Fitting The Power Supply Units With Electric Standby; Mise En Place Du Point D'alimentation Électrique (Groupes Avec Alimentation Électrique); Installation Des Netzanschlusses Bei Geräten Mit Netzbetrieb - Thermo King B-100 10/20 Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

FITTING THE POWER SUPPLY
UNITS WITH ELECTRIC STANDBY
1.
Install the power supply housing in a protected and
accessible location.
2.
Route the wire from the unit to the power supply, using the
clamps provided.
3.
Cut off the excess electrical wire. In order to avoid the coil
effect, do not roll up the excess electrical wire. Do not
create splices in the electrical wire.
4.
Connect the electrical wire to the power supply, using
recommended tools.
5.
In 1ph 50 Hz units no voltage selection is requiered.
INSTALLATION DES
NETZANSCHLUSSES BEI
GERÄTEN MIT NETZBETRIEB
1.
Installieren Sie das Gehäuse der Stromversorgung an einer
geschützten und leicht zugänglichen Stelle.
2.
Verlegen Sie das Kabel vom Gerät zur Stromversorgung
und verwenden Sie dazu die beliegenden Flansche.
3.
Schneiden Sie den eventuell überstehenden Teil des
Elektrokabels ab. Wickeln Sie das überschüssige
Elektrokabel nicht auf, um den Spuleneffekt zu
verhindern. Passen Sie auf, dass das Elektrokabel nicht
gespleißt wird.
4.
Schließen Sie das Elektrokabel mit Hilfe der empfohlenen
Werkzeuge an die Stromversorgung an.
5.
Für Geräte mit 1 Phase/50 Hz ist keine Spannungwahl
erforderlich.
FITTING THE POWER SUPPLY IN UNITS WITH ELECTRIC STANDBY/MISE EN PLACE DU POINT D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE (GROUPES AVEC ALIMENTATION ÉLECTRIQUE)/INSTALLATION DES NETZANSCHLUSSES BEI GERÄTEN MIT
NETZBETRIEB/FIJACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE EN UNIDADES CON FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO/RACCORDO DEI
PUNTI DI ALIMENTAZIONE PER LE UNITÀ CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA DI RISERVA
(Rev. 3, 05/10)
Eng
FIJACIÓN DE LA TOMA DE
Ger
CORRIENTE EN UNIDADES CON
FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO
1.
Colocar la carcasa de la toma de corriente en un lugar
protegido y accesible.
2.
Conducir el cable desde la unidad hasta la toma fijándolo
con las bridas suministradas.
3.
Cortar el exceso de cable eléctrico. No enrollar el cable
sobrante, a fin de evitar el efecto bobina. No realizar
empalmes en el cable eléctrico.
4.
Conectar el cable eléctrico a la toma de corriente usando
las herramientas recomendadas.
5.
En las unidades monofásicas de 50 Hz no se realiza
ninguna selección de voltaje.
T = 10 min.
MISE EN PLACE DU POINT
D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(GROUPES AVEC ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE)
1.
Installer le boîter du point d'alimentation électrique dans
un endroit protégé et accessible.
2.
Mener le fil du groupe jusqu'au point d'alimentation
électrique en utilisant les brides fournies.
3.
Couper tout surplus de fil électrique. Ne pas enrouler le
fil électrique superflu, afin d'éviter un effet serpentin. Ne
pas créer d'épissures de fil électrique.
4.
Brancher le fil électrique sur le point d'alimentation
électrique en utilisant les outils recommandés.
5.
Pour les groupes monophasés a 50 Hz, il n'est pas
nécessaire de sélectionner de tension.
RACCORDO DEI PUNTI DI
Spa
ALIMENTAZIONE PER LE UNITÀ CON
ALIMENTAZIONE ELETTRICA DI
RISERVA
1.
Installare l'alloggiamento dell'alimentazione in una
posizione protetta ed al contempo accessibile.
2.
Direzionare il cavo dall'unità al punto di alimentazione
avvalendosi delle flange fornite.
3.
Tagliare le parti del filo elettrico in eccesso.
Non arrotolare i fili elettrici in eccesso, onde evitare
l'effetto matassa. Non creare giunti nel cavo elettrico.
4.
Collegare il filo elettrico all'alimentazione utilizzando
gli attrezzi consigliati.
5.
Nell unità monofase a 50 Hz non è necessario selezionare
il voltaggio.
Fre
Ita
22

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières