Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-35
36-73
74-110
111-146
SmartGuard

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna K 770

  • Page 1 K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Operator's manual 2-35 Bedienungsanweisung 36-73 Manuel d'utilisation 74-110 Gebruiksaanwijzing 111-146...
  • Page 2: Table Des Matières

    Product description other tasks. The product must only be used by professional operators with experience. These Husqvarna, K 770, K 770 OilGuard, K 770 Work is constantly in progress to increase your safety Rescue and K 770 SmartGuard power cutters are and efficiency during operation.
  • Page 3 22. Water connection with filter 9. Throttle trigger 23. Belt guard 10. Stop switch 24. Belt tensioner 11. Engage/Disengage OilGuard (Only K 770 OilGuard) 25. Type plate 12. Starter rope handle 26. Cutting arm 13. Starter housing 27. Cutting head 14.
  • Page 4 25. Cutting head 27. Combination wrench 26. Cutting blade (not supplied) Product overview K 770 SmartGuard 12 11 1. Operator's manual 27. Starter housing 2. Air filter cover 28. Muffler ® 3. Information and warning decal 29. Water connector GARDENA 4.
  • Page 5 XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX Use a fuel mixture of gasoline and oil. XXX XX XX-XX Husqvarna AB Noise emission to the environment complies with applicable EC Directives. The noise Huskvarna, SWEDEN emission of the product is specified in...
  • Page 6: Safety

    Rows 6–7: EU type approval or Chinese MEIN number • the product is incorrectly repaired. • the product is repaired with parts that are not from Euro V Emissions the manufacturer or not approved by the manufacturer. • the product has an accessory that is not from the WARNING: Tampering with the engine voids manufacturer or not approved by the manufacturer.
  • Page 7 Work area safety increase or become permanent. If these or other symptoms occur, get medical aid: • Numbness, loss of feeling, tingling, pricking, WARNING: Read the warning instructions pain, burning, throbbing, stiffness, clumsiness, that follow before you use the product. loss of strength, changes in skin color or condition.
  • Page 8 Operation of the product can cause dust in the air. that permits full freedom of movement. Cutting Dust can cause serious injury and permanent health generates sparks that can ignite clothing. Husqvarna problems. Silica dust is regulated as harmful by recommends that you wear flame-retardant cotton or several authorities.
  • Page 9 move back to their initial positions. This function locks 6. If the cutting blade rotates at idle position, adjust the To adjust the idle speed on page the throttle trigger at idle speed. idle speed. Refer to 29 . To do a check of the stop switch To start the product with a 1.
  • Page 10 1. Make sure that the cutting blade is attached correctly 2. Make sure that the vibration damping units are and does not show signs of damage. correctly attached to the engine unit and handle unit. 2. Make sure that the blade guard has no cracks or is Muffler damaged.
  • Page 11: Assembly

    Let an approved service center do all other leaks in the fuel system, do not start the engine until servicing. the leaks are repaired. • Let an approved Husqvarna service agent do • Keep fuel in approved containers only. servicing on the product regularly. •...
  • Page 12 A bonded abrasive cutting blade is made of small abrasive grains joined with an organic or vitrified bond, molded with fabric reinforcements, which prevents the cutting blade from breaking during high speed operation. Bonded abrasive cutting blades for different 100 m/s materials Note: Make sure that you use the correct cutting blades XXXX rpm...
  • Page 13 Diamond blades around the blade decrease the temperature of the diamond blade. WARNING: Diamond blades become very Diamond blade - side clearance hot when used. A diamond blade that is too hot gives bad performance, blade damage WARNING: Certain cutting situations or poor and is a safety risk.
  • Page 14 (fire departments), 4. Make sure that the flange washers move freely on Husqvarna is aware that they may use this power cutter the spindle shaft. with carbide tipped blades in certain emergency...
  • Page 15 WARNING: Only cut with the cutting head reversed if a standard procedure is not possible. Note: This step only applies to K 770 SmartGuard. The product has a reversible cutting head that lets you 3. Put the cutting blade on the arbor bushing (A) cut near a wall or at ground level.
  • Page 16: Operation

    2. Remove the 2 screws and nuts that hold the spray 5. Remove the stop sleeve. nozzle. 6. Move the bearing housing and install the stop 3. Remove the 2 screws from the adjustment handle for sleeve. the blade guard. 7.
  • Page 17 Climbing kickback If the blade is pinched or stalled, the reactive force will be strong and you might not be able to control the power If the kickback zone is used for cutting, the reactive cutter. force drives the blade to climb up in the cut. Do not use the kickback zone.
  • Page 18 power cutter and make sure that the blade is Special care should be taken when cutting in pipes. If the pipe is not properly supported and the cut kept open never pinched in the kickback zone. through out the cutting, the blade might be pinched. Be especially alert when cutting a pipe with a belled end or a pipe in a trench that, if not properly supported, may WARNING: Be careful when you put the...
  • Page 19 • The product is made to cut with bonded abrasive are then collected up by the guard and led away cutting blades or diamond blades made for high from the operator. The guards for the cutting speed handheld product. The product must not be equipment must always be installed when the used with other types of blade, or for other types of product is on.
  • Page 20 • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a SmartGuard gives more coverage of the blade. This two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. decreases the risk that you touch the blade if a kickback Speak to your servicing dealer to select the correct occurs.
  • Page 21 OilGuard lower with this fuel, which keeps the components of the engine more clean. Note: Applicable only to K 770 installed with OilGuard To mix gasoline and two-stroke oil (optional) and filled with a mixture of gasoline and Husqvarna two-stroke oil.
  • Page 22 3. Install the OilGuard plug in the tank. 2. Pull the choke control fully to get the start throttle position. To fill fuel CAUTION: Do not use gasoline with an octane number less than 90 RON (87 AKI). It causes damage to the product. CAUTION: Do not use gasoline with more than 10% ethanol concentration (E10).
  • Page 23 To start the product with a warm engine 7. Pull the starter rope slowly with your right hand until you feel a resistance as the starter pawls engage. Then pull continuously and quickly. WARNING: Make sure that the cutting blade can rotate freely.
  • Page 24: Maintenance

    Introduction service agent, speak to them for information about the nearest service agent. WARNING: Read and understand the safety For spare parts, speak to your Husqvarna dealer or chapter before you do maintenance on the service agent. product. Maintenance schedule...
  • Page 25 Daily Weekly Monthly Yearly Clean External cleaning Spark plug Cold air intake Fuel tank General inspection Vibration damping system* Fuel system Fuel leaks Muffler* Air filter Water delivery system Drive belt Clutch Function inspection Throttle lockout* Carburetor Stop switch* Starter housing Blade guard and SmartGuard* Cutting blade** Replace...
  • Page 26 4. Disconnect the spark plug cap and remove the spark 3. Remove the 2 screws on the rear belt guard. plug. Remove the rear belt guard. 4. Replace the drive belt. Turn the belt tensioner to the position 1. 5. Make sure that the electrode gap is 0.5 mm. 0.5 mm 5.
  • Page 27 To replace a damaged starter rope 2. Move the blade guard (A) up and down 3–5 times. Tighten the 3 nuts (B). 1. Pull out the starter rope approximately 30 cm. Starter housing 2. Hold the starter rope pulley (A) with your thumb. WARNING: Always be careful and always use eye protection when you replace the recoil spring or the starter rope.
  • Page 28 To adjust the tension of the recoil 7. Remove the cover on the starter rope handle (A). spring 1. Pull out the starter rope. 8. Pull the starter rope up through the handle (B). 9. Release the knot (C). 10. Remove the starter rope. 2.
  • Page 29 2. If it is necessary, replace the air filter. broken. 3. If the engine continues to decrease in power or speed, speak to your Husqvarna servicing dealer. 1. Remove the 2 screws on the spring assembly. To examine the fuel system 1.
  • Page 30 2. Examine the idle speed. When the carburetor is 1. Loosen the 3 screws on the air filter cover. correctly adjusted, the cutting blade stops when the engine is at idle speed. 3. Use the T screw to adjust the idle speed. 2.
  • Page 31: Troubleshooting

    4. Clean as necessary. Troubleshooting Problem Cause Possible solutions To start the product with a cold en- Refer to The start procedure is done incor- gine on page 22 and To start the product rectly. with a warm engine on page 23 . The stop switch in the right (STOP) Make sure that the stop switch (STOP) is in position.
  • Page 32: Transportation, Storage And Disposal

    Discard all chemicals, such as oil or fuel, at a service center or at an applicable disposal location. • When the product is no longer in use, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. 1447 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 33: Technical Data

    Technical data Technical data K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Cylinder displacement, cm /cu.in. 74/4.5 74/4.5 Cylinder bore, mm/in. 51/2 51/2 Travel length, mm/in. 36/1.4 36/1.4 Idle speed, rpm 2700 2700 Fully opened throttle, no load, rpm...
  • Page 34: Accessories

    K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Equivalent vibration levels, a hveq Front/ rear handle 300mm (12in.), m/s <2.5 Front/ rear handle 350mm (14in.), m/s <2.5 <2.5 Recommended cutting blade dimensions Cutting blade di- Blade speed rat- Blade center Max.
  • Page 35: Ec Declaration Of Conformity

    +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand Husqvarna Type/Model K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identification Serial numbers dating from 2020 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC "relating to machinery"...
  • Page 36 Bei diesen Trennschleifern Husqvarna, K 770, K 770 Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die OilGuard, K 770 Rescue und K 770 SmartGuard handelt Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr es sich um tragbare, handgeführte Trennschleifer, die Servicehändler steht Ihnen gerne für weitere...
  • Page 37 7. Choke-Hebel 22. Wasseranschluss mit Filter 8. Gashebelsperre 23. Riemenschutz 9. Gashebel 24. Riemenspanner 10. Stoppschalter 25. Typenschild 11. OilGuard einschalten/ausschalten (nur K 770 26. Trennarm OilGuard) 27. Schneidkopf 12. Starterseilhandgriff 28. Trennscheibe (nicht im Lieferumfang enthalten) 13. Startvorrichtungsgehäuse 29. Kombischlüssel 14.
  • Page 38 21. Riemenschutz 25. Schneidkopf 22. Riemenspanner 26. Trennscheibe (nicht im Lieferumfang enthalten) 23. Typenschild 27. Kombischlüssel 24. Trennarm Geräteübersicht K 770 SmartGuard 12 11 1. Betriebsanleitung 25. Hinterer Griff 2. Luftfilterdeckel 26. Starterseilhandgriff 3. Informations- und Warnschild 27. Startvorrichtungsgehäuse 4. Vorderer Handgriff 28.
  • Page 39 Umweltbelastende Geräuschemissionen Dieses Gerät stimmt mit den geltenden EG- entsprechen den maßgeblichen EG- Richtlinien überein. Richtlinien. Die Geräuschemission des Technische Daten auf Seite Geräts ist unter Beim Trennen entsteht Staub. Dieser Staub 71 und auf dem Etikett angegeben. kann bei Einatmen Verletzungen verursachen.
  • Page 40: Sicherheit

    XXXXXXXXX YYYY des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. s / n YYYY WWXXXXX Produkthaftung XXX XX XX-XX Husqvarna AB Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, Huskvarna, SWEDEN wenn... XXXXXXXXXXX •...
  • Page 41 Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer • Achten Sie auf Personen, Gegenstände und Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die einen sicheren Betrieb des Geräts Situationen, die zu schweren oder tödlichen verhindern könnten. Verletzungen führen können, zu verringern, sollten • Stellen Sie sicher, dass keine Personen oder Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Gegenstände mit der Schneidausrüstung in...
  • Page 42 oder chronisch werden. Wenn Sie diese oder andere • Verwenden Sie ein Gerät mit Verbrennungsmotor Symptome an sich bemerken, wenden Sie sich an nicht in Innenräumen oder in Bereichen ohne einen Arzt: ausreichende Luftzufuhr. • Atmen Sie die Abgase nicht ein. •...
  • Page 43 Tragen Sie eng anliegende, strapazierfähige und bequeme Kleidung, die volle Bewegungsfreiheit gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, die Ihre Kleidung entzünden können. Husqvarna empfiehlt das Tragen von feuerfester Baumwolle oder schwerem Jeansstoff. Tragen Sie keine Kleidung aus Materialien wie Nylon, Polyester oder Viskose.
  • Page 44 2. Drücken Sie die Gashebelsperre, und kontrollieren Scheibenschutz und SmartGuard (optional) Sie, ob sie beim Loslassen in die Ausgangsposition WARNUNG: Stellen Sie vor dem Starten zurückkehrt. des Geräts sicher, dass Scheibenschutz und SmartGuard korrekt befestigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scheibenschutz oder SmartGuard fehlt, defekt ist oder Risse aufweist.
  • Page 45 2. Stellen Sie sicher, dass sich der SmartGuard frei WARNUNG: Der Schalldämpfer wird bewegt und durch Federkraft zurückfährt. während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie in der Nähe von entzündlichen Materialien und/oder Dämpfen besonders vorsichtig, um Brandgefahr zu verhindern.
  • Page 46: Montage

    Undichtigkeiten repariert werden. • Lassen Sie das Gerät regelmäßig von einer • Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt warten. Behältern auf. • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte • Wenn Sie das Gerät und den Kraftstoff lagern, Teile.
  • Page 47 Von der Trennscheibe ausgehende WARNUNG: Verwenden Sie nur Vibrationen Trennscheiben, die in Übereinstimmung mit den nationalen oder regionalen Normen ACHTUNG: Wenn Sie das Gerät mit zu viel sind, z. B. EN12413, EN13236 oder ANSI Kraft verwenden, kann die Trennscheibe zu B7.1.
  • Page 48 Überprüfung einer gebundenen Schleifscheibe • Vergewissern Sie sich, dass die Diamantscheibe in Richtung der Pfeile dreht, die auf dieser abgebildet • Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe keine sind. Risse oder anderen Schäden aufweist. • Immer eine scharfe Diamantscheibe benutzen. •...
  • Page 49 Rettungskräften (Feuerwehr) durchgeführt werden, ist Husqvarna sich darüber bewusst, dass dieser Trennschleifer in bestimmten Notsituationen von Rettungskräften mit Trennscheiben mit Karbidspitzen eingesetzt wird, da diese Trennscheiben viele verschiedene Materialien schneiden können und dadurch das zeitaufwändige Wechseln der Trennscheiben oder Maschinen entfällt.
  • Page 50 Position. Mittellochs der Trennscheibe mit der installierten Dornbuchse übereinstimmt. Der Durchmesser des Mittellochs ist auf der Trennscheibe aufgedruckt. • Verwenden Sie nur Dornbuchsen von Husqvarna. Hinweis: Dieser Schritt gilt nur für K 770 SmartGuard. 1447 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 51 30 Nm/18,5 ft-lb fest. 3. Entfernen Sie die 2 Schrauben vom Einstellgriff für den Scheibenschutz. So kehren Sie den Schneidkopf um (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) WARNUNG: Schneiden Sie nur mit umgekehrtem Schneidkopf, wenn ein Standardverfahren nicht möglich ist.
  • Page 52: Betrieb

    4. Entfernen Sie den Einstellgriff für den 7. Installieren Sie die Anschlaghülse. Scheibenschutz. 8. Installieren Sie den Treibriemen auf der gegenüberliegenden Seite. 9. Installieren Sie den Schneidkopf und die So ersetzen Sie den Treibriemenabdeckung, siehe Treibriemen auf Seite 63 . 5.
  • Page 53 Rückschlageffekt Rückschlag der rotierenden Scheibe Der Rückschlageffekt kann bei Schneidearbeiten Ein Rückschlag der rotierenden Scheibe tritt auf, wenn jederzeit auftreten. Das Gerät wird dabei in die zur die Trennscheibe in der Rückschlagzone nicht frei Rotationsrichtung der Trennscheibe entgegengesetzte beweglich ist. Richtung gezogen.
  • Page 54 dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das 1. Sichern Sie das Rohr, damit es sich nicht bewegen Gerät verliert. oder wegrollen kann. 2. Schneiden Sie Bereich I des Rohres. Wird die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie im Rückschlagbereich stecken, kann die Heftigkeit der Rückschlageffekts zu heftigen Drehbewegungen und starkem Wackeln des Trennschleifers führen, was schwere oder tödliche Verletzungen verursachen kann.
  • Page 55 • Das Gerät ist zum Schneiden mit gebundenen WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Schleifscheiben oder Diamantscheiben für Werkstück sich während der Arbeit nicht handgehaltene Hochgeschwindigkeits-Produkte bewegen kann. geeignet. Mit anderen Arten von Trennscheiben oder bei zweckfremden Arbeiten darf das Produkt nicht verwendet werden.
  • Page 56 bewegt sich das Gerät in der Ebene der oberhalb der Schulter erfolgt. Sorgen Sie für einen Trennscheibe. festen Stand. • Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn der Motor eingeschaltet ist. Bevor Sie sich vom Gerät entfernen, schalten Sie den Motor ab, und vergewissern Sie sich, dass keine Gefahr eines versehentlichen Starts besteht.
  • Page 57 Leistung Husqvarna Zweitaktöl. Sie dies tun müssen und keine Rückschlaggefahr besteht. • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren SmartGuard sorgt für eine größere Abdeckung der Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
  • Page 58 Ersatzteil bestellen. Das Ersatzteil des Anzeigestifts ist OilGuard grau, um zu signalisieren, dass das OilGuard-System ausgeschaltet wurde, nachdem das Gerät das Werk Hinweis: Gilt nur für K 770 mit OilGuard (optional) und verlassen hat. befüllt mit einer Mischung aus Benzin und Husqvarna Zweitaktöl.
  • Page 59 10 % (E10). Dies kann das Gerät 2. Ziehen Sie den Choke-Hebel vollständig heraus, um beschädigen. die Startdrosselklappenstellung einzustellen. Hinweis: Unter Umständen ist eine Vergasereinstellung bei einer Änderung des Kraftstofftyps erforderlich. • Verwenden Sie Benzin mit einer höheren Oktanzahl, wenn Sie das Gerät häufig und bei kontinuierlich hoher Motordrehzahl verwenden.
  • Page 60 So starten Sie das Gerät bei warmem 7. Ziehen Sie das Starterseil langsam mit der rechten Hand, bis Sie einen Widerstand spüren, wenn die Motor Starterklinken einrasten. Ziehen Sie dann kontinuierlich und schnell. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe sich frei drehen kann. Sie dreht sich, wenn der Motor anspringt.
  • Page 61: Wartung

    Starterseilhandgriff in herausgezogener 4. Drücken Sie den Choke-Hebel, um den Choke zu deaktivieren. Das Startgas bleibt in Position. Position nicht los. Dies kann das Gerät beschädigen. 8. Drücken Sie den Gashebel, um das Startgas auszuschalten. Das Gerät geht in den Leerlauf über. 5.
  • Page 62 Wenden Sie sich für Ersatzteile an einen Händler oder werden anhand der täglichen Nutzung des Geräts eine Servicewerkstatt von Husqvarna. berechnet. Wartungsplan Der Wartungsplan enthält die für das Gerät erforderlichen Wartungspunkte. Die Wartungsintervalle Täglich Wöchentlich Monatlich Jährlich Reinigen Außenreinigung Zündkerze...
  • Page 63 1. Lösen Sie die 3 Schrauben des Luftfilterdeckels, und 5. Stellen Sie sicher, dass der Elektrodenabstand entfernen Sie den Luftfilterdeckel. 0,5 mm beträgt. 0.5 mm 6. Wenn es notwendig ist, ersetzen Sie die Zündkerze. So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch •...
  • Page 64 oder das Startseil ersetzen. Die 4. Ersetzen Sie den Treibriemen. Drehen Sie den Riemenspanner in Position 1. Rückzugfeder ist gespannt, wenn sie im Startvorrichtungsgehäuse aufgewickelt ist. Die Rückzugfeder kann herausspringen und Verletzungen verursachen. So entfernen Sie das Startvorrichtungsgehäuse 1. Lösen Sie die 4 Schrauben am Startvorrichtungsgehäuse.
  • Page 65 2. Halten Sie die Starterseilrolle (A) mit dem Daumen. 12. Legen Sie ein neues Starterseil (A) in das Loch im Startvorrichtungsgehäuse. 3. Legen Sie das Starterseil in die Aussparung (B) in der Seilrolle. 4. Legen Sie das Starterseil um die Metallhülse (C). 5.
  • Page 66 2. Halten Sie die Starterseilrolle (A) mit dem Daumen. 7. Nehmen Sie Ihren Daumen weg, um die Seilrolle (A) zu lösen, und lassen Sie das Starterseil (B) auf der Rolle aufwickeln. 3. Legen Sie das Starterseil in die Aussparung (B), und wickeln Sie es um die Metallhülse (C).
  • Page 67 2. Wenn dies notwendig ist, ersetzen Sie den Luftfilter. 3. Wenn der Motor weiterhin an Leistung oder Drehzahl ACHTUNG: Reinigen Sie den Kraftstofffilter verliert, wenden Sie sich an Ihren Husqvarna nicht. Servicehändler. Kraftstoffsystem überprüfen So warten Sie den Luftfilter 1.
  • Page 68: Fehlerbehebung

    gefährdet Ihre Gesundheit. Entsorgen Sie 4. Ersetzen Sie beschädigte Luftfilter. gebrauchte Luftfilter ordnungsgemäß. a) Entfernen Sie den Luftfilter. Hinweis: Ersetzen Sie den Luftfilter nur, wenn er beschädigt ist. Prüfen Sie den Luftfilter, wenn die Motorleistung abnimmt. 1. Lösen Sie die 3 Schrauben am Luftfilterdeckel. b) Installieren Sie den neuen Luftfilter.
  • Page 69: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Problem Ursache Mögliche Abhilfe Die Motordrehzahl ist zu hoch. Die Leerlaufdrehzahl einstellen. Die Trennscheibe dreht sich im Leerlauf. Die Kupplung ist defekt. An die Servicewerkstatt wenden. Den Riemen spannen oder durch einen neu- Der Riemen ist zu locker oder defekt. en ersetzen.
  • Page 70 Entsorgen Sie alle Chemikalien, z. B. Öl oder Kraftstoff, in einer Servicewerkstatt oder in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle. • Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna-Händler, oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. 1447 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 71: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Hubraum, cm /Zoll³ 74/4,5 74/4,5 Bohrung, mm/Zoll 51/2 51/2 Verfahrweg, mm/Zoll 36/1,4 36/1,4 Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 Vollständig geöffneter Gashebel, keine Last, U/min 9300 (+/-150)
  • Page 72: Zubehör

    K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Äquivalente Vibrationspegel, a hveq Vorderer/hinterer Griff 300 mm (12 Zoll), m/s < 2,5 Vorderer/hinterer Griff 350 mm (14 Zoll), m/s < 2,5 < 2,5 Empfohlene Abmessungen für Trennscheiben Durchmesser der...
  • Page 73: Eu-Konformitätserklärung

    Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Tragbare Schneidmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identifizierung Seriennummern ab 2020 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 74 Ces découpeuses Husqvarna, K 770, K 770 OilGuard, K Nous travaillons en permanence à l'amélioration de 770 Rescue et K 770 SmartGuard sont des machines de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. coupe portatives alimentées par des moteurs à...
  • Page 75 13. Corps du lanceur 29. Clé mixte 14. Silencieux ® 30. Raccord d'eau, GARDENA 15. Autocollant de l'équipement de coupe Présentation du produit K 770 Rescue 22 23 1. Manuel de l'opérateur 11. Corps du lanceur 2. Poignée avant 12. Silencieux 3.
  • Page 76 22. Tendeur de courroie 26. Lame de coupe (non fournie) 23. Plaque d'identification 27. Clé mixte 24. Bras de coupe Présentation du produit K 770 SmartGuard 12 11 1. Manuel de l'opérateur 25. Poignée arrière 2. Couvercle de filtre à air 26.
  • Page 77 Émissions sonores dans l'environnement Ce produit est conforme aux directives CE conformes aux directives CE en vigueur. en vigueur. Les émissions sonores de ce produit sont Caractéristiques spécifiées dans la section De la poussière se forme lors de la techniques à la page 107 et sur l'étiquette. découpe.
  • Page 78: Sécurité

    AVERTISSEMENT: toute altération du s / n YYYY WWXXXXX moteur a pour effet d'annuler l'homologation XXX XX XX-XX de type UE de ce produit. Husqvarna AB Responsabilité Huskvarna, SWEDEN Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des XXXXXXXXXXX produits, nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 79 • Les informations contenues dans ce manuel l'équipement de coupe ou être touché par des pièces d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le projetées par la lame. savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou • N'utilisez pas le produit en cas de brouillard, pluie, de difficulté...
  • Page 80 palpitations, raideur, maladresse, faiblesse tranchées ou d'autres petites zones de travail, où les musculaire, changement de pigmentation de la gaz d'échappement peuvent facilement s'accumuler. peau ou de l'état physique. Sécurité antipoussière • Les symptômes peuvent augmenter par temps froid. Utilisez des vêtements chauds et gardez les mains au chaud et au sec lorsque vous faites fonctionner le AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui produit dans un environnement froid.
  • Page 81 Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. oreilles dès que le moteur s'arrête. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre agent d'entretien Husqvarna homologué. • Portez des lunettes de protection approuvées afin de réduire le risque de blessures provoquées par des •...
  • Page 82 3. Assurez-vous que la gâchette d'accélération et son blessures si des morceaux de la lame ou du matériau blocage se déplacent librement et que les ressorts découpé sont projetés en direction de l'opérateur. de rappel fonctionnent correctement. 4. Démarrez le produit et faites-le fonctionner à plein régime.
  • Page 83 3. Nettoyez ou remplacez le SmartGuard s'il ne se • Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont rétracte pas immédiatement lorsqu'il est enfoncé ou explosives. Faites attention lors de la manipulation s'il est endommagé. du carburant pour éviter tout risque de blessures, d'incendie et d'explosion.
  • Page 84: Montage

    Laissez un Consignes de sécurité pour l'entretien centre d'entretien homologué se charger de toutes les autres opérations d'entretien. • Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui d'effectuer régulièrement l'entretien du produit. suivent avant d'utiliser le produit. •...
  • Page 85 fixes. La vitesse nominale de ces lames de coupe est Type de lame Matériau trop faible pour ce produit. Lame pour bé- Béton, asphalte, roche, maçonnerie, fonte, aluminium, cuivre, laiton, câ- REMARQUE: N'utilisez pas de lames de bles, caoutchouc, plastique. coupe dont l'épaisseur est supérieure à...
  • Page 86 Lame diamantée : saillie faire fondre le plastique, ce qui peut provoquer un rebond. AVERTISSEMENT: Certaines situations de coupe ou des lames de mauvaise qualité • Les lames diamantées comportent une tôle et des peuvent entraîner une usure excessive sur segments fabriqués à...
  • Page 87 Husqvarna a conscience qu'il est possible que 2. Assurez-vous que les surfaces de contact sur la celles-ci utilisent cette découpeuse avec des lames à...
  • Page 88 87 . 2. Repoussez et maintenez SmartGuard en position rétractée. Comment retourner la tête de coupe (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) AVERTISSEMENT: Si une procédure standard n'est pas possible, coupez uniquement après avoir retourné la tête de coupe.
  • Page 89 le produit si la tête de coupe est retournée. La distance 4. Déposez la poignée de réglage du protège-lame entre la lame de coupe et le centre du produit est plus longue, ce qui signifie que la poignée et la lame de coupe ne s'alignent pas.
  • Page 90: Utilisation

    Utilisation Introduction découpeuse vers le haut, puis la faire retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut causer des blessures sérieuses, voire AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et mortelles. de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Rebond AVERTISSEMENT: Les rebonds sont soudains et peuvent être très violents.
  • Page 91 quart inférieur du disque pour éviter le rebond de découpe, la lame risque d'être pincée. Faites grimpée. particulièrement attention lors de la découpe d’un tuyau en tulipe ou d’un tuyau dans une tranchée qui, s’il n’est pas correctement soutenu, risque de pendre et de pincer la lame.
  • Page 92 Éviter un rebond AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer une découpe dans une coupe existante AVERTISSEMENT: Éviter les situations effectuée par une lame différente, assurez- susceptibles de provoquer des rebonds. vous que la rainure n'est pas plus fine que Soyez très vigilant lorsque vous utilisez votre lame, car cela peut entraîner une votre découpeuse et assurez-vous que la torsion dans la rainure de coupe et un...
  • Page 93 doivent utiliser cette position de maintien. N'utilisez • Ne coupez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. pas une découpeuse avec une seule main. • N'effectuez pas de découpe sur une échelle. Utilisez une plate-forme ou un échafaudage en cas de découpe au-dessus de la hauteur d’épaule.
  • Page 94 Husqvarna. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas SmartGuard offre une plus grande couverture de la disponible, utilisez une huile deux temps de haute lame. Cela réduit le risque de toucher la lame en cas de qualité...
  • Page 95 OilGuard OilGuard a été désengagé après que le produit a quitté l'usine. Remarque: Applicable uniquement au K 770 équipé d'OilGuard (en option) et rempli d'un mélange d'essence 1. Retirez le couvercle OilGuard du réservoir.
  • Page 96 3. Appuyez sur le décompresseur pour réduire la Remarque: Le carburateur doit être réglé dans certaines pression dans le cylindre. Une fois le produit conditions lorsque vous modifiez le type de carburant. démarré, le décompresseur revient automatiquement à sa position de départ. •...
  • Page 97 Démarrage du produit lorsque le 7. Tirez lentement le câble du démarreur de la main droite jusqu'à sentir une résistance en tant que les moteur est chaud cliquets s'enclenchent. Tirez ensuite sans interruption et rapidement. AVERTISSEMENT: Vérifiez que la lame tourne librement.
  • Page 98: Entretien

    à propos de l'atelier spécialisé le plus proche. AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et Pour les pièces de rechange, contactez Husqvarna de comprendre le chapitre sur la sécurité votre concessionnaire ou votre atelier spécialisé...
  • Page 99 Une fois par Une fois Au quotidien Toutes les semaines mois par an Nettoyer Nettoyage extérieur Bougie Prise d'air froid Réservoir de carburant Inspection générale Système anti-vibrations* Système de carburant Fuites de carburant Silencieux* Filtre à air Système de distribution d'eau Courroies d'entraînement Embrayage Vérification du fonc-...
  • Page 100 2. Assurez-vous que le chapeau de bougie et le câble 1. Desserrez les 3 écrous de la tête de coupe (A) et d'allumage ne sont pas endommagés. tournez le tendeur de courroie (B) en position 0. AVERTISSEMENT: Un chapeau de bougie et un câble d'allumage 2.
  • Page 101 1. Desserrez les 3 écrous. 2. Déposez le corps du lanceur. Changement d'un câble de démarreur endommagé 1. Faites sortir le cordon du lanceur d'environ 30 2. Déplacez le protège-lame (A) vers le haut et vers le bas 3 à 5 fois. Serrez les 3 écrous (B). 2.
  • Page 102 7. Déposez le cache situé sur la poignée du cordon du 15. Réglez la tension du ressort de rappel. Reportez- Réglage de la tension du ressort lanceur (A). vous à la section de rappel à la page 102 . Réglage de la tension du ressort de rappel 1.
  • Page 103 à air à la page 104 2. Changez au besoin le filtre à air. 3. Si la puissance ou la vitesse du moteur continue de baisser, prenez contact avec le service Husqvarna après-vente local. Pour examiner le système de carburant 1.
  • Page 104 Pour régler le régime de ralenti REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air. Le filtre à air est en papier, ce qui le rend AVERTISSEMENT: Si la lame de coupe donc très fragile. tourne au ralenti, contactez le service après- vente.
  • Page 105: Dépannage

    a) Retirez le filtre à air. 2. Nettoyez-les si nécessaire. 3. Examinez le filtre situé sur le connecteur d'eau. Assurez-vous qu'il n'est pas bouché. 4. Nettoyez-les si nécessaire. b) Installez le filtre à air neuf. 5. Remettez le couvercle du filtre à air en place. 6.
  • Page 106: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Solutions possibles Vérifiez que la lame de coupe est bien fixée et qu'elle n'est pas endommagée. Reportez- La lame de coupe est mal installée. Pour installer le disque de vous à la section découpe à la page 88 . Les niveaux de vibration sont trop élevés.
  • Page 107: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Cylindrée, cm /po3 74/4,5 74/4,5 Alésage du cylindre, mm/po 51/2 51/2 Course, mm/po. 36/1,4 36/1,4 Régime de ralenti, tr/min 2 700 2 700 Pleins gaz, sans charge, tr/min...
  • Page 108: Accessoires

    K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Niveau de pression sonore équivalent à l'oreille de l'utilisateur, en dB (A) Niveaux de vibration équivalents, a hveq Poignée avant/arrière 300 mm (12 po), m/s <2,5 Poignée avant/arrière 350 mm (14 po), m/s <2,5...
  • Page 109 connexions rapides facilitent l'installation du produit sur le chariot de découpe. 1447 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 110: Déclaration De Conformité Ce

    Description Découpeuse portative Marque Husqvarna Type/Modèle K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identification Numéros de série à partir de 2020 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
  • Page 111 Deze doorslijpmachines Husqvarna, K 770, K 770 gebruikers met ervaring. OilGuard, K 770 Rescue en K 770 SmartGuard zijn Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw draagbare, handbediende doorslijpmachines, veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer aangedreven door een tweetaktverbrandingsmotor.
  • Page 112 21. Dop benzinetank 8. Gashendelvergrendeling 22. Wateraansluiting met filter 9. Gashendel 23. Riembescherming 10. Stopschakelaar 24. Riemspanner 11. OilGuard in-/uitschakelen (alleen K 770 OilGuard) 25. Typeplaatje 12. Startkoordhendel 26. Zaagarm 13. Starterhuis 27. Zaagkop 14. Geluiddemper 28. Zaagblad (niet meegeleverd) 15.
  • Page 113 25. Zaagkop 27. Ring-steeksleutel 26. Zaagblad (niet meegeleverd) Productoverzicht K 770 SmartGuard 12 11 1. Bedieningshandleiding 27. Starterhuis 2. Luchtfilterdeksel 28. Geluiddemper ® 3. Informatie- en waarschuwingsplaatje 29. Wateraansluiting GARDENA 4. Voorhandgreep Symbolen op het product 5. Ring-steeksleutel 6. SmartGuard WAARSCHUWING: Dit product kan 7.
  • Page 114 4. Draairichting 5. Lagerafmeting Typeplaatje Decompressieklep XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Startkoordhendel Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Gebruik een brandstofmengsel van benzine XXXXXXXXXXX en olie. XXXXXXXXXXXX De geluidsemissie is in overeenstemming met geldende EU-richtlijnen. De geluidsemissie van het product is vermeld in...
  • Page 115: Veiligheid

    Rijen 6-7: EU-typegoedkeuring of Chinees MEIN- • het product niet goed is gerepareerd. nummer • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die Euro V-emissies niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de...
  • Page 116 • Voer de in deze bedieningshandleiding beschreven ander materiaal bevat dat brand of explosie kan veiligheidscontroles en onderhouds- en servicetaken veroorzaken. uit. Sommige onderhouds- en Trillingsveiligheid servicewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd Inleiding op door een erkend servicecentrum. Zie WAARSCHUWING: Lees de volgende pagina 135 .
  • Page 117 • Kanker kleding die u volledige bewegingsvrijheid geeft. • Geboorteafwijkingen Slijpen veroorzaakt vonken die kleding kunnen doen ontbranden. Husqvarna adviseert om kleding van • Huidontsteking brandvertragend katoen of zware jeansstof te • Gebruik de juiste apparatuur om de hoeveelheid stof dragen.
  • Page 118 • Houd altijd een EHBO-kit in de buurt. Gashendelvergrendeling controleren 1. Controleer of de gashendel vergrendeld is in de stationaire stand wanneer de gashendelvergrendeling wordt losgelaten. • Vonken kunnen afkomstig zijn van de geluiddemper of het zaagblad. Zorg dat er altijd een brandblusmiddel beschikbaar is.
  • Page 119 2. Duw de stopschakelaar naar de STOP-stand. De De SmartGuard controleren motor moet uitschakelen. WAARSCHUWING: Een beschadigde SmartGuard kan letsel veroorzaken. 1. Controleer of de SmartGuard geen scheuren heeft en niet beschadigd is. 2. Zorg ervoor dat de SmartGuard vrij kan bewegen en door veerkracht kan worden ingetrokken.
  • Page 120 • Laat een erkende Husqvarna servicewerkplaats • Als u brandstof op uw kleding morst, trek dan direct regelmatig onderhoud aan het product uitvoeren. andere kleding aan.
  • Page 121: Montage

    Montage Zaagbladen toerentalwaarde van het zaagblad is aangegeven op het zaagblad en die van het product is aangegeven op de WAARSCHUWING: Draag altijd bladbeschermkap. veiligheidshandschoenen wanneer u het product in elkaar zet. WAARSCHUWING: Een zaagblad kan kapot gaan en ernstig letsel bij de gebruiker veroorzaken.
  • Page 122 Vervang het zaagblad wanneer de trillingen • Hang het zaagblad aan uw vinger en tik licht met aanhouden. een schroevendraaier op het blad. Als u geen duidelijk geluid hoort, is het blad beschadigd. Droogzaagbladen WAARSCHUWING: Gebruik droogzaagbladen niet in combinatie met water.
  • Page 123 Zie diverse, zeer goed getrainde openbare veiligheidsorganisaties en veiligheidsprofessionals (brandweerkorpsen), is Husqvarna zich ervan bewust dat zij deze doorslijpmachine in bepaalde noodsituaties mogelijk zullen gebruiken in combinatie met hardmetalen bladen, aangezien deze in staat zijn om diverse typen obstakels door te zagen en er niet altijd gelegenheid is om bladen of machines te verwisselen.
  • Page 124 De diameter van het middengat is afgedrukt op het zaagblad. • Gebruik alleen spilbussen van Husqvarna. De draairichting van het zaagblad controleren 1. Zoek de pijlen op de zaagarm die de draairichting van de spindelas aangeven.
  • Page 125 De zaagkop omkeren (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) WAARSCHUWING: Snijd alleen met de Let op: Deze stap is alleen van toepassing op K 770 zaagkop omgekeerd als een SmartGuard. standaardprocedure niet mogelijk is. 3. Plaats het zaagblad op de spilbus (A) tussen de Het product heeft een omkeerbare zaagkop waarmee u binnenste flensring (B) en de flensring (C).
  • Page 126: Werking

    3. Verwijder de 2 schroeven van de afstelhendel voor 6. Verplaats het lagerhuis en breng de stophuls aan. de bladbeschermkap. 7. Breng de stophuls aan. 8. Breng de aandrijfriem aan de andere kant aan. 4. Verwijder de afstelhendel voor de bladbeschermkap 9.
  • Page 127 Reactieve kracht Roterende terugslag Bij het zagen is er altijd sprake van een reactieve kracht. Een roterende terugslag treedt op wanneer het zaagblad Deze kracht trekt het product in tegengestelde richting niet vrij beweegt in de terugslagrisico-sector. ten opzichte van de bladrotatie. Meestal is deze kracht verwaarloosbaar.
  • Page 128 waardoor u de macht over de doorslijpmachine kunt 1. Zet de leiding vast, zodat deze niet beweegt of rolt verliezen. tijdens het snijden. 2. Snijd deel "I" van de leiding. Als het zaagblad vastslaat of stilvalt in de terugslagrisicosector zal de reactieve kracht de doorslijpmachine omhoog duwen en in een draaiende beweging terugwerpen naar de gebruiker, wat ernstig of zelfs fataal letsel kan veroorzaken.
  • Page 129 • Zaag nooit asbestmaterialen. WAARSCHUWING: Alleen uzelf en een • Houd afstand tot het zaagblad wanneer de motor juiste werktechniek kunnen terugslag en de draait. Probeer een draaiend zaagblad niet te bijbehorende risico’s elimineren. stoppen met een van uw lichaamsdelen. Het aanraken van een draaiend zaagblad kan, hoewel •...
  • Page 130 Bedien het product niet op een ladder. Gebruik een kunt u efficiënt zagen. platform of een steiger als u boven schouderhoogte moet werken. Voorkom overstrekken. Basistechnieken met de K 770 SmartGuard WAARSCHUWING: De SmartGuard-functie wordt uitgeschakeld als de SmartGuard handmatig wordt ingetrokken. Trek de SmartGuard alleen handmatig in als dit •...
  • Page 131 Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties Husqvarna tweetaktolie. • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie 1. Giet de helft van de benzine in een schone voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van brandstofbestendige houder.
  • Page 132 OilGuard-systeem is uitgeschakeld nadat het product de fabriek heeft verlaten. Let op: Alleen van toepassing op K 770 gemonteerd met OilGuard (optioneel) en gevuld met een mengsel van 1. Verwijder het OilGuard-deksel van de tank. Zie benzine en tweetaktolie van Husqvarna.
  • Page 133 1. Controleer of de STOP-schakelaar in de linker stand 5. Houd de voorhandgreep vast met uw linkerhand. staat. 6. Plaats uw rechtervoet op het onderste deel van de achterhandgreep en druk het product tegen de grond. WAARSCHUWING: Wikkel het startkoord niet rond uw hand. 7.
  • Page 134 9. Duw de gashendel in om de startgasklep uit te 3. Druk op de decompressieklep om de druk in de schakelen en het product in te stellen op stationair cilinder te verlagen. De decompressieklep gaat toerental. automatisch terug naar de uitgangspositie wanneer het product start.
  • Page 135: Onderhoud

    WAARSCHUWING: Zorg dat u het Neem voor reserveonderdelen contact op met uw dealer hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en of servicewerkplaats van Husqvarna. begrepen voordat u onderhoud aan het Onderhoudsschema product gaat uitvoeren. In het onderhoudsschema ziet u de benodigde Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan onderhoudswerkzaamheden voor het product.
  • Page 136 Elke dag Wekelijks Maandelijks Jaarlijks Vervangen Brand- stoffilter Veiligheidsvoorzieningen op het product op pagina 118 . * Zie Zaagbladen op pagina 121 . ** Zie Buitenkant reinigen 1. Maak de drie schroeven los van het luchtfilterdeksel en verwijder het luchtfilterdeksel. •...
  • Page 137 5. Controleer of de afstand tussen de elektroden 0,5 4. Vervang de aandrijfriem. Draai de riemspanner naar mm is. stand 1. 0.5 mm 6. Vervang indien nodig de bougie. 5. Monteer de 2 riembeschermingen in omgekeerde Algemene inspectie uitvoeren volgorde. 6.
  • Page 138 gewikkeld. De terugspringveer kan eruit 5. Laat de koordpoelie langzaam draaien en wikkel het schieten en letsel veroorzaken. startkoord op de metalen huls. Het starterhuis verwijderen 1. Draai de vier schroeven van het starterhuis los. 6. Verwijder het startkoord van de metalen huls. 7.
  • Page 139 13. Trek het startkoord door de handgreep van het 4. Trek het startkoord (A) naar buiten. startkoord en maak een knoop aan het uiteinde van het startkoord (A). 14. Bevestig de afdekking op de startkoordhendel (B). 5. Plaats uw duim op de koordpoelie (B) om te 15.
  • Page 140 1. Verwijder de twee schroeven op de veereenheid. 3. Als de motor in vermogen of motorsnelheid blijft afnemen, moet u contact opnemen met uw Husqvarna-servicedealer. Brandstofsysteem controleren 1. Controleer of de dop van de brandstoftank en afdichting niet beschadigd zijn.
  • Page 141 Onderhoud uitvoeren aan het luchtfilter 4. Vervang een beschadigd luchtfilter. a) Verwijder het luchtfilter. OPGELET: Wees voorzichtig wanneer u het luchtfilter verwijdert. In de inlaat van de carburateur vallende deeltjes kunnen schade veroorzaken. OPGELET: Reinig het luchtfilter niet. Het luchtfilter is gemaakt van papier en raakt gemakkelijk beschadigd.
  • Page 142: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Oorzaak Mogelijke oplossingen Het product starten met een koude motor De startprocedure is verkeerd uitge- op pagina 132 en Het product starten met voerd. een warme motor op pagina 134 . De stopschakelaar staat in de rechter Zorg ervoor dat de stopschakelaar (STOP) positie (STOP).
  • Page 143: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Voer alle chemicaliën, zoals olie of brandstof, af via een servicecentrum of een geschikte verwijderingslocatie. • Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur het dan naar een Husqvarna dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 1447 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 144: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Cilinderinhoud, cm /cu.in 74/4,5 74/4,5 Cilinderdiameter, mm/inch 51/2 51/2 Verplaatsingsafstand, mm/inch 36/1,4 36/1,4 Stationair toerental, tpm 2700 2700 Volgas, onbelast, tpm 9300 (+/- 150) 9300 (+/- 150)
  • Page 145: Accessoires

    K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Equivalente trillingsniveaus, a hveq Hendel voor/achter 300 mm, m/s <2,5 Hendel voor/achter 350 mm, m/s <2,5 <2,5 Aanbevolen zaagbladafmetingen Diameter zaag- Zaagbladtoeren- Zaagbladvermo- Middengatdiame- Max. bladdikte , Max. zaag-...
  • Page 146: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draagbare doorslijper Merk Husqvarna Type/model K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identificatie Serienummers vanaf 2020 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...
  • Page 147 1447 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 148 www.husqvarnacp.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1142190-20 2020-04-23...

Ce manuel est également adapté pour:

K 770 oilguardK 770 rescueK 770 smartguard

Table des Matières