Télécharger Imprimer la page
Electrolux GA60GLICSP Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GA60GLICSP:

Publicité

Liens rapides

FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
2
IT
Istruzioni per l'uso | Lavastoviglie
28
GA60GLICSP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GA60GLICSP

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso | Lavastoviglie GA60GLICSP...
  • Page 2 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Page 3 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Page 4 2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau www.youtube.com/electrolux AVERTISSEMENT! www.youtube.com/aeg Risque d’électrocution. How to install your AEG/Electrolux semi integrated dishwasher • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant d'installer des tuyaux neufs, des 2.2 Branchement électrique tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été...
  • Page 5 2.6 Service • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est • Pour réparer l'appareil, contactez le visible. service après-vente agréé. Utilisez • Si le tuyau d'arrivée d'eau est uniquement des pièces de rechange endommagé, fermez immédiatement d'origine.
  • Page 6 2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 7 Voyants Démarrer Touche 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 8 Programme Charge du la‐ Degré de Phases du programme Options ve-vaisselle salissure Vaisselle, cou‐ Normal et légè‐ • Lavage à 60 °C • Extra Power verts, casseroles rement sec • Rinçage intermédiaire • Gläser / Verre / Bic‐ et poêles •...
  • Page 9 Programme Charge du la‐ Degré de Phases du programme Options ve-vaisselle salissure Vaisselle, cou‐ Salissure nor‐ • Prélavage verts male • Lavage à 60 °C • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 50 °C • Séchage • AirDry Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 10 5.2 Informations pour les laboratoires d’essais Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de performances (par ex. conformément à : EN60436 ), envoyez un e-mail à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au manuel d’entretien fourni avec votre appareil.
  • Page 11 7. CONFIGURATIONS 7.1 Mode Programmation et mode Comment passer au mode utilisateur Utilisateur Assurez-vous que l’appareil est en mode Lorsque l’appareil est en mode de sélection sélection du programme. de programme, vous pouvez sélectionner un Pour entrer en mode utilisateur, maintenez programme et passer en mode utilisateur.
  • Page 12 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 11 - 14...
  • Page 13 Pour désactiver le distributeur de liquide de ATTENTION! rinçage et son voyant, réglez le niveau de liquide de rinçage sur 0. Si les enfants peuvent accéder à l’appareil, nous vous conseillons de désactiver l’option AirDry. L’ouverture Comment régler le niveau liquide de automatique de la porte pourrait rinçage présenter un danger.
  • Page 14 Les affichages indiquent uC puis le nombre de cycles. Appuyez sur n’importe quelle touche pour Après avoir atteint 65535, le compteur de quitter le compteur de cycles. cycles redémarre. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté...
  • Page 15 8.2 Comment remplir le distributeur ATTENTION! de liquide de rinçage Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
  • Page 16 2. Versez le produit de lavage (gel, poudre Démarrer un programme avec ou pastille) dans le compartiment (B). démarrage différé 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de 1. Sélectionner un programme. produit de lavage sur la face intérieure de 2.
  • Page 17 Fin du programme Auto Off fonction Lorsque le programme est terminé, la Auto Cette fonction permet d'économiser de Off fonction éteint automatiquement l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est l’appareil. pas en cours de fonctionnement. Toutes les touches sont désactivées à La fonction est activée : l’exception de la touche marche/arrêt.
  • Page 18 détergent peut entraîner de mauvais • Ne placez pas dans l’appareil des objets résultats de nettoyage et la formation pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons d’une pellicule ou de taches d’eau dure de nettoyage). sur les articles. Utiliser trop de détergent •...
  • Page 19 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Avant toute opération d'entretien, Si vous ne pouvez pas retirer les corps éteignez l'appareil et débranchez la fiche étrangers, contactez un service après- de la prise secteur. vente agréé. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué...
  • Page 20 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les 5. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu particules de saleté incrustées dans les d’aliments ou salissure à l’intérieur ou sur orifices. Faites couler de l’eau dans les le bord de la cuve.
  • Page 21 1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 2. Retirez le bac à couverts au maximum. 3. Pour détacher le bras d’aspersion (C) du tuyau d’alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas.
  • Page 22 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre pas. • Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. • Appuyez sur la touche Départ. • Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Page 23 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La durée du programme affichée est • La durée des programmes peut changer en fonction de la pression et différente de la durée du tableau de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, des valeurs de consommation.
  • Page 24 12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insa‐ • Reportez-vous aux sections Utilisation quotidienne, Conseils et au document de tisfaisants. chargement du panier. •...
  • Page 25 Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de • Reportez-vous au chapitre Entretien et nettoyage. l’appareil. • Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit de nettoya‐ ge conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage.
  • Page 26 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange justificatif d’achat).
  • Page 27 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 28 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............28 2.
  • Page 29 I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini. •...
  • Page 30 Verificare che la spina di alimentazione misure di sicurezza. rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per www.youtube.com/electrolux scollegare l’apparecchiatura. Tirare www.youtube.com/aeg sempre dalla spina. How to install your AEG/Electrolux semi integrated dishwasher ITALIANO...
  • Page 31 2.3 Collegamento dell’acqua 2.5 Illuminazione interna AVVERTENZA! AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica. Rischio di lesioni. • Non danneggiare i tubi dell'acqua. • Questa apparecchiatura è dotata di una • Prima di eseguire il collegamento a tubi lampada interna che si accende quando si nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono apre la porta o quando si accende stati eseguiti interventi di riparazione o...
  • Page 32 2.7 Smaltimento • Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute AVVERTENZA! separatamente: Queste lampade sono Rischio di lesioni o soffocamento. destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come •...
  • Page 33 Tasto On/Off Opzione pulsante Programma pulsante Spie Spie del programma Start pulsante Display Ritardo pulsante 4.1 Spie Spia Descrizione Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il contenitore del sale. La spia è sempre spenta durante l’esecuzione del programma. Spia brillantante.
  • Page 34 Programma Carico lava‐ Grado di Fasi del programma Opzioni stoviglie sporco Stoviglie, posate, Da normale a • Prelavaggio • Extra Power pentole, padelle molto sporco, • Lavaggio a 60 °C • Gläser / Verre / Bic‐ essiccato • Risciacquo intermedio chieri •...
  • Page 35 Programma Carico lava‐ Grado di Fasi del programma Opzioni stoviglie sporco Stoviglie, posate Sporco norma‐ • Prelavaggio • Lavaggio a 60 °C • Risciacquo intermedio • Risciacquo finale a 50 °C • Asciugatura • AirDry Questo programma offre l’utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale.
  • Page 36 5.2 Informazioni per gli istituti di test Per ricevere le informazioni necessarie per condurre i test prestazionali (ad es. in base a EN60436 ), inviare un’e-mail a: info.test@dishwasher-production.com Nella vostra richiesta, includere il codice prodotto (PNC) dalla targhetta dei dati. Per altre domande relative alla lavastoviglie, consultare il manuale fornito in dotazione con l’apparecchiatura.
  • Page 37 7. IMPOSTAZIONI 7.1 Modalità di selezione Come accedere alla modalità utente programma e modalità utente Verificare che l’apparecchiatura sia in Quando l’apparecchiatura si trova in modalità modalità di selezione programma. di selezione programma, è possibile Per accedere alla modalità utente, premere a impostare un programma ed accedere alla modalità...
  • Page 38 Gradi tede‐ Gradi france‐ mmol/l mg/l (ppm) Gradi di Livello dell’ad‐ schi (°dH) si (°fH) Clarke dolcitore dell'ac‐ 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 23 - 28...
  • Page 39 Quando la vaschetta del brillantante è vuota, ATTENZIONE! la spia corrispondente è accesa a indicare la necessità di aggiungere altro brillantante. Se i Non cercare di chiudere lo sportello risultati di asciugatura sono soddisfacenti dell’apparecchiatura 2 minuti dopo quando si usano solo pastiglie multifunzione, l’apertura automatica.
  • Page 40 7.6 Contatore cicli Sul display viene visualizzato uC e quindi il numero di cicli. È possibile visualizzare il numero di cicli di Premere un pulsante qualsiasi per uscire dal lavaggio delle stoviglie completati sul contatore cicli. contatore cicli. 1. Premere il tasto On/Off per accendere la lavastoviglie.
  • Page 41 8.2 Come riempire il contenitore del ATTENZIONE! brillantante Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 1. Aprire il coperchio (C). 2. Riempire il contenitore (B) finché il brillantante non raggiunge il segno ”MAX''. 3. Rimuovere l’eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
  • Page 42 3. Se il programma prevede una fase di 3. Premere per avviare il conto alla prelavaggio, versare una piccola quantità rovescia. di detersivo nella parte interna della porta • La spia è accesa. dell’apparecchiatura. • Il tempo residuo diminuisce in ore. 4.
  • Page 43 Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del La funzione si attiva: tasto On/Off. • Il programma è terminato. • Dopo 10 minuti se non è stato avviato un Chiudere il rubinetto dell’acqua. programma. Funzione Auto Off Questa funzione risparmia energia spegnendo l'apparecchiatura quando non è...
  • Page 44 dell'acqua. Osservare le istruzioni riportate • Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e sulla confezione del detersivo. padelle) con l’apertura rivolta verso il • Utilizzare sempre la quantità di brillantante basso. corretta. Un dosaggio insufficiente di • Verificare che gli oggetti in vetro non si brillantante peggiora i risultati di tocchino fra loro.
  • Page 45 11. PULIZIA E CURA 1. Smontare il sistema di filtri come indicato AVVERTENZA! in questo capitolo. 2. Rimuovere manualmente eventuali corpi Prima di eseguire qualunque intervento estranei. di manutenzione, spegnere 3. Rimontare i filtri come indicato in questo l'apparecchiatura ed estrarre la spina capitolo.
  • Page 46 2. Lavare il mulinello sotto l'acqua corrente. Utilizzare un oggetto sottile appuntito, ad es. uno stuzzicadenti, per rimuovere i 5. Assicurarsi che non vi siano residui di residui di sporco dai fori. Far scorrere cibo o terreno all’interno o intorno al dell’acqua nei fori per togliere le particelle bordo della coppa.
  • Page 47 1. Spostare il cestello superiore sul livello inferiore per raggiungere il mulinello superiore con maggiore facilità. 2. Tirare il cassetto portaposate al massimo. 3. Per staccare il mulinello (C) dal tubo di erogazione (A), ruotare l’elemento di montaggio (B) in senso anti-orario e tirare il mulinello verso il basso.
  • Page 48 Problema e codice di allarme Possibile causa e soluzione Il programma non si avvia. • Controllare che l’oblò dell’apparecchiatura sia chiuso. • Premere il tasto di avvio. • Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare l’impostazione o attendere il completamento del conto alla rovescia. •...
  • Page 49 Problema e codice di allarme Possibile causa e soluzione La durata del programma visualiz‐ • La durata dei programmi può variare a seconda della pressione e della zata è diversa rispetto alla durata temperatura dell’acqua, delle variazioni dell’alimentazione elettrica, del‐ nella tabella dei valori di consumo.
  • Page 50 12.1 I risultati del lavaggio e dell’asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile causa e soluzione Risultati di lavaggio insod‐ • Fare riferimento al Uso quotidiano, Consigli e suggerimenti e al libretto contenen‐ disfacenti. te le indicazioni per caricare il cestello. •...
  • Page 51 Problema Possibile causa e soluzione Il calcare può depositarsi • Il livello di sale è basso, controllare l’indicatore di riempimento. su pentole e stoviglie, nel‐ • Il tappo del contenitore del sale è allentato. la vasca o all’interno dello • L’acqua di rubinetto è...
  • Page 52 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Page 56 117825910-A-042025...