Teleflex LMA ProSeal Instructions D'utilisation

Dispositif de gestion des voies aériennes supraglottiques
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation
FR–Version française

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teleflex LMA ProSeal

  • Page 1 Instructions d’utilisation FR–Version française...
  • Page 2: Table Des Matières

    Instructions d’utilisation FR–Version française Table des matières DESCRIPTION DU DISPOSITIF INDICATIONS D’UTILISATION INFORMATIONS SUR LES RISQUES ET LES AVANTAGES CONTRE-INDICATIONS AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Avertissements Mises en garde ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES PRÉPARATION Retraitement Tests des performances/Vérifications avant utilisation Préparation avant insertion INSERTION Introduction Méthode d’induction Méthode d’insertion...
  • Page 3: Description Du Dispositif

    (Figure 4). Orifice de l’interface ventilatoire Bouchon rouge Tube de drainage interne Coussinet Orifice du tube de drainage  Figure 3 : LMA ProSeal™ avec LMA ProSeal™ Introducer placé.  Figure 2 : Les composants du LMA ProSeal™, taille 1.
  • Page 4: Indications D'utilisation

    Instructions d’utilisation FR–Version française Accessoire : Le LMA ProSeal™ Introducer est un ventilation spontanée ou en pression positive. Il est l’utilisation du LMA ProSeal™ et du LMA ProSeal™ ® ® ® accessoire du LMA ProSeal™. Il s’agit d’un outil également conseillé pour sécuriser la ventilation Introducer, les limitations lors de l’utilisation et les étapes ®...
  • Page 5: Mises En Garde

    Instructions d’utilisation FR–Version française • Lors de l’application de lubrifiant, lubrifier uniquement la d’encéphalopathie spongiforme transmissible, il est ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES surface postérieure du coussinet pour éviter le blocage recommandé de suivre les lignes directrices de l’OMS et de Des réactions indésirables ont été signalées en rapport avec de l’ouverture de l’interface ventilatoire ou éviter toute détruire le LMA ProSeal™...
  • Page 6: Stérilisation

    Instructions d’utilisation FR–Version française contenir des résidus potentiellement dangereux ou ne pas les nettoyer soigneusement à l’aide d’une brosse à La désinfection thermique peut être effectuée dans le être stérilisés correctement. poils souples appropriée. cadre de la procédure de nettoyage automatisé comme décrit à...
  • Page 7: Tests Des Performances/Vérifications Avant Utilisation

    Instructions d’utilisation FR–Version française Attention : Toute particule d’air ou d’humidité présente • Examinez si les tubes sont bien transparents. Les dans le coussinet se répandra avec les températures tubes de ventilation réutilisables se décolorent petit à élevées et les basses pressions de l’autoclave, ce qui petit, à...
  • Page 8: Insertion

    Ayez à disposition une interface ventilatoire stérile  prête à être utilisée immédiatement. Si possible, il faudrait aussi avoir à disposition une  Figure 8 : LMA ProSeal™ monté sur le LMA ProSeal™  interface ventilatoire LMA d’une autre taille.
  • Page 9: Technique D'insertion Avec Le Lma ® Proseal™ Introducer

    Instructions d’utilisation FR–Version française Avec un palais fort arqué, il faudra peut-être passer 8.4 Technique d’insertion avec le LMA 8.5 Technique d’insertion avec l’index ® légèrement sur le côté. Regardez attentivement à l’intérieur ProSeal™ Introducer Tenez le LMA ProSeal™ comme un stylo, en plaçant ®...
  • Page 10: Technique D'insertion Avec Le Pouce

    Instructions d’utilisation FR–Version française être tenue grande ouverte pendant ce mouvement, car immédiatement renforcer l’anesthésie par intraveineuse ou cela pourrait faire tomber la langue et l’épiglotte vers le inhalation et établir une ventilation. bas et donc bloquer le passage du masque. S’il n’est pas possible d’ouvrir suffisamment la bouche du Utilisez votre index pour guider le dispositif et appuyez patient pour insérer le masque, assurez-vous d’abord...
  • Page 11: Connexion Au Système D'anesthésie

    Instructions d’utilisation FR–Version française Avertissement : Ne surgonflez jamais le coussinet jusqu’à l’extrémité de la pointe du masque pour vérifier Pour savoir si le masque se trouve trop haut (Figure 27b) après l’insertion. Ne dépassez pas des pressions de que le tube de drainage est valable. Si le tube gastrique ou s’il a pénétré...
  • Page 12: Maintien De L'anesthésie Et Réveil

    Instructions d’utilisation FR–Version française MAINTIEN DE L’ANESTHÉSIE ET RÉVEIL • Le tube de drainage peut également servir de tube de Lors de l’insertion (Figure 30), on ressent souvent une secours pour éviter une insufflation gastrique résistance, car la pointe du cathéter s’appuie légèrement Comme pour les autres méthodes de gestion des voies sur le sphincter supérieur.
  • Page 13: Réveil De L'anesthésie Et Retrait Du Masque

    Instructions d’utilisation FR–Version française • Si le masque se trouve trop haut dans le pharynx, drainage. Si la saturation en oxygène est maintenue à un la pression interne du coussinet ne dépasse pas 60 cm enfoncez-le plus afin d’assurer le contact avec le niveau acceptable, il ne faut pas enlever le dispositif.
  • Page 14: Utilisation Avec L'imagerie Àrésonance Magnétique (Irm)

    Instructions d’utilisation FR–Version française  UTILISATION AVEC L’IMAGERIE À DÉFINITION DES SYMBOLES L’insertion d’un dispositif de ventilation LMA chez un enfant se fait de la même manière que chez un adulte, RÉSONANCE MAGNÉTIQUE (IRM) après induction par intraveineuse ou par inhalation, pour Fabricant autant que l’anesthésie soit assez profonde.
  • Page 15: Annexe A : Étapes À Suivre Pour Positionner Correctement Le Masque

    Instructions d’utilisation FR–Version française ANNEXE A : ÉTAPES À SUIVRE POUR POSITIONNER CORRECTEMENT LE MASQUE Après l’insertion, gonflez le coussinet à une pression interne ne dépassant pas 60 cm H • • Connectez le circuit d’anesthésie et vérifiez qu’il n’y a aucune fuite du tube de drainage et de l’interface ventilatoire. •...
  • Page 16: Annexe B : Conseils Pour Résoudre Les Problèmes Après Insertion Du Lma

    Instructions d’utilisation FR–Version française ANNEXE B : CONSEILS POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES APRÈS INSERTION DU LMA PROSEAL™ ® Problèmes après l’insertion Solutions possibles Causes possibles Mauvaise étanchéité / fuite Enfoncer le masque un peu plus et refixer les tubes de Masque placé...
  • Page 17: Annexe C : Caractéristiques Techniques

    Instructions d’utilisation FR–Version française ANNEXE C : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Informations sur le patient Les informations sur le patient présentées dans le tableau ci-dessous le sont à titre indicatif uniquement. Des recherches concernant le LMA Classic™ ont montré que la ® taille 4 ou 5 convenait à...
  • Page 18 (en fonction du premier événement qui se produit), sous certaines conditions. La carte d’enregistrement complétée doit être jointe à tout produit retourné pour évaluation. La garantie s’applique uniquement en cas d’achat auprès d’un distributeur agréé. TELEFLEX NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET NOTAMMENT, AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ...

Table des Matières