Electrolux GA60GLVS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GA60GLVS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GA60GLVS
FR
Lave-vaisselle
IT
Lavastoviglie
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
32

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GA60GLVS

  • Page 1 GA60GLVS Lave-vaisselle Notice d'utilisation Lavastoviglie Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. GARANTIE..................... 30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 5 été effectuée ou qu'un nouveau d'installation. dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. How to install your 60 cm • Pendant et après la première Dishwasher Sliding Hinge utilisation de l'appareil, vérifiez...
  • Page 6 2.4 Utilisation • Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est uniquement destiné aux • Ne placez pas de produits appareils domestiques. Ne l'utilisez inflammables ou d'éléments imbibés pas pour éclairer votre logement. de produits inflammables à l'intérieur • Pour remplacer l'éclairage intérieur, ou à...
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Bac à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 4.
  • Page 8: Sélection Des Programmes

    4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse. indique le programme le plus A. ECOMETER écologique pour une vaisselle B.
  • Page 9 FRANÇAIS option est activée, la pompe de lavage • Pré-rinçage (15min) est un fonctionne en silence, à une vitesse programme destiné à rincer les réduite. En raison de la vitesse réduite, restes d'aliments des plats. Il la durée du programme est plus longue. empêche la formation d'odeurs dans l'appareil.
  • Page 10 Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 60 °C • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Rinçage intermé‐ • GlassCare ment sè‐ diaire • Rinçage final à...
  • Page 11: Réglages De Base

    FRANÇAIS Valeurs de consommation Eau (l) Consommation Durée (min) Programme électrique (KWh) Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 Pré-rinçage 4.3 - 5.3 0.01 - 0.04 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26...
  • Page 12 Numéro Réglage Valeurs Description Tonalité de fin Pour activer ou désactiver le signal so‐ Off (par défaut) nore indiquant la fin d'un programme. Ouverture au‐ On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry. tomatique de la porte Tonalités des On (par défaut)
  • Page 13 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50...
  • Page 14 6.7 TimeBeam Le faisceau TimeBeam affiche les L'option AirDry est automatiquement informations suivantes sous la porte de activée avec tous les programmes, à l'appareil : l'exception du programme Pré-rinçage. • La durée du programme, lorsque le ATTENTION! programme démarre.
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Utilisez Précédent et Suivant pour • La barre ECOMETER naviguer entre les réglages de base et correspondant au réglage changer leur valeur. souhaité clignote. • L'affichage indique le réglage Utilisez OK pour entrer dans le réglage actuel. sélectionné et confirmer le changement 2.
  • Page 16: Utilisation Quotidienne

    7.2 Comment remplir le 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et distributeur de liquide de retirez-le. rinçage 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à...
  • Page 17 FRANÇAIS 8.2 Comment sélectionner et 2. Maintenez la touche enfoncée démarrer un programme en jusqu'à ce que l'appareil s'allume. 3. Remplissez le réservoir de sel utilisant la barre de sélection régénérant s'il est vide. MY TIME. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.
  • Page 18 Par défaut, les options différé (de 1 à 24 heures). souhaitées doivent être Le voyant correspondant à la touche est activées à chaque fois, allumé. avant de lancer un 3. Fermez la porte de l'appareil pour programme.
  • Page 19: Conseils

    FRANÇAIS La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré. en cours s'arrête.
  • Page 20 • Dans les régions où l'eau est dure ou 2. Assurez-vous que le réservoir de sel très dure, nous recommandons régénérant et le distributeur de l'utilisation séparée d'un détergent liquide de rinçage sont pleins. simple (poudre, gel, pastille, sans 3.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Placez les objets légers dans le vaisselle encore chaude est sensible panier supérieur. Veillez à ce que les aux chocs. articles ne puissent pas bouger. 2. Commencez par décharger le panier • Placez les petits articles et les inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 22 • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.
  • Page 23 FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 24 Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. Le bras d'aspersion de plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B).
  • Page 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
  • Page 26 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ l'eau. trué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de L'affichage indique l'eau n'est pas obstrué.
  • Page 27 FRANÇAIS Après avoir vérifié l'appareil, éteignez l'appareil. Vous pouvez également puis rallumez-le. Si le problème persiste, trouver le PNC sur le bandeau de contactez le service après-vente agréé. commande. Pour les codes d'alarme ne figurant pas Avant de consulter le PNC, assurez-vous dans le tableau, contactez le service que l'appareil est en mode après-vente agréé.
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâ‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop tres ou pellicules bleuâtres importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ sur les verres et la vaisselle.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé.
  • Page 30: Garantie

    Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 31 FRANÇAIS Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Page 32 12. DATI TECNICI....................59 13. GARANZIA..................... 59 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 33: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 34: Istruzioni Di Sicurezza

    – ambienti residenziali. Non modificare le specifiche tecniche • dell'apparecchiatura. La pressione di esercizio dell'acqua (minima e • massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Rispettare il numero massimo di 15 coperti.
  • Page 35 • Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg dell'apparecchiatura. • Senza corrente elettrica, il sistema di How to install your 60 cm protezione dell'acqua non è...
  • Page 36 Contattare il e si spegne, rispettivamente, quando Centro di Assistenza autorizzato per si apre e si chiude la porta. sostituire il tubo di carico dell’acqua. • Il tipo di lampada utilizzata per questa apparecchiatura è adatta soltanto agli 2.4 Utilizzo...
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Braccio di irrorazione a soffitto Contenitore del brillantante Braccio di irrorazione superiore Erogatore del detersivo Mulinello inferiore Cestello inferiore Filtri Cestello superiore Targhetta dei dati Cassetto portaposate Contenitore del sale Apertura di ventilazione 4. PANNELLO DEI COMANDI Pulsante On/Off TastiEXTRAS Tasto Delay Start...
  • Page 38: Selezione Del Programma

    4.1 Display 4.2 ECOMETER ECOMETER indica in che modo la selezione del programma influisce sul consumo energetico e idrico. Più barre sono accese, minore è il consumo. indica la selezione del programma più rispettoso dell'ambiente A. ECOMETER per un carico con livello di sporco B.
  • Page 39 ITALIANO C. 1h 30min è un programma adatto Aumenta la temperatura e la durata del per lavare e asciugare articoli lavaggio. sporchi. D. 2h 40min è un programma adatto GlassCare per lavare e asciugare articoli molto sporchi. GlassCare offre un'attenzione E.
  • Page 40 Program‐ Tipo di cari‐ Grado di Fasi del programma EXTRAS sporco • Stoviglie • Purezza • Lavaggio a 60 °C • ExtraPower • Posate • Legger‐ • Risciacquo inter‐ • GlassCare mente medio secco • Risciacquo finale a 50 °C •...
  • Page 41: Impostazioni Base

    ITALIANO Valori di consumo Acqua (l) Energia elettrica Durata (min) Programma (kWh) Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 Pre-risciacquo 4.3 - 5.3 0.01 - 0.04 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26...
  • Page 42 Numero Impostazione Valori Descrizione Apertura auto‐ On (valore pre‐ Attivare o disattivare il AirDry. matica definito) Tono dei tasti On (valore pre‐ Attivare o disattivare il suono dei tasti definito) quando vengono premuti. Selezione ulti‐ Attivare o disattivare la selezione auto‐...
  • Page 43 ITALIANO Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Clar‐ Livello del decal‐ (°dH) (°fH) cificatore dell’ac‐ 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45...
  • Page 44 6.7 TimeBeam TimeBeam visualizza le seguenti AirDry viene attivata automaticamente informazioni a terra, sotto alla porta con tutti i programmi, escluso Pre- dell'apparecchiatura. risciacquo. • La durata del programma quando ATTENZIONE! inizia il programma. Non cercare di chiudere • 0:00 e CLEAN quando il programma l'apparecchiatura 2 minuti è...
  • Page 45: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    ITALIANO C. Tasto Avanti • La barra della ECOMETER Usare Indietro e Avanti per spostarsi fra dedicata all'impostazione scelta le impostazioni di base e modificarne il lampeggia. valore. • Il display mostra l'impostazione valore attuale. Usare OK per accedere all'impostazione 2.
  • Page 46: Utilizzo Quotidiano

    7.2 Come riempire il contenitore Come riempire il contenitore del del brillantante sale 1. Ruotare il tappo del contenitore del sale in senso antiorario e aprirlo. 2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
  • Page 47 ITALIANO • La spia associata al programma 2. Tenere premuto fino a che selezionato è accesa. l'apparecchiatura non viene attivata. • La spia ECOMETER indica il 3. Riempire il contenitore di sale se è livello di consumo di energia e il vuoto.
  • Page 48 8.7 Annullamento del ritardo Non è possibile attivare o mentre è in corso il conto alla disattivare le opzioni durante rovescia l'esecuzione di un programma. Premere e tenere premuto per circa 3 Non tutte le opzioni sono secondi. compatibili tra loro.
  • Page 49: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO • Il programma è terminato. La funzione Auto Off spegne • Dopo 5 minuti se non è stato avviato automaticamente l'apparecchiatura. un programma. Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del tasto On/Off. 8.11 Termine del programma Al termine del programma, il display indica 0:00.
  • Page 50 Osservare le istruzioni riportate sulla • Le stoviglie siano riposte confezione del detersivo. correttamente nei cestelli. • Utilizzare sempre la quantità di • Il programma sia adatto al tipo di brillantante corretta. Un dosaggio carico e al grado di sporco.
  • Page 51: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO 10. MANUTENZIONE E PULIZIA 10.2 Pulizia interna AVVERTENZA! Prima di eseguire qualunque • Pulire accuratamente intervento diverso dall'avvio l'apparecchiatura, inclusa la del programma Machine guarnizione in gomma della porta, con Care, disattivare un panno morbido umido. l'apparecchiatura ed estrarre •...
  • Page 52 7. Rimontare i filtri (B) e (C). 8. Posizionare nuovamente il filtro (B) nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione. 2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).
  • Page 53 ITALIANO 1. Estrarre il cestello superiore. 2. Per staccare il mulinello dal cestello, premere il mulinello stesso verso l'alto, e contemporaneamente ruotarlo in senso orario. 2. Lavare il mulinello sotto l'acqua corrente. Utilizzare un oggetto sottile appuntito, ad es. uno stuzzicadenti, per rimuovere i residui di sporco dai fori.
  • Page 54 10.7 Pulizia del braccio di 2. Spostare il cestello superiore sul livello inferiore per raggiungere il irrorazione a soffitto mulinello superiore con maggiore facilità. Si consiglia di pulire regolarmente pulizia 3. Per staccare il mulinello (C) dal tubo del braccio di irrorazione a soffitto per di erogazione (A), rotare l'elemento evitare che lo sporco ostruisca i fori.
  • Page 55: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La maggior parte dei possibili AVVERTENZA! problemi possono essere risolti senza Una riparazione scorretta il bisogno di contattare il Centro di dell'apparecchiatura Assistenza Autorizzato. potrebbe presentare dei Rimandiamo alla tabella qui di seguito pericoli per la sicurezza per informazioni sui possibili problemi.
  • Page 56 Problema e codice allar‐ Possibile causa e soluzione L'apparecchiatura si arre‐ • Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. Per‐ sta e riparte più volte du‐ mette di ottenere risultati di pulizia ottimali e rispar‐ rante il funzionamento. miare energia.
  • Page 57 ITALIANO Sul display compare il PNC della tua L'apparecchiatura torna alla selezione apparecchiatura. del programma. 2. Per uscire dalla presentazione PNC premere e tenere premuti contemporaneamente circa 3 secondi. 11.2 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile causa e soluzione Risultati di lavaggio insoddi‐...
  • Page 58 Problema Possibile causa e soluzione Tracce di ruggine sulle po‐ • È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il sate. lavaggio. Fare riferimento a "Decalcificatore del‐ l'acqua". • Sono state sistemate insieme posate d'argento e acciaio inossidabile. Non mettere oggetti d'argento e acciaio inossidabile uno accanto all'altro.
  • Page 59: Dati Tecnici

    ITALIANO Fare riferimento a "Preparazione al primo utilizzo", "Utilizzo quotidiano" o "Consigli e suggerimenti" per altre possibili cause. 12. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tensione (V) 200 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) 50 - 60 Pressione dell’acqua di ali‐...
  • Page 60 Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura Consulenza specialistica/Vendita sono esclusi il logoramento ed i danni Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières