Husqvarna Rider Pro 15 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Rider Pro 15:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Rider Pro 15
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi et assimiler
son contenu avant d'utiliser la machine.
101 91 34-31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Rider Pro 15

  • Page 1 Rider Pro 15 Manuel d'utilisation Lire attentivement le mode d’emploi et assimiler son contenu avant d’utiliser la machine. 101 91 34-31...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Mode d’emploi pour Rider Pro 15 Introduction ............2 Vérification du filtre à air de la pompe Conduite et transport sur la voie publique ..2 de carburant ........... 22 Remorquage ............ 2 Remplacement du filtre à air ......23 Utilisation ............
  • Page 3: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept unique, les Riders Husqvarna sont dotées d’un groupe de coupe frontal et de roues arrière avec direction brevetée. La Rider fait preuve de la plus haute efficacité, même dans des endroits restreints et difficiles d’accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses hydrostatique réglée à...
  • Page 4: Service Professionnel

    INTRODUCTION Service professionnel Les produits Husqvarna sont vendus de par le monde et seulement chez des distributeurs spécialisés. Ainsi, nos clients bénéficient-ils toujours des meilleurs conseils qui soient et d’un service professionnel. Par exemple, avant d’être livrée, cette machine est toujours contrôlée et réglée par votre revendeur. Se reporter au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi.
  • Page 5: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi. Etudiez-les attentivement pour comprendre leur signification. Lisez le mode d’emploi. Marche arrière Point mort Rapide Lente Moteur arrêté Batterie Starter Essence Pression Hauteur Marche arrière Marche avant Allumage d’huile...
  • Page 6: Règles De Sécurité

    REGLES DE SECURITE Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement. Ce symbole indique que des règles de sécurité importantes doivent être précisées. Ceci concerne votre sécurité et celui du bon fonctionnement de la tondeuse autoportée. Utilisation normale • Apprenez à contrôler et à arrêter la tondeuse autoportée rapidement.
  • Page 7: Conduite Sur Des Terrains En Pente

    REGLES DE SECURITE • Attention à la circulation si vous travaillez à côté • Evitez de démarrer ou d’arrêter dans les pentes. Si d’une route ou si vous la traversez. les pneus commencent à glisser, arrêtez les lames et descendez doucement la pente. •...
  • Page 8: Enfants

    REGLES DE SECURITE Enfants Des accidents tragiques peuvent se produire si le conducteur ne fait pas attention aux enfant à proximité. Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse autoportée et le tondage. Ne partez jamais du principe que les enfants restent au même endroit où ils étaient la dernière fois que vous les avez vus.
  • Page 9 REGLES DE SECURITE • Faites très attention lors de la manipulation de l’électrolyte de la batterie. L’électrolyte sur la peau peut provoquer des brûlures graves. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec de l’eau. L’électrolyte dans les yeux peut rendre aveugle, contactez un médecin.
  • Page 10: Présentation

    Rider Pro 15. une variation progressive de la vitesse à l’aide des pédales. Rider Pro 15 est équipé d’un moteur V-Twin à 4 temps de marque Kawasaki d’une puissance de 15 Les tondeuses comportent une pédale pour la chevaux.
  • Page 11: Commande Des Gaz

    PRESENTATION Commande des gaz La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des lames. Pour augmenter ou diminuer le régime moteur, amenez le levier en avant, respectivement en arrière. Starter Le starter est utilisé au démarrage à froid pour donner un mélange de carburant plus riche au moteur.
  • Page 12: Groupe De Coupe

    PRESENTATION Groupe de coupe Rider Pro 15 peuvent être équipées de différents groupe de coupe : Un groupe Bioclip qui tranche l’herbe très fin en la coupant plusieurs fois avant de la déposer sur la pelouse où elle se transforme en engrais.
  • Page 13: Levier Pour Régler La Hauteur De La Coupe

    PRESENTATION Levier pour régler la hauteur de coupe Avec ce levier, la hauteur de coupe peut être réglée sur 9 différentes positions. Aggregat med bak- eller sidoutkast, 40-90 mm. BioClipaggregat, 45-95 mm. Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement : 1.
  • Page 14: Conduite

    CONDUITE Avant le démarrage • Lisez les règles de sécurité et la présentation de la tondeuse autoportée avant le démarrage (voir les pages 5–12). • Effectuez l’entretien quotidien avant le démarrage (voir le schéma d’entretien à la page 17-18). • Réglez le siège à...
  • Page 15: Conduite De La Tondeuse Autoportée

    CONDUITE 5. Lorsque le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé de contact en position neutre. INFORMATION IMPORTANTE Ne faites pas tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes environ à la fois. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 15 secondes avant le prochain essai de démarrage.
  • Page 16: Conseils Pratiques Pour Tondre

    CONDUITE 3. Enfoncez le bouton de blocage sur le levier de levage et abaissez le groupe de coupe. 4. Avec le levier de réglage de la hauteur de coupe, choisissez la hauteur désirée (1–9). Conseils pratiques pour tondre • Lorsque le groupe BioClip est utilisé, il est •...
  • Page 17: Arrêt Du Moteur

    CONDUITE AVERTISSEMENT ! Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée sur un terrain incliné de plus de 15°. Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement. Evitez des changements de direction brusques. MAX 15 Arrêt du moteur Laissez de préférence le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de l’arrêter.
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien Voici une liste des entretiens qui doivent être effectués sur la tondeuse autoportée. Pour les points qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, consultez un atelier de service agréé. Page Entretien Entretien Entretien Au moins Périodicité...
  • Page 19 ENTRETIEN Page Entretien Entretien Entretien Au moins Périodicité en heures quotidien hebdom- chaque 50 100 300 avant/après année adaire Graisser le starter Graisser la chaîne de direction du tunnel du cadre Contrôler les câbles de direction du tunnel du cadre Nettoyer la prise d’air de refroidissement du moteur Nettoyez le préfiltre du filtre à...
  • Page 20: Démontage Des Carters Et Des Ailes

    ENTRETIEN Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée Carter moteur Détachez la bride en caoutchouc au niveau du bord avant du carter du moteur et relevez le carter. Carter avant Desserrez l’agrafe qui retient le carter avant et déposez le carter.
  • Page 21: Contrôle Et Réglage Des Câbles De Direction

    ENTRETIEN Carter de transmission Desserrez les deux vis (une de chaque côté) et retirez le carter de transmission. Contrôle et réglage des câbles de direction La direction est commandée par des câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre et donc modifier le réglage de la direction.
  • Page 22: Réglage Du Frein

    ENTRETIEN Réglage du frein Le frein se règle de la manière suivante : 1. Retirer le carter de la boîte de vitesses. 2. Décrocher le ressort (A) de la vis (B). 3. Vérifier que le frein de stationnement n’est pas serré.
  • Page 23: Remplacent Du Filtre À Carburant

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s’il est colmaté. Remplacez le filtre de la manière suivante : 1. Détachez la bride en caoutchouc au niveau du bord avant du capot du moteur et relevez le capot.
  • Page 24: Remplacement Du Filtre À Air

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à air Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, le filtre à air peut être colmaté. D’où l’importance de remplacer régulièrement le filtre à air (voir le schéma d’entretien à la page 17- 18 pour la périodicité...
  • Page 25: Vérification De La Prise D'air De La Transmission

    ENTRETIEN Vérification de la prise d’air de la transmission Vérifiez que la prise d’air de la transmission n’est pas bouchée. Vérification de la prise d’air de refroidissement du moteur Détachez la bride en caoutchouc sous le siège et relevez le carter du moteur. Vérifiez que la prise d’air de refroidissement du moteur ne contient pas de feuilles, d’herbe ou d’impuretés.
  • Page 26: Vérification Du Niveau D'électrolyte De La Batterie

    ENTRETIEN Vérification du niveau d’électrolyte de la batterie Vérifiez que le niveau d’électrolyte vient entre les repères. Faites seulement l’appoint avec de l’eau distillée. AVERTISSEMENT ! En cas de contact avec l’électrolyte Externe : Rincez abondamment avec de l’eau. Interne : Buvez de l’eau ou du lait en grandes quantités.
  • Page 27: Contrôle Du Système De Sécurité

    ENTRETIEN ENTRETIEN Contrôle du système de sécurité La tondeuse autoportée est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne doit pouvoir être mis en marche que si le groupe de coupe est en position relevée et les pédales de la transmission hydrostatique sur la position neutre.
  • Page 28: Vérificati De La Pression Des Pneus

    ENTRETIEN Vérification de la pression des pneus La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 kp/ ) pour toutes les roues. Pour améliorer la facilité de conduite la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa (0,4 kp/cm La pression maximale permise est de 80 kPa (0,8 kp/cm INFORMATION IMPORTANTE...
  • Page 29: Montage Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Montage du groupe de coupe 1.1Placez le Rider sur une surface plane et activer le frein de stationnement, voir page 12. Contrôlez que le levier de réglage de la hauteur de coupe est placé sur la position la plus basse.
  • Page 30: Montage Du Groupe Bioclip 90

    ENTRETIEN Montage du groupe BioClip 90 Pour monter le groupe BioClip 90, démontez la butée de la courroie d’entraînement. 1. Libérez le ressort de le galet tendeur. 2. Retirez la goupille de verrouillage (1) située à côté de la butée. 3.
  • Page 31: Contrôle Du Parallélisme Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Contrôle du parallélisme du groupe de coupe Vérifiez le parallélisme du groupe de coupe de la manière suivante: 1. Posez la tondeuse autoportée sur une surface plane. 2. Mesurez la distance entre le sol et le bord du groupe de coupe, à l’avant et à l’arrière du carter.
  • Page 32: Démontage Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Démontage du groupe de coupe AVERTISSEMENT Portez des lunettes de protection pour le démontage du groupe de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut rompre et provoquer des accidents corporels. 1. Effectuez les points 1-9 pour mettre le groupe de coupe en position de service, voir «...
  • Page 33: Remplacement Des Courroies Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Remplacement des courroies du groupe de coupe Remplacement des courroies sur un Bioclip 103 BioClip 103 est disponible en deux versions. La version 1 comporte une courroie dentée alors que la version 2 en comporte deux. Les courroies dentées entraînent et synchronisent la rotation des lames.
  • Page 34: Changement De La Courroie Sur Bioclip

    ENTRETIEN 5. Version 2: Montage : placez d’abord la courroie inférieure puis la courroie supérieure. Contrôlez que les lames forment un angle de 90° entre elles, comme montré sur la figure. Sinon, régler les courroies. Quand le palier de lames est mobile, la courroie peut être passée sur la dent suivante.
  • Page 35: Position De Service Pour Le Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Position de service pour le groupe de coupe Pour avoir facilement accès aux pièces du groupe lors du nettoyage, de la réparation et de l’entretien, mettez le groupe en position de service. Pour ce faire, soulevez le groupe et bloquez-le en position verticale.
  • Page 36 ENTRETIEN 4. Montez les deux roulettes d’appui de chaque côté de la partie arrière du groupe. AVERTISSEMENT Portez des lunettes de protection pour le démontage du groupe de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut rompre et provoquer des accidents corporels. 5.
  • Page 37: Retour À La Position Initiale

    ENTRETIEN 8. Enlevez la courroie d’entraînement (1), puis retirez la goupille (2). Prenez garde de ne pas vous coincer la main. 9. Tirez le cadre vers l’avant et replacez la cheville. 10.Saisissez le bord avant du groupe, tirez et soulevez en position de service. Une fois le boulon cylindrique qui maintient le groupe de coupe retiré, le groupe de coupe peut être déposé.
  • Page 38: Contrôle Des Lames

    ENTRETIEN Contrôle des lames INFORMATION IMPORTANTE! Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, il est im- Le groupe de coupe ”Bioclip” doit tou- portant d’avoir des lames intactes et bien aiguisées. jours avoir les lames à la position initiale, Vérifiez que les vis de fixation des lames sont comme le montre l’illustration, avec un serrées.
  • Page 39: Remplacement De La Goupille De Cisaillement (Bioclip)

    ENTRETIEN Remplacement de la goupille de cisaillement (BioClip) Afin de protéger le groupe BioClip et son entraînement en cas de collision avec un obstacle, les lames sont pourvues d’une goupille de cisaillement. Chaque boulon de lame comporte une rondelle de friction élastique et bombée. Cette rondelle doit toujours être remplacée par une rondelle neuve lorsque le boulon est retiré.
  • Page 40: Graissa

    GRAISSA Schéma de graissage Rider Pro 15 12/12 1/12 1/52 1/365 25h 100h 200h 500h (1/52) Français –...
  • Page 41: Généralités

    GRAISSA Généralités Retirez la clé de contact afin d’éviter tout mouvement accidentel durant le graissage. Lors du graissage avec une burette d’huile, celle-ci doit être remplie d’huile moteur. Lors du graissage avec de la graisse, vous pouvez utiliser, sauf indication contraire, la graisse 503 98 96-01 ou toute autre graisse pour châssis ou roulements à...
  • Page 42: Mécanisme Des Pédales Dans Le Tunnel Du Cadre

    GRAISSA 2. Mécanisme des pédales dans le tunnel du cadre Graissez le mécanisme des pédales dans le tunnel du cadre. Retirez le couvercle du tunnel du cadre en desserrant les vis, deux de chaque côté. Faites jouer les pédales et graissez les éléments mobiles à...
  • Page 43: Siège Du Conducteur

    GRAISSA 5. Siège du conducteur Rabattez le siège. Graissez les maillons du ressort croisé du siège à l’aide de la burette (8 emplacements de graissage). Graissez le mécanisme du réglage de la longueur à l’aide de la burette. Graissez les rails de glissement du réglage de la longueur à...
  • Page 44: Huile Moteur

    GRAISSA 8. Huile moteur Contrôlez le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse est à l’horizontale. Détachez la bride en caoutchouc sous le siège et relevez le carter du moteur. Retirez la jauge et essuyez-la avant de la remettre en place.
  • Page 45: Commande Des Vitesses

    GRAISSA 9. Commande des vitesses Retirez les deux vis du carter de transmission et déposez le carter. Graissez les articulations et les paliers du côté gauche à l’aide de la burette. Écartez la protection en caoutchouc et graissez le câble hydrostatique à l’aide de la burette. Appuyez plusieurs fois sur la pédale avant de graisser de nouveau.
  • Page 46: Filtre À Huile, Remplacement

    GRAISSA 12. Transmission Le remplacement de l’huile et du filtre est effectué par un atelier d’entretien agréé. La description de cette mesure est disponible dans le manuel d’atelier. 13. Filtre à huile, remplacement AVERTISSEMENT ! L’huile moteur peut être extrêmement chaude si la vidange est effectuée immédiatement après l’arrêt de la machine.
  • Page 47: Plan De Recrche De Pannes

    PLAN DE RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Le moteur ne démarre pas • Pas assez d’essence dans le réservoir • Bougie d’allumage défectueuse • Câble de la bougie d’allumage défectueux • Impuretés dans le carburateur ou dans le conduit d’essence Le démarreur n’entraîne pas le moteur •...
  • Page 48: Entreposage

    ENTREPOSAGE Entreposage en hiver Pour préparer la tondeuse autoportée à l’entre- A la fin de la saison, la tondeuse autoportée doit posage, suivez ces étapes: tout de suite être préparée pour l’entreposage, même si elle ne doit restée immobile que pendant 1.
  • Page 49: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Codification des couleurs sur le schéma de câblage 1. Microrupteur, transmission hydrostatique RD = Rouge 2. Microrupteur, groupe de coupe BL = Bleu 3. Microrupteur, siège 4. Contact de démarrage VT = Blanc 5. Compteur d’heures SV = Noir 6.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Rider Pro 15 Dimensions Rider Pro 15 Longueur sans groupe de coupe 2 145 mm Largeur sans groupe de coupe 1 050 mm Hauteur 1 060 mm Poids brut 245 kg Empattement 855 mm Voie 715 mm Dimension des pneus 16 x 6,50 x 8 Pression d’air, avant et arrière...
  • Page 51: Assurance De Conformité Ue

    Husqvarna Rider Pro 15 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 1998 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 14 juin 1989 «...
  • Page 52: Journal D'entretien

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Service de livraison 1. Remplir la batterie d’électrolyte et la charger pendant quatre heures. 2. Monter le volant, le siège et, selon le cas, le reste des pièces. 3. Monter le groupe de coupe. 4.
  • Page 53: Entretien Après 25 Heures De Conduite

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Entretien après 25 heures de conduite 1. Nettoyez le préfiltre du filtre à air (élément huile-mousse). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussiéreuses) 2. Nettoyez les prises d’air de refroidissement du moteur et la prise d’air de la transmission.
  • Page 54: Entretien Après 50 Heures De Conduite

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Entretien après 50 heures de conduite 1. Nettoyez/remplacez le préfiltre du filtre à air (élément huile- mousse). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussiéreuses) 2. Nettoyez les prises d’air de refroidissement du moteur et la prise d’air de la transmission.
  • Page 55 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Entretien toutes les 100/200 heures 1. Remplacez l’huile moteur. Remplacez le filtre à huile toutes les 200 heures. 2. Nettoyez/remplacez le préfiltre du filtre à air (élément huile- mousse). 3. Nettoyez le filtre en papier du filtre à air. Remplacez-le toutes les 200 heures.
  • Page 56: Entretien Après 300 Heures De Conduite

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Entretien après 300 heures de conduite 1. Vidanger l’huile moteur. 2. Remplacez le filtre à air (élément huile-mousse). 3. Remplacer le filtre à air (filtre en papier). 4. Nettoyez le filtre à air de la pompe à carburant. 5.
  • Page 57: Au Moins Une Fois Par Saison

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Au moins une fois par saison 1. Remplacez l’huile moteur (100 heures). 2. Nettoyez/remplacez le préfiltre du filtre à air (élément huile- mousse) (25 heures). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussiéreuses) 3.
  • Page 58 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 59 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 60 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 61 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 62 Français –...
  • Page 63 ´*3-K¶1G¨ 2001W03...

Table des Matières