nettoyer la prise d’air de refroidissement du moteur et la prise d’air de la transmission.
  • Page 77 JOURNAL DE RÉVISION Date, point de mesure, tampon, Mesure signature Révision des 100/200 heures 1. Vidanger l’huile du moteur. Remplacer le filtre à huile toutes les 200 heures. 2. Nettoyer/remplacer le préfiltre du filtre à air (filtre en mousse plastique). 3.
  • Page 78 JOURNAL DE RÉVISION Date, point de mesure, tampon, Mesure signature Révision des 300 heures 1. Inspecter la machine. Travaux supplémentaires? 2. Vidanger l’huile du moteur. Remplacer le filtre à huile toutes les 200 heures. 3. Remplacer le filtre à air (filtre en mousse plastique). 4.
  • Page 79 JOURNAL DE RÉVISION Date, point de mesure, tampon, Mesure signature Au moins une fois par saison 1. Vidanger l’huile moteur (100 heures). 2. Nettoyer/remplacer le préfiltre du filtre à air (filtre en mousse plastique) (25 heures). (Périodicité plus rapprochée dans des conditions poussiéreuses.) 3.
  • Page 80 JOURNAL DE RÉVISION Date, point de mesure, tampon, Mesure signature – Français...
  • Page 81 JOURNAL DE RÉVISION Date, point de mesure, tampon, Mesure signature Français –...
  • Page 82 JOURNAL DE RÉVISION Date, point de mesure, tampon, Mesure signature – Français ´®z+RÆi¶1H¨...
  • Page 83 Français –...
  • Page 84 115 00 07-31 ´®z+RÆi¶1H¨ 2005W05...

Ce manuel est également adapté pour:

Rider pro 18Rider pro 18 awd

Table des Matières