Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
en
Operating instructions .................. 2
es
Instrucciones de uso ..................28
fr
Notice d'utilisation ......................57
RY 492
RB 492
RB 472
Fridge-freezer
Frigorífico / congelador
Réfrigérateur / Congélateur combiné

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RY 492

  • Page 1 Gaggenau Operating instructions ....2 Instrucciones de uso ....28 Notice d’utilisation ......57 RY 492 RB 492 RB 472 Fridge-freezer Frigorífico / congelador Réfrigérateur / Congélateur combiné...
  • Page 2: Table Des Matières

    en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety and warning information Freezing fresh food Instructions on disposal Fast freezing Installing the appliance Thawing frozen food Ventilation Ice maker...
  • Page 3: Safety And Warning Information

    Safety and warning information Definition Important information when using Safety and warning information. WARNING: the appliance This indicates that death or serious injury may result due to non-observance of this warning. ▯ Never use electrical appliances inside the CAUTION: appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). This indicates that minor or moderately severe Explosion hazard! injury may result due to non-observance of this...
  • Page 4: General Information

    Safety and warning information ▯ General information Avoiding placing children and vulnerable people at risk: The appliance is suitable At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as ▯ for refrigerating and freezing food, people who have inadequate knowledge ▯...
  • Page 5: Instructions On Disposal

    Instructions on disposal Installing the appliance Have a technician install and connect the appliance * Disposal of packaging according to the enclosed installation instructions. The packaging protects your appliance from damage WARNING: during transport. All utilized materials are Do not install this appliance: environmentally safe and recyclable.
  • Page 6: Connecting The Appliance

    Electrical connection Connecting the appliance WARNING: Have a technician install and connect the appliance Risk of electric shock! according to the enclosed installation instructions. Connect the appliance to a grounded, 3-phase outlet only. Never remove the ground phase. Do not use any Do not remove the transportation protection devices adapters.Do not use any extension leads.
  • Page 7: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 2 door model Refrigerator compartment Tray Freezer compartment Door drawer Light switch Operating controls Motorized compartment Light (LED) Glass shelf Motorized compartment button Fruit and vegetable container “Cool-fresh”...
  • Page 8 3 door model Refrigerator compartment Freezer compartment Light switch Operating controls Motorized compartment Light (LED) Glass shelf Motorized compartment button Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf Storage compartments for large bottles Ice cube container Tray Door drawer...
  • Page 9: Operating Controls

    Operating controls On/Off button ÿ Setting buttons +/– Serves to switch the whole appliance on and The temperature can be changed using off. the setting buttons (see chapter Setting the temperature). Ice maker button Ü More settings can be selected in the setup Serves to switch the ice maker on and off mode, see chapter Special functions.
  • Page 10: Switching The Appliance On

    Symbols in the display field Operating tips Refrigerator compartment display. The appliance features a rail which is fitted to the left door. Freezer compartment display. The door of the refrigerator compartment can be opened without having to first open the right door. Fast cooling or fast freezing is active, A heating element is integrated into the bar in order see chapter Fast cooling and Fast...
  • Page 11: Setting The Temperature Unit

    Setting the temperature unit Special functions The temperature can be displayed in degrees Celsius The following special functions can be selected (°C) or degrees Fahrenheit (°F). or displayed: Press setup button μ. Setup mode The first menu (temperature unit) is displayed. Press the @ or A setting button in order to switch In Setup mode you can make your personal settings.
  • Page 12: Vacation Mode

    Switching off Vacation mode Press setup button μ. If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy-saving All of the changed settings are stored. vacation mode. Note: When Vacation mode is switched on, the following If no button is selected within 20 seconds, the setup settings are made: mode ends automatically.
  • Page 13: Door Rail Heater

    Energy saving mode Alarm function If the energy saving function (eco function) is activated, the appliance switches to energy saving Switching off the warning signal Press the alarm button ± to switch off the warning operation. This energy saving function is preset at the factory in order to reduce energy consumption.
  • Page 14: Fast Cooling

    Arranging food in the appliance “Cool-fresh” container ▯ Wrap or cover food before placing in The “cool-fresh” container has a temperature of the appliance. This will retain the aroma, colour almost 32 °F. Ideal for storing fish, meat, sausage, and freshness of the food. In addition, flavours cheese and milk.
  • Page 15: Freezing And Storing Food

    Packing frozen food Freezing and storing food To prevent food from losing its flavor or drying out, place in airtight containers. Purchasing frozen food Place food in packaging. ▯ The packaging must not be damaged. Remove air. ▯ Pay attention to the expiration date. Seal the packaging.
  • Page 16: Fast Freezing

    Fast freezing Ice maker Food should be frozen solid as quickly as possible The ice maker makes ice cubes. in order to retain vitamins, nutritional value, The ice maker starts to make ice cubes as soon as appearance and flavor. the appliance has reached the set temperature.
  • Page 17: Water Filter

    Exchanging the filter cartridge Water filter Turn the filter cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise. WARNING: Do not use the appliance in places where the water Pull out the filter cartridge. quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
  • Page 18: Specification And Performance Data Sheet

    Specification and performance data The concentration of the indicated substances which sheet are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit value in accordance with NSF/ANSI 42 and 53 for water discharged out of the appliance. For filter model: 9000 077 095 Note: Even though the tests were conducted under standard...
  • Page 19: Interior Fittings

    Application guidelines / Water supply parameters:: Interior fittings Water pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Glass shelf Water temperature * 33 °F - 100 °F Adjusting the height of the shelf: (0.6 °C - 38 °C) Flow rate 0.75 gpm (2.83 l/min.) Lift the shelf front and move it upwards or downwards into the guiding positions.
  • Page 20: Trays In The Refrigerator Compartment

    Door shelf Trays in the refrigerator compartment Lift the container and remove. Lift tray slightly and take out. Place the container at the desired height and press downwards. Lift tray at front slightly and insert into the runners. Lower tray and push back. Bottle holder The bottle holder prevents bottles from falling over when the door is opened and closed.
  • Page 21: Trays In The Freezer Compartment

    Trays in the freezer compartment Switching off and disconnecting the The trays in the freezer compartment can be taken out appliance for cleaning. The upper tray must first be removed before the door Switching the appliance off container can be taken out. Press the On/Off button ÿ...
  • Page 22: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning (see chapter “Interior fittings”). WARNING: Never clean the appliance with a steam cleaner! Cleaning the ice cube container CAUTION: If ice cubes have not been dispensed for a prolonged Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning period, they will shrink, have a stale taste and stick agents or solvents.
  • Page 23: Odours

    Close the filter holder. Odours If you experience unpleasant odors: Switch the appliance off. Take all food out of the appliance. Clean interior (see chapter “Cleaning the appliance”). Clean all packages. Seal strong smelling food in order to avoid odors from forming.
  • Page 24: Operating Noises

    Operating noises Completely normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigeration units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the ice maker. Clicking Motor, switches or solenoid valves are switching on/ off.
  • Page 25: Rectifying Minor Faults Yourself

    Rectifying minor faults yourself Before you call customer service: Check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigeration...
  • Page 26: Ice Maker

    Ice maker Fault Possible cause Remedial action The ice maker doesn’t work. Ice maker is not connected to the mains Call customer service. supply. Ice maker does not contain any fresh Ensure that the water is properly connected. water. The freezer compartment temperature is Check freezer compartment temperature and, too warm.
  • Page 27: Customer Service

    Gaggenau Customer Interaction Center, 1-877-442-4436 (toll-free), from anywhere in the USA. In Canada contact your Gaggenau customer service or call 1-877-442-4436. Write down the following information about your appliance so that you have it ready and can get better assistance if you require support from customer service.
  • Page 28 es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y advertencias de seguridad Congelar alimentos frescos Indicaciones para la eliminación Congelación rápida Instalar el aparato Descongelar los productos congelados Ventilación Fabricador de hielo Conectar el aparato a la red eléctrica...
  • Page 29: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Consejos y advertencias de seguridad Definición El aparato requiere de una tomacorriente de 3 polos. Consejos y advertencias de seguridad. La tomacorriente solo debe ser conectada por un AVISO: Esto indica que la muerte o lesiones graves pueden electricista calificado. ocurrir como resultado del incumplimiento de esta Si se dispone de una tomacorriente de pared estándar advertencia.
  • Page 30: Información General

    Consejos y advertencias de seguridad Asegurarse que los niños y las personas de Información general riesgo hayan comprendido los peligros El aparato es adecuado existentes. Una persona responsable de la seguridad debe ▯ Para la refrigeración y la congelación supervisar y guiar a los niños y a personas de de°alimentos, riesgo durante el uso del equipo.
  • Page 31: Indicaciones Para La Eliminación

    Indicaciones para la eliminación Instalar el aparato Un especialista deberá instalar el aparato de acuerdo *°Eliminación del embalaje con las instrucciones de montaje adjuntas. El embalaje protege el aparato de daños durante el AVISO: transporte. Todos°los materiales utilizados son No instale este aparato: reciclables y no dañan el medio ambiente.
  • Page 32: Ventilación

    Conexión del aparato a la red Ventilación de agua La ventilación y aireación del compresor sólo tiene ATENCION: lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo. No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos Acoplar el aparato a una tubería de alimentación delante de la misma.
  • Page 33: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión a la red eléctrica AVISO: El aparato no puede estar conectado en ningún caso AVISO: a ahorradores de energía electrónicos. Para el uso de nuestros aparatos se pueden utilizar Peligro de descarga eléctrica! convertidores sinusoidales o conmutados por la red. Conecte el aparato sólo a una toma de corriente Los convertidores conmutados por la red se utilizan tripolar con toma de tierra.
  • Page 34: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Modelo de 2 puertas Compartimento refrigerador Botellero para guardar botellas grandes Compartimento de congelación...
  • Page 35: Modelo De 3 Puertas

    Modelo de 3 puertas Compartimento refrigerador Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior Mandos Balda motorizada Iluminación interior (LED) Balda de vidrio Tecla para la balda motorizada Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación Filtro de agua Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso Estante de la puerta...
  • Page 36 Mandos Tecla para conexión y desconexión Teclas de ajuste +/– del aparato ÿ La temperatura se puede modificar mediante Para la conexión y desconexión del aparato las teclas de ajuste (véase al respecto completo. el capítulo «Ajustar la temperatura»). En el modo «Configuración» se pueden Tecla Fabricador de hielo Ü...
  • Page 37: Conectar El Aparato

    Símbolos en la pantalla de visualización Advertencias relativas al funcionamiento del aparato Indicación relativa al compartimento frigorífico El aparato incorpora un larguero montado Indicación relativa al compartimento en la puerta izquierda. de congelación. La puerta del compartimento frigorífico se puede La función «Enfriamiento rápido»...
  • Page 38: Ajustar La Magnitud De La Temperatura

    Ajustar la magnitud de la Funciones especiales temperatura Los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: La temperatura se puede mostrar en pantalla en grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C). Modo «Configuración» Pulsar la tecla «setup» μ. En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus Se muestra el primer menú...
  • Page 39: Modo De Reposo

    Desconexión Conexión Pulsar la tecla «setup» μ. Pulsar la tecla «Vacaciones» ¶. El sistema memoriza todas las modificaciones En la pantalla de visualización aparece la leyenda efectuadas. VACATION. Nota: Desconexión En caso de no pulsar una tecla en el plazo Pulsar la tecla «Vacaciones»...
  • Page 40: Función «Alarm

    Modalidad de ahorro energético Desconexión Pulsar la tecla «setup» μ. En caso de estar activada a función de ahorro Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan energético (función Eco), el aparato conmuta en pantalla DRY DOOR y el ajuste actual (ON). automáticamente al modo de funcionamiento de ahorro energético.
  • Page 41: Puntos A Tener En Cuenta Al Colocar Los Alimentos En El Aparato

    Puntos a tener en cuenta al colocar Desconexión los alimentos en el aparato Pulsar la tecla congelación rápida ´. ▯ Colocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos en la unidad. De este modo se evita que los alimentos se deshidraten, descoloren Cajón fresco o pierdan su valor nutritivo y aroma.
  • Page 42: Usos Del Compartimento De Congelación

    Compartimento de congelación Congelar alimentos frescos Para congelar utilice únicamente alimentos frescos y AVISO: en perfectas condiciones. No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión! Para mantener el valor nutricional, sabor y color de las verduras tanto como sea posible, deben escaldarse ATENCION: antes de su congelación.
  • Page 43: Embalar Los Productos Congelados

    Embalar los productos congelados Congelación rápida Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro Introducir los alimentos en el embalaje. lo más rápidamente posible.
  • Page 44: Descongelar Los Productos Congelados

    Activar la función Descongelar los productos congelados Nota: Al conectar el fabricador de hielo por vez primera o tras un largo período de inactividad, la primera Dependiendo del tipo y la finalidad, puede elegir tanda de cubitos de hielo no deberá consumirse por entre las siguientes posibilidades: razones de higiene.
  • Page 45: Filtro De Agua

    Sustituir el filtro de cartucho Filtro de agua Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°– AVISO: 180° hacia la izquierda (sentido de marcha En las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa contrario al de las agujas de reloj).
  • Page 46: Especificaciones Técnicas Y Prestaciones

    Especificaciones técnicas La concentración de las substancias disueltas y prestaciones en el agua indicadas que penetran en el sistema, ha sido rebajada hasta un valor inferior o igual al valor límite según NSF/ANSI 42 y 53 válido para el agua que abandona el aparato.
  • Page 47 Normas de aplicación/Parámetros de la aliment. de agua: La presión del agua 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Temperatura del agua * 33 °F - 100 °F (0,6 °C - 38 °C) Velocidad de flujo 0,75 gpm (2,83 l/min.) ▯...
  • Page 48: Equipamiento

    Estante de la puerta Equipamiento Levantar los estantes y extraerlos. Balda de vidrio Ajustar la altura de la balda: Para ello deberá elevarse la balda por la parte delantera y moverla en las guías hacia arriba o abajo. Colocar los estantes en la altura deseada y presionarlos hacia abajo.
  • Page 49: Apagar Y°Cerrar El Aparato

    Recipiente en el compartimiento Levantar levemente el recipiente y extraerlo. frigorífico Levantar levemente el recipiente y extraerlo. Levantar levemente la parte anterior del recipiente y colocar las extensiones. Hacer descender el recipiente y desplazarlo Levantar levemente la parte anterior del hacia atrás.
  • Page 50: Al Desescarchar El Aparato

    Equipamiento Al desescarchar el aparato Los elementos variables del aparato se pueden extraer para su limpieza (véase el capítulo El desescarchado del aparato se efectúa «Equipamiento»). automáticamente. Limpiar el depósito para los cubitos de hielo Limpieza del aparato En caso de no extraer cubitos de hielo durante un tiempo prolongado del dispensador, éstos pierden parte de su volumen, saben «a viejo»...
  • Page 51: Sustituir El Filtro Desodorizante

    Sustituir el filtro desodorizante Iluminación (LED) Los filtros de repuesto los puede adquirir en el distribuidor en donde compró el aparato. Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Abrir el soporte del filtro. Las reparaciones de esta iluminación sólo podrán ser realizadas por personal de Servicio al cliente o técnicos autorizados.
  • Page 52: Ruidos De Funcionamiento Del Aparato

    Ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos completamente normales Zumbido Los motores están trabajando (compresores, ventilador). Ruidos en forma de gorgoteo Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados o el agua en el fabricador de hielo. Clic El motor, el interruptor y las válvulas de solenoide se encienden y se apagan.
  • Page 53: Arreglar Pequeñas Averías Por Sí Mismo

    Arreglar pequeñas averías por sí mismo Antes de llamar al Servicio al cliente: Compruebe si puede arreglar usted mismo la avería, basado en las siguientes indicaciones. ¡Usted deberá pagar el costo de asesoramiento– del Servicio al cliente incluso durante el periodo de garantía! Aparato Avería Posible causa...
  • Page 54 Fabricador de hielo Avería Posible causa Solución El fabricador de hielo no fun- El fabricador de hielo no está conectado Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. ciona. a la red eléctrica. No se suministra agua fresca al fabrica- Cerciorarse de que se ha realizado correcta- dor de hielo.
  • Page 55 Avería Posible causa Solución En la manguera de alimentación La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato sólo a una red de agua del fabricador de hielo se ha for- que posea la presión de red prescrita (véase mado hielo.
  • Page 56: Servicio Al Cliente

    Después de consultar el capítulo "Eliminación de pequeñas perturbaciones", también puede solicitar ayuda adicional llamando al Centro de interacción de clientes Gaggenau al número gratuito 1-877-442-4436 desde cualquier punto de los EE.UU. En Canadá consulte a su Servicio al Cliente Gaggenau o llame al número 1-877-442-4436.
  • Page 57 fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements Congeler des produits frais Consignes de mise au rebut Congélation rapide Installer l’appareil Décongélation des produits Aération...
  • Page 58: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Définition L’appareil requiert une prise de courant à trois pôles. Consignes de sécurité et avertissements. La prise de courant ne peut être branchée que par un AVERTISSEMENT : Indique que le non-respect de cet avertissement peut électricien qualifié.
  • Page 59: Informations Générales

    Consignes de sécurité et avertissements Sont en danger les enfants et les personnes dont Informations Générales les capacités physiques, psychiques ou de L’appareil convient pour perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de ▯ réfrigérer et congeler des aliments, connaissances sur l’utilisation sûre de l’appareil.
  • Page 60: Consignes De Mise Au Rebut

    Transport Consignes de mise au rebut L’appareil est lourd. Lors du transport et du montage, sécuriser l'appareil ! * Recycler l’emballage Comme l'appareil est lourd et encombrant, au moins L’emballage protège votre appareil contre les dégâts deux personnes sont nécessaires pour mettre en qu’il pourrait subir en cours de transport.
  • Page 61: Connexion Électrique

    Après l’installation de l’appareil en position verticale, AVERTISSEMENT : attendez au moins une heure avant de le mettre Risque d’électrocution ! en service. Il peut en effet arriver, pendant Un branchement incorrect de l’appareil pose un le transport, que l’huile présente dans le compresseur risque de mort, d’incendie ou d’électrocution.
  • Page 62: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Modèle à 2 portes Compartiment réfrigérateur Bac à glaçons Compartiment congélateur Tiroir en contre-porte Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette motorisée Éclairage (LED) Clayette en verre...
  • Page 63: Modèle À 3 Portes

    Modèle à 3 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette motorisée Éclairage (LED) Clayette en verre Touche de la clayette motorisée Bac(s) à fruits et légumes Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Aération Filtre à eau Compartiment à beurre et à fromage * Rangement en contre-porte Support à...
  • Page 64: Éléments De Commande

    Éléments de commande Touche Marche / Arrêt ÿ Touches de réglage + / – Sert à allumer et éteindre l’ensemble Les touches de réglage permettent de de l’appareil. modifier le réglage de la température. Voir le chapitre « Réglage de la température ». Touche du distributeur de glaçons Ü...
  • Page 65: Enclenchement De L'appareil

    Les symboles sur le bandeau d’affichage Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Affichage pour le compartiment réfrigérateur L’appareil est équipé d’un bandeau monté contre la Affichage pour le compartiment porte gauche. congélateur. Il est possible d’ouvrir la porte du compartiment La fonction de réfrigération rapide ou réfrigérateur sans ouvrir auparavant la porte droite.
  • Page 66: Régler L'unité De Température

    Régler l’unité de température Fonctions spéciales L’affichage de la température peut avoir lieu Les fonctions spéciales suivantes peuvent être en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). sélectionnées ou affichées: Appuyez sur la touche de configuration μ. Mode Configuration Le premier menu (unité...
  • Page 67: Mode Repos

    Remarque : Mode Repos Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver secondes, le mode Configuration prend les réglages suivants : automatiquement fin. Tous les réglages modifiés sont mémorisés. Dans le champ d’affichage, ▯...
  • Page 68: Mode Économie D'énergie

    Mode Économie d’énergie Extinction Appuyez sur la touche de configuration μ. Lorsque vous activez la fonction d’économie Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce d’énergie (fonction Eco), l’appareil commute sur que la mention DRY DOOR et le réglage actuel un mode de fonctionnement économe.
  • Page 69: Réfrigération Rapide

    Consignes à respecter lors du Bac fraîcheur rangement de produits alimentaires Dans le tiroir fraîcheur règne une température proche ▯ Rangez les aliments si possible bien emballés ou de 32 °F. Ce tiroir convient idéalement pour bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur conserver le poisson, la viande, la charcuterie, et fraîcheur.
  • Page 70: Congeler Et Conserver

    Emballez les surgelés Congeler et conserver Fermez hermétiquement l’emballage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne Achats de produits surgelés sèchent pas. Placez les aliments dans l’emballage. ▯ L’emballage ne doit pas être endommagé. Pressez pour chasser l’air. ▯...
  • Page 71: Congélation Rapide

    ATTENTION : Congélation rapide Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur pourrez les recongeler qu’après les avoir transformés le plus rapidement possible afin de préserver leurs en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
  • Page 72: Extinction

    Extinction Changement de cartouche filtrante Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du Remarque : filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles Éteindre pour une période prolongée (> 2 jours) : d’une montre. Coupez impérativement l'arrivée d'eau à l'appareil 2-3 Extrayez la cartouche filtrante.
  • Page 73: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    Fiche des caractéristiques La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes et performances dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil admis par NSF / ANSI 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Page 74: Équipement

    Directives d’utilisation / paramètres de Équipement l’alimentation en eau: Pression de l’eau 30 - 120 psi Clayette en verre (207 - 827 kPa) Adapter la hauteur des clayettes : Température de l’eau * 33 °F - 100 °F (0,6 °C - 38 °C) Soulevez l’avant de la clayette et déplacez-la dans Vitesse d’écoulement 0,75 gpm (2,83 l/min.)
  • Page 75: Rangement En Contre-Porte

    Rangement en contre-porte Bacs dans le compartiment réfrigérateur Soulevez le bac puis sortez-le. Soulevez légèrement le bac et retirez-le. Mettez le bac en place à la hauteur voulue puis poussez-le vers le bas. Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le dans les coulissants. Abaissez le bac et poussez-le en arrière.
  • Page 76: Bacs Dans Le Compartiment Congélateur

    Bacs dans le compartiment Arrêter et remiser l’appareil congélateur Pour nettoyer les bacs, il est possible de les sortir Coupure de l’appareil du compartiment congélateur. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ . Avant de pouvoir retirer le balconnet en contre-porte, il faut auparavant retirer le bac du haut.
  • Page 77: Nettoyage De L'appareil

    Équipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil (voir le chapitre AVERTISSEMENT : Équipement). Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! Nettoyer le bac à glaçons ATTENTION : Si vous n’avez pas prélevé...
  • Page 78: Changer Le Filtre À Odeurs

    Changer le filtre à odeurs Éclairage (LED) Des filtres de rechange sont disponibles chez votre revendeur. Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Ouvrez le porte-filtre. Les réparations sur cet éclairage doivent être entreprises par le service à la clientèle ou par un personnel spécialisé...
  • Page 79: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tubulures, ou présence d’eau dans le distributeur de glaçons. Cliquetis Cliquetis : le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
  • Page 80: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous-même au défaut. Vous devez payez les frais de consultation du service à la clientèle même – durant la période de garantie! Appareil Défaut Cause possible...
  • Page 81 Distributeur de glaçons Défaut Cause possible Solution Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons n’est pas rac- Appelez le service après-vente. fonctionne pas. cordé à l’alimentation électrique. Le distributeur de glaçons ne reçoit pas Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été d’eau fraîche.
  • Page 82: Service À La Clientèle

    ». Après avoir tenté les solutions proposées au chapitre « Remédier soi-même aux petites pannes », il est possible d’appeler en plus, gratuitement, le Gaggenau Customer Interaction Center au 1-877-442-4436 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre service à la clientèle Gaggenau ou composer le numéro 1-877-...
  • Page 83 Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Telephone: 800-828-9165 www.gaggenau-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rb 492Rb 472

Table des Matières