Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ASE 1-45 / 1-30
MOntAgeAnleitung | instruCtiOns de MOntAge | istruziOni Per il MOntAggiO
lieferumfang | Contenu de la livraison | Volume di fornitura
ASE 1-45 / 1-30 | ASE 1-45 / 1-30 | ASE 1-45 / 1-30
Montageset mit Schwingungsdämmung (optional) | Set de montage avec amortisseur de vibrations (opti-
on) | Kit di montaggio con attenuazione delle vibrazioni (opzionale)
Benötigtes Werkzeug | Outillage nécessaire | Attrezzi necessari
ƒ
Kreuzschlitzschraubenzieher | Tournevis pour vis à tête en croix | Cacciavite a croce
Bauliche Voraussetzungen | Conditions de construction | Presupposti
della struttura edilizia
Anschlussstutzen für Abluft an der geplanten Position (optional) | Flexible de raccordement pour l'air vicié
ƒ
à la sortie prévue (en option) | Bocchettone di collegamento per l'aria di scarico nella posizione prevista
(opzionale)
Verbindungskabel verlegt (von der Haubensteuerung bis zum ASE) | Câble de liaison posé (de la comman-
ƒ
de de la hotte à l'ASE) | Cavi di collegamento posati (dalla centralina della cappa all'ASE)
Montage vorgesehen an Holzwand | Montage prévu sur paroi en bois | Montaggio previsto su parete di
ƒ
legno
Serviceöffnung, Platz für Wartung Filterkassetten in genügender Grösse | Ouverture de service, espace de
ƒ
taille suffisante pour la maintenance des filtres cassettes | Apertura di ispezione, spazio sufficiente per la
manutenzione delle cartucce filtranti
*
* optional | option | optionale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wesco ASE 1-45

  • Page 1  * optional | option | optionale  ASE 1-45 / 1-30 | ASE 1-45 / 1-30 | ASE 1-45 / 1-30  Montageset mit Schwingungsdämmung (optional) | Set de montage avec amortisseur de vibrations (opti- on) | Kit di montaggio con attenuazione delle vibrazioni (opzionale) Benötigtes Werkzeug | Outillage nécessaire | Attrezzi necessari...
  • Page 2 Platzbedarf Wartung | espace nécessaire pour la maintenance | spazio necessario per la manutenzione  Platzbedarf für die Wartung beim Lufteintritt des ASE von 300 mm  Espace nécessaire pour la maintenance à l'entrée de l'ASE de 300 mm  Spazio necessario per la manutenzione sulla presa d'aria dell'ASE: 300 mm...
  • Page 3 sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | norme di sicurezza Montageanleitung vor der Montage lesen. Lire les instructions avant le montage. Prima dell'installazione leggere le istruzioni di montaggio. elektrische gefahren vermeiden | eviter les dangers électriques| Pericolo dovuto all'elettricità Netzsicherung während der Montage abschalten. Débrancher la protection de réseau avant le montage.
  • Page 4 MOntAgeAnleitung | instruCtiOns de MOntAge | istruziOni Per il MOntAggiO Montage mit Montageset (optional) | Montage avec sert de montage (option) | Montaggio con kit di montaggio (optionale)   Gummiunterlage auf Montagewinkel kleben.   Coller le support en caoutchouc sur l'équerre ...
  • Page 5  horizontal oder vertikal positionieren.  Ausblasrichtung berücksichtigen. Die Kreuz-     schlitzschrauben in die Unterlagsscheibe   dann in die Schwingungsdämpfer stecken.   Befestigungswinkel an Holzunterlage fest- schrauben.   Positionner l'ASE horizontalement ou vertica- lement. Tenir compte de la direction de soufflage ...
  • Page 6 Ablufthaube | Hotte d'évacuation d'air | Cappa di scarico   Ansaugeinheit und Abluftrohr    Schlauch und Schlauchbriden (nicht im  Lieferumfang) verbinden. Rohrdurchmesser nicht reduzieren.  Relier l'unité d'aspiration et le tuyau   d'évacuation d'air avec un flexible et des ...
  • Page 7 WArtungsAnleitung | MAnuel de MAintenAnCe | istruziOni Per lA MAnutenziOne Austausch Filterkassetten (nur umluft) | remplacer les filtres cassettes (uniquement hotte à recyclage d'air) | sostituzione delle cartucce filtranti (solo cappa di ricircolo) Warnung! elektrische spannung Schwere Verletzungen oder Tod durch elektrische Spannung. Schalten Sie vor Arbeiten hinter den Fettfiltern die Netz sicherung des Lüfters stromlos.
  • Page 8  Drücken Sie den Spannbügel an beiden En-   den nach oben. Drehen Sie den Spannbügel und entnehmen Sie ihn.  Poussez l'étrier de serrage vers le haut aux  deux extrémités. Tournez l'étrier de serrage et enlevez-le.  Spingere l'estensore trasversale verso l'alto su entrambe le estremità.
  • Page 9 Entnehmen Sie die restlichen 3 unteren Filterkas-  setten . Ziehen Sie die hintere, obere Filter- kassette am unteren Rand nach unten und dann  nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet. Entnehmen Sie die restlichen 3 oberen Filterkas- setten.
  • Page 10  Die unteren Filterkassetten müssen mit dem  Absatz in den Profilen der Eckschiene bündig  unten abschliessen. Setzen Sie die neue Bodenkassette wieder ein. Setzen Sie den Spannbügel wieder ein. Deckel schliessen, Flügelmuttern festschrauben. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. ...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    sicherheitshinweis gemäss ieC 60335-1 gilt vorschriftsgemäss: Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 12 Küchenlüftung Wohnungslüftung Filtertechnik Reinraumtechnik Entstaubungstechnik Stahl- /Apparatebau WesCO Ag Tel. +41 (0)56 438 10 10 Geschäftsbereich Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20 Küchenlüftung CH-5430 Wettingen www.wesco.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Ase 1-30