Gaggenau RB 492 Instructions D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour RB 492:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RB 492
RB 472

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RB 492

  • Page 1 Gaggenau INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RB 492 RB 472...
  • Page 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ... INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..70...
  • Page 4: Table Des Matières

    Content Important Safety Instructions ......Attaching the anti-tip brackets ..14 Attaching an alternative Installation options ..........anti-tip device ........15 Attaching the edge protectors ..15 Individual appliance ..........Attaching the fastening sheets Side-by-Side ..............(lateral) ..........15 Individual appliances with partition ......Pushing the appliance Individual appliance at the end of the kitchen ..
  • Page 5 Attaching the covers ......28 Tensioning the hinge springs (refrigerator compartment) ....29 Mounting of air separator....29 Special installation steps ........30 Changing over the door hinges ....30 Side-by-Side installation ......32 Preparing to connect the water ....34 Connecting the water to the appliance ..
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Important These mounting instructions are designed to help you install your new appliance. Save these instructions for local inspector's use. The manufacturer cannot be held liable for mounting Observe all governing codes and ordinances. which has been improperly carried out. We recommend that you allow a qualified specialist to set up and switch Note to Installer –...
  • Page 7: Installation Options

    Installation options Individual appliances with partition Various installation possibilities are available. These are only limited by the kitchen design. Individual appliance Side-by-Side – When dimensioning the partition for model 4, note the thickness of the door panels to prevent damage if the doors are opened at the same time.
  • Page 8: Installing The Appliance

    Installing the appliance Installation location If the installation niche is adequately stable and the appliance can be attached securely to the upper and side walls of the niche, it may be possible to dispense ã CAUTION with the anti-tip brackets. A prerequisite for this is always a firm connection between the niche and back wall! The appliance is very heavy.
  • Page 9: Aligning The Appliance

    Aligning the appliance ã WARNING Never connect the appliance to electronic energy To ensure that the appliance functions correctly, it must saver plugs. Our appliances can be used with be set level with a spirit level. mains and sine-controlled inverters. Mains- If the appliance is not level, water may flow out of the ice controlled inverters are used for photovoltaic maker, ice cubes may be irregular or the doors may not...
  • Page 10: Dimensions Of The Installation Niche

    Dimensions of the installation niche Appliance ¾ " 30" 15" (756 mm) (762 mm) (381 mm) ¾ " 36" 18" (908 mm) (914 mm) (457 mm) Important: The lateral niche walls must be completely even and free from bumps. If the niche is formed as a separate part, the side walls must be completely even up to a depth of at least 4”...
  • Page 11: Required Accessories And Tools

    Required accessories and tools Supplied accessories Tools – Installation instructions – Operating instructions Cordless screwdriver – Installation kit Optional accessories T20 Torx-bit magnetic Installation accessories for Side-by-Side installation holder For permanent connection of two individual appliances, e.g. Freezer next to Refrigerator. Lateral additional heating T20 Torx screwdriver If the gap between the appliances is less...
  • Page 12: Installation Instructions

    Installation instructions The following installation instructions describe the Note: installation steps for various appliance types. Check appliance for damage in transit. Therefore the diagrams may be a general representation Do not install the appliance if it is visibly damaged. of your appliance. If in doubt, contact your dealer.
  • Page 13: Transport Of The Appliance

    Transport of the appliance Installation preparation ã Unpack installation materials and accessories. WARNING To simplify installation, the packages are identified with Be careful, otherwise people who are helping may labels A, B, C and D corresponding with the manual be injured or the appliance may be damaged. sections.
  • Page 14: Attaching The Anti-Tip Brackets

    Attaching the anti-tip brackets Specify the attachment points of the anti-tip-brackets according to the section on “Dimensions of the installation niche”. ã WARNING Attach the anti-tip-brackets completely. Risk of injury and damage! Be sure screws hold tight. Assure that there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate.
  • Page 15: Attaching An Alternative Anti-Tip Device

    Attaching an alternative anti-tip Attaching the edge protectors device To protect the edges of the installation niche, it is recommended to attach edge protection made of Important note: a suitable material. If the anti-tip brackets cannot be attached securely, Attach the edge protection with the adhesive tape which an alternative anti-tip-device can be attached.
  • Page 16: Pushing The Appliance Into The Installation Niche

    Pushing the appliance into the installation niche ã Prevent the power cord from becoming caught. CAUTION Tie a piece of string to the middle of the power cord Caution when pushing the appliance into the and feed forwards over the top of the appliance. installation niche.
  • Page 17: Aligning The Appliance In The Niche

    Aligning the appliance in the niche The mark (a) attached at the appliance base is used as a standard gage for height adjustment. When adjusting Note: the height, align this mark at a height of 1 " (32 mm) above the floor. To ensure that the appliance functions correctly, it must be set perfectly levelled.
  • Page 18: Attaching The Appliance To The Niche Ceiling

    Attaching the appliance to the Shorten the fitting strip (a) to the required height to fill the gap. niche ceiling Press fitting strip (a) into the cover strip (b). Note: Attach the cover strip (b) to the attachment plate It is essential to attach the appliance to the top of the (top).
  • Page 19: Fastening The Appliance To The Side Wall Of The Installation Niche

    Fastening the appliance to the side The following is a special installation step. Instructions are provided after wall of the installation niche section D. Screw on the bars of the fastening sheets (lateral) – Connecting the water, see with the cabinet parts located next to them. “Connecting the water to the appliance”.
  • Page 20: Attaching The Toe Kick Panel

    Attaching the toe kick panel Aligning the base panel Place base panel on the appliance (do not screw Note: on). Risk of damage to the appliance. Do not cover ventilation Measure the difference in depth A between the base openings in the base panel. panel and the base strip of the adjacent lower Nominal dimensions to be observed: cabinets.
  • Page 21: Switching The Appliance On For The First Time

    Switching the appliance on for the This metal strip is available from your dealer as an installation accessory (Connection element for furniture first time doors). For further information see section “Tools and Accessories which are needed”. To guarantee the accuracy of the following working steps and thus the appearance of the overall kitchen front later When attaching the metal strip to the furniture doors, on, the appliance should now be operated.
  • Page 22: Removing Positioning Aids

    Removing positioning aids Determine the middle of the door and label it. Rest the adjusting rib on the furniture door and align Unscrew the positioning aids from the appliance door. to the markings. Mark the drill holes. Note: Pre-drill the holes. The positioning aids will still be needed in the course of Tightly screw the adjusting rib.
  • Page 23: Fastening The Fixing Rib To The Furniture Door (Refrigerator Compartment)

    Fastening the fixing rib to the On both lengths of the furniture door, draw a parallel with the help of the positioning aid. furniture door (refrigerator compartment) Note: The fixing ribs are pre-assembled for stainless steel doors. In this case continue with the next installation step (“C / 9.
  • Page 24: Fastening The Adjusting Rib To The Furniture Door (Freezer Compartment)

    Fastening the adjusting rib to the Notes: furniture door – Attach the adjusting rib with at least 10 screws on (freezer compartment) the furniture door. One screw should be screwed in under the threaded rod in each case. Measure distance A between the adjusting ribs and –...
  • Page 25: Mounting The Furniture Door (Freezer Compartment)

    On both lengths of the furniture door, draw a parallel Insert the removed fixing brackets (a) into the fixing with the help of the positioning aid. ribs (b) on the furniture door. Lengthen the markings to the parallels using an angle of contact.
  • Page 26: Mounting The Furniture Door (Refrigerator Compartment)

    Open the drawer and tighten the fixing anglescrews Insert the removed fixing brackets (a) into the fixing in order to fix the depth adjustment. ribs (b) on the furniture door. Close the drawer and check the lateral adjustment. Correct the adjustment by lightly banging on the edge of the open door by hand.
  • Page 27: 13. Screw On The Lower Fixing Angle

    13. Screw on the lower fixing angle Tighten the fixing anglescrews in order to fix the depth adjustment. The lateral adjustment of the door is fixed through the Close the door and check the lateral adjustment. lower fastening angles. Correct the adjustment by lightly banging on the The number of the lower fastening angles depends on edge of the open door by hand.
  • Page 28: Attaching The Covers

    Attaching the covers Individual appliances only: Screw on the brackets (a) for holding the cover strip. Attach the cover ribs to the door (a) and the freezer compartment drawer (b). Attach the cover ribs (c) to the fastening plates (b) and the brackets (a).
  • Page 29: Tensioning The Hinge Springs (Refrigerator Compartment)

    Tensioning the hinge springs The following is a special installation step. Instructions are provided after (refrigerator compartment) section D. Turn the setting screw with a cross head screwdriver. – Door opening angle see “Adjusting the door opening angle”. I = Spring tensioned 0 = Spring released Mounting of air separator Fasten the air separator to the furniture door in order to...
  • Page 30: Special Installation Steps

    Special installation steps Changing over the door hinges Unscrew the door. (1.) and remove (2.). ã WARNING Risk of injury! Before working on the hinge, release the spring. Note: Switching the door hinge is made easier if the appliance is stored here on the back (put the pallet underneath). Remove the hinges.
  • Page 31 Change over the screw for the lower bracket. Span the spring on the hinge. Tighten the screw from 0 to I. Fix the hinges on the appliance. Change the hinges crosswise! 10. Fix the hinge box cover. Fix the door to the hinges.
  • Page 32: Side-By-Side Installation

    Side-by-Side installation Unscrewing the base panels. If a Side-by-Side installation is intended, now connect the two appliances together. Unpack the Side-by-Side kit and check that no parts are missing. Keep ready the anti-tip brackets as an installation aid. Notes: – Freezers are factory equipped with a sealing mat for the Side-by-side installation.
  • Page 33 Screw side plates from the Side-by-Side kit to both Push the appliances together until the hinge halves appliances. Note the position of both appliances! interlock. Insert pins into the hinges. 10. Push the appliances together at the front as far as possible.
  • Page 34: Preparing To Connect The Water

    Preparing to connect the water 12. Pull the appliances together at the top with Water pump pliers (A). (only for appliances which require a water connection) 13. When the appliances have been completely pulled together, insert the bar into the upper plates. Note: Turn off the main water tap to prevent damage caused by leaking water.
  • Page 35: Connecting The Water To The Appliance

    Connecting the water to the appliance Adjusting the door opening angle Depending on the installation situation, it may be Note: necessary to adjust the door opening angle. A door When bending the water line, do not kink it, otherwise opening angle of 115° has been set at the factory. there is a risk of leaks and water damage.
  • Page 36 Sommaire Consignes de sécurité et avertissements ..38 Instructions d'installation ........Vérification de la cavité Options d'installation .......... 39 d'installation ......... 44 Appareil individuel ............. 39 Enlèvement de l'emballage ....44 Transporter l’appareil ......45 Installations d’appareils côte à côte ...... 39 Préparation du montage ......
  • Page 37 Fixation du profilé d’ajustage Fixer les capots ........61 contre la porte du meuble (compartiment congélateur) ....57 Tendre le ressort de charnière ... 62 10. Fixer des profilés d’immobilisation Montage du séparateur d'air....62 contre la porte du meuble Installation spéciale ..........
  • Page 38: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Cette notice de montage est destinée à vous aider Une défaillance du produit due à son installation lors de l’incorporation de votre nouvel appareil. incorrecte n'est pas couverte par la garantie dont bénéficie l'appareil. Toutefois, le fabricant ne pourra pas être tenu responsable d’un montage incorrect.
  • Page 39: Options D'installation

    Options d'installation Appareils individuels avec séparation Différents possibilités d’installation sont disponibles. Elles ne peuvent être restreintes que par l’agencement de la cuisine. Appareil individuel Installations d’appareils côte à côte – Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée à la configuration 4 ci-dessus, notez l'épaisseur de la façade des meubles pour empêcher des dégâts lors de l'ouverture simultanée des portes.
  • Page 40: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil Local d'installation Installation sans risque de renversement ã ATTENTION L’appareil est très lourd et il tend à basculer en avant L’appareil est très lourd. lorsque la porte est ouverte. Il ne faut mettre l’appareil en service que si son renversement est exclu. Largeur de l’appareil Poids (plein) ca.
  • Page 41: Alignement De L'appareil

    Alignement de l'appareil ã AVERTISSEMENT Il ne faut en aucun cas raccorder l'appareil à des Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement, fiches électroniques d'économie d'énergie. il faut le niveler de façon correcte. Si l'appareil n'est pas nivelé, de l'eau risque de couler du Nos appareils peuvent être alimentés via des distributeur de glace, les glaçons risquent d'être onduleurs pilotés par le secteur ou à...
  • Page 42: Dimensions De La Cavité D'installation

    Dimensions de la cavité d’installation Largeur de l’appareil X ¾ " 30" 15" (756 mm) (762 mm) (381 mm) ¾ " 36" 18" (908 mm) (914 mm) (457 mm) Important : Les parois latérales de la niche doivent être parfaitement planes et sans surépaisseur.
  • Page 43: Accessoires Et Outillage Requis

    Accessoires et outillage requis Accessoires fournis Outils – Instructions d'installation – Instructions d'utilisation Visseuse sans cordon – Kit d'installation Accessoires en option Embout Torx T20 / T30 + Kit de jointoiement pour combinaison de base support magnétique côte à côte Ce kit permet le raccordement permanent de deux appareils individuels, par exemple d'un congélateur Tournevis Torx T20...
  • Page 44: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Enlèvement de l'emballage Les instructions d'installation suivante décrit les étapes de montage pour différents types d'appareils. ã Pour cette raison et selon les circonstances, il peut AVERTISSEMENT arriver que le contenu des illustrations ne corresponde Risque de dommages corporels et pas exactement avec les appareils réels.
  • Page 45: Transporter L'appareil

    Ouvrez prudemment l’appareil – Attention, il risque Transportez l'appareil avec un moyen de transport de se renverser – et retirez les accessoires ainsi que approprié au lieu d'installation et à l'appareil (diable, la quincaillerie de montage présente à l'intérieur. chariot élévateur ou chariot à roulettes). Refermez la porte.
  • Page 46: Fixation Des Cornières Anti-Renversement

    Fixation des cornières Il faudrait que la longueur de la planche corresponde à la largeur de la cavité d'installation ! anti-renversement Définissez les points de fixation des cornières anti- renversement. ã AVERTISSEMENT Déterminez les dimensions détaillées conformément à la section « Dimensions d'installation ». Risque de blessures et d'endommagement ! Veillez à...
  • Page 47: Fixation D'un Dispositif Anti-Renversement Alternatif

    Fixation d'un dispositif Suivant la nature de la surface support : anti-renversement alternatif Recherchez des supports dans la paroi arrière de la cavité et percez les trous dans le madrier en Remarque important : fonction de la position de ces supports. S'il n'est pas possible de fixer les cornières anti- ou bien renversement de manière sûre, vous pouvez fixer un...
  • Page 48: Fixez Les Plaques De Fixation (Latérales)

    Fixez les plaques de fixation Des étapes de montage spéciales suivent. Des instructions sont fournies (latérales) au-delà de la section D. Fixez les plaques de fixation (latérales) contre l’appareil. – Inversion du sens d’ouverture de porte, voir « Inversion du sens d’ouverture de porte ».
  • Page 49: Pousser L'appareil Dans La Cavité D'installation

    Pousser l'appareil dans la cavité d'installation ã Pour empêcher que le cordon électrique ne se ATTENTION coince : Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans Nouez une corde à mi-chemin du cordon puis faites la cavité d'installation. Veillez bien à ne pas passer la corde par dessus l'appareil.
  • Page 50: Alignement De L'appareil Dans La Cavité D'installation

    Alignement de l'appareil dans la Les pieds réglables en hauteur équipant l'avant et l'arrière de l'appareil se laissent régler depuis l'avant cavité d'installation de l'appareil. Remarque : Avant : A l'aide d'une clé à fourche " (calibre 13). Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement, il Arrière : A l'aide d'un tournevis à...
  • Page 51: Fixation De L'appareil Dans La Cavité D'installation

    Fixation de l'appareil dans la cavité Fixez la baguette couvre-joints (b) contre la plaque de montage (en haut). d'installation Remarque : Il est d'une importance cruciale de fixer l'appareil contre le plafond de la cavité d'installation. Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble/les appareillages du dessus.
  • Page 52: Fixez L'appareil Contre La Paroi Latérale De La Cavité D'installation

    Fixez l’appareil contre la paroi Une étape de montage spéciale suit. Des instructions sont fournies au-delà latérale de la cavité d’installation de la sectionn D. Vissez les pattes de fixation (latérales) contre le meuble/ – Raccordement de l'eau, les appareillages adjacents (uniquement dans le cas voir «...
  • Page 53: Fixez Le Bandeau De Socle

    Fixez le bandeau de socle Aligner l’habillage du socle Appliquez l’habillage de socle contre l’appareil Remarque : (sans le visser). Risque d'endommager l'appareil. Ne recouvrez pas les Mesurez la différence de profondeur A entre ouïes de ventilation que comporte le panneau de base. l’habillage du socle et le bandeau de socle Dimensions nominales à...
  • Page 54: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l’appareil Ce bandeau métallique est disponible chez votre revendeur et constitue un accessoire d’installation Pour garantir la précision des étapes de montage (accessoire de jonction entre portes de meuble). suivantes, donc pour que l’aspect de l’ensemble de Détails à...
  • Page 55: Démonter Les Accessoires De Positionnement

    Démonter les accessoires Desserrez les 2 écrous (a) et retirez le profilé d’ajustage (b). de positionnement Marquez la valeur de A au dos de la porte du Dévissez les accessoires de positionnement affectés meuble. à la porte de l’appareil. Déterminez le milieu de la porte du meuble et Remarque : marquez-le.
  • Page 56: Fixer Des Profilés D'immobilisation Contre La Porte Du Meuble (Compartiment Réfrigérateur)

    Fixer des profilés d’immobilisation A l’aide de l’accessoire de positionnement, tracez une ligne parallèle aux deux côtés longitudinaux de contre la porte du meuble la porte du meuble. (compartiment réfrigérateur) Remarque : Sur les appareils avec portes en acier inoxydable disponibles en option, les profilés d'immobilisation ont été...
  • Page 57: Fixation Du Profilé D'ajustage Contre La Porte Du Meuble (Compartiment Congélateur)

    Fixation du profilé d’ajustage Remarques : contre la porte du meuble – Vissez le profilé d’ajustage à l'aide d'au moins (compartiment congélateur) 10 vis contre la porte du meuble. Il faudrait visser une vis sous chaque goujon fileté. Mesurez l’écart A entre le profilé d'ajustage et le –...
  • Page 58: Fixer La Porte Du Meuble (Compartiment Congélateur)

    11. Fixer la porte du meuble Retirez la porte de meuble. (compartiment congélateur) A l’aide de l’accessoire de positionnement, tracez une ligne parallèle aux deux côtés longitudinaux de Remarque : la porte du meuble. Maintenant, fixez les poignées de porte. Il faut les visser par le dos ! De la porte de l’appareil, détachez la cornière d’immobilisation (a).
  • Page 59: Fixer La Porte Du Meuble (Compartiment Réfrigérateur)

    Abaissez la porte du meuble et poussez les 10. Vissez les écrous sur les goujons filetés du profilé cornières d’immobilisation du haut vers le bas via d’ajustage et serrez-les à fond ! Ceci fige les vis de fixation contre la porte de l’appareil. l’alignement latéral de la porte.
  • Page 60: Visser Les Cornières De Fixation Inférieure

    A l'aide du profilé d’ajustage, suspendez la porte du meuble aux goujons filetés. Abaissez la porte du meuble et poussez les cornières d’immobilisation du haut vers le bas via les vis de fixation contre la porte de l’appareil. 13. Visser les cornières de fixation inférieure La cornière de fixation inférieure permet de figer l’alignement latéral de la porte.
  • Page 61: Fixer Les Capots

    Fixer les capots Appareils individuels uniquement : Vissez les cornières (a) destinées à la fixation des Enfilez les profilés de recouvrement sur la porte (a) profilés de recouvrement. et sur les deux côtés longitudinaux du tiroir équipant le compartiment congélateur (b). Montez les profilés de recouvrement (c) contre les plaques de fixation (b) et contre les cornières (a).
  • Page 62: Tendre Le Ressort De Charnière

    Tendre le ressort de charnière Une étape de montage spéciale suit. Des explications suivent après Tournez la vis de réglage à l’aide d’un tournevis la section D. à empreinte cruciforme. – Angle d’ouverture des portes, voir I = Ressort tendu «...
  • Page 63: Installation Spéciale

    Installation spéciale Inversion du sens d’ouverture de porte ã AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tous travaux sur les charnières de portes, détendez le ressort – Risque de blessures ! Remarque : Changer le sens d'ouverture de porte est plus facile si l'appareil se trouve sur le dos au moment de cette opération (placez la palette dessous).
  • Page 64 Transférez de l’autre côté les pièces de fixation situées contre la porte. Tendez le ressort de la charnière. Pour ce faire, amenez la vis de la position 0 sur la position I. Transférez la vis de la cornière de fixation inférieure de l’autre côté.
  • Page 65: Installations D'appareils Côte À Côte

    Installations d’appareils côte à côte Si vous prévoyez une installation côte à côte, il faut relier maintenant les deux appareil l'un avec l'autre. Déballez le kit d'installation côte à côte et vérifiez qu'aucune pièce ne manque. Tenez les cornières anti-renversement prêtes à...
  • Page 66 Placez les bandes absorbantes fournies dans le kit côte à côte contre la paroi latérale puis immobilisez- les avec du ruban adhésif. Contre les deux appareils, vissez les plaques latérales fournies dans le kit côte à côte. Notez la position des deux appareils ! Poussez les appareils pour les rapprocher jusqu'à...
  • Page 67 10. Poussez l'avant des appareils pour les rapprocher 15. Une fois que les appareils sont complètement joints, le plus possible. insérez la barre dans les plaques inférieures. Enfoncez complètement la barre à l'aide d'un outil. 11. Desserrez les vis situées sur le dessus des 16.
  • Page 68: Préparation Du Raccordement De L'eau

    Préparation du raccordement de l'eau (seulement pour les appareils qui requièrent un raccordement à l'eau courante) Remarque: Refermez le robinet d'eau principal pour empêcher que l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts. Branchez la conduite de raccordement contre la vanne de fermeture en respectant les instructions fournies par le fabricant du kit destiné...
  • Page 70 Índice Instrucciones importantes ........72 Instrucciones de instalación ......Control de la cavidad para Opciones de instalación ........73 la instalación ........78 Aparato individual ............73 Desembalaje ........... 78 Transporte del electrodoméstico ..79 Instalación Side-by-Side ........... 73 Preparativos para el montaje ....79 Aparatos individuales con pared separadora ..
  • Page 71 Fijar el perfil de ajuste en Montar las protecciones ....96 la puerta del mueble (compartimento de congelación) ..91 Tensar el muelle de la bisagra ... 97 10. Fijar los perfiles de fijación en Montaje del separador de aire .... 97 la puerta del mueble Instalación especial ..........
  • Page 72: Instrucciones Importantes

    Instrucciones importantes de seguridad ã ATENCIÓN Las presentes instrucciones de montaje pretenden facilitar los trabajos de instalación y montaje de su nuevo aparato. Una instalación adecuada de este electrodoméstico requiere de conocimientos específicos básicos en El fabricante, sin embargo, no incurre en mecánica, carpintería y fontanería.
  • Page 73: Opciones De Instalación

    Opciones de instalación Aparatos individuales con pared El aparato ofrece diferentes opciones de instalación únicamente limitadas por el diseño concreto de la separadora cocina y su equipamiento. Están limitadas exclusivamente por el diseño de la cocina. Aparato individual Instalación Side-by-Side –...
  • Page 74: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato Lugar de emplazamiento No abrir la puerta hasta tanto el electrodoméstico no pueda volcar mas. La manera mas segura de instalar el electrodoméstico ã ¡AVISO! en una posición estable, es utilizando los elementos antivuelco que forman parte del volumen de entrega. ¡Téngase en cuenta que el aparato es muy Si el sitio de instalación es suficientemente estable y el pesado!
  • Page 75: Nivelar El Aparato

    Nivelar el aparato ã ¡AVISO! El aparato no se podrá conectar en ningún caso Para que el aparato funcione correctamente, tiene que a conectores electrónicos para ahorro energético. estar colocado en posición perfectamente horizontal. Alinearlo con ayuda de un nivel de burbuja. Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal La instalación desnivelada del aparato puede dar lugar...
  • Page 76: Medidas De Instalación

    Medidas de instalación Anchura del aparato X ¾ " " " (756 mm) (762 mm) (381 mm) ¾ " " " (908 mm) (914 mm) (457 mm) ¡Importante! Los paneles laterales del hueco de montaje tienen que estar completamente lisos y sin salientes. Si el hueco de montaje está...
  • Page 77: Accesorios Y Herramientas Necesarias

    Accesorios y herramientas necesarias Accesorios que forman parte volumen Herramientas de entrega – Instrucciones para el montaje – Instrucciones de funcionamiento Destornillador a batería – Juego de instalación Accesorios opcionales Bit tipo Torx T20 + un soporte magnético Accesorios de montaje para la instalación Side-by-Side Destornillador tipo Torx Para la conexión permanente de dos electrodomésticos...
  • Page 78: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Las instrucciones de montaje siguientes describen los Advertencia: pasos a seguir para el montaje de los diferentes tipos de equipos. Por ello puede ocurrir que las representaciones Controle si el electrodoméstico presenta daños de en las figuras diverjan de la realidad. transporte.
  • Page 79: Transporte Del Electrodoméstico

    Transporte del electrodoméstico Preparativos para el montaje ã Desembalar el material de montaje y los accesorios. ¡AVISO! Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que Para facilitar el montaje, los paquetes están marcados, eventuales colaboradores pueden verse de conformidad a las diferentes operaciones de montaje lesionados o el equipo puede sufrir daños.
  • Page 80: Colocación De Los Ángulos Antivuelco

    Colocación de los ángulos Determine los puntos de sujeción para los ángulos antivuelco. antivuelco Determine las medidas en detalle, consultando la sección «Medidas de instalación». ã ¡AVISO! Sujete completamente los ángulos antivuelco. ¡Existe peligro de lesiones y daños! Asegure que Asegúrese que los tornillos estén firmes.
  • Page 81: Montaje De Un Dispositivo Antivuelco Adicional

    Montaje de un dispositivo Según el tipo de piso: antivuelco adicional Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior de la cavidad y marque las perforaciones en la vigueta. Nota importante: Si no se pueden montar los ángulos antivuelco con la Fijar unos tacos adecuados en el panel posterior del firmeza requerida, puede montarse un dispositivo hueco de montaje.
  • Page 82: Fijar La Placa De Sujeción (Lateral)

    Fijar la placa de sujeción (lateral) A continuación se detallan las pasos de instalación especiales. Montar la placa de sujeción (lateral) en el aparato. Las instrucciones del caso se dan después de la sección D. – Por el cambio de la bisagra de la puerta superior, ver «Cambiando las bisagras».
  • Page 83: Colocando El Electrodoméstico En La Cavidad De Instalación

    Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación ã A fin de evitar daños en el cable de alimentación, ATENCIÓN favor de sujetar un trozo de hilo en el medio del Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al mismo, pasando a éste último por encima del interior de la cavidad.
  • Page 84: Alineación Del Electrodoméstico

    Alineación del electrodoméstico Las ruedas de altura ajustable tanto del frente como de la parte posterior, pueden ajustarse desde el frente. Advertencia: Frente: Llave de boca de " (SW 13 mm) Fondo: Destornillador en cruz " (8 mm) A fin de asegurar que el electrodoméstico funcione con vástago flexible.
  • Page 85: Sujetando El Electrodoméstico A La Cavidad

    Sujetando el electrodoméstico Presionar el listón de sujeción (a) contra el listón de cobertura (b). a la cavidad Sujete el listón de cobertura (b) en la placa de montaje (arriba). Advertencia: Es indispensable sujetar el electrodoméstico en la parte superior del encerramiento. Atornille las placas de las eclisas de sujeción (superiores) al mueble o adorno superpuesto.
  • Page 86: Fijar El Aparato Al Lateral Del Hueco De Montaje

    Fijar el aparato al lateral del hueco A continuación se detalla un paso de instalación especial. de montaje Las instrucciones del caso se dan después de la sección D. Atornille las placas de sujeción (laterales) a los muebles o adornos laterales. –...
  • Page 87: Fijar El Zócalo

    Fijar el zócalo Alinear el revestimiento del zócalo Advertencia: Montar el revestimiento del zócalo (¡no atornillarlo al aparato!). No cubrir ni obstaculizar nunca las aberturas de ventila- ción del zócalo. ¡El aparato puede sufrir daños Medir la diferencia de profundidad A entre o desperfectos! el revestimiento del zócalo y el zócalo de los armarios de base adyacentes.
  • Page 88: Poner En Funcionamiento El Aparato

    Poner en funcionamiento el aparato Con objeto de asegurar la corrección de las siguientes operaciones de montaje, así como asegurar la óptica adecuada de todo el frontal de la cocina, deberá ponerse ahora el aparato en funcionamiento. Abrir la puerta del aparato. Accionar la tecla para conexión y desconexión del aparato.
  • Page 89: Desmontar Los Elementos De Posicionamiento

    Desmontar los elementos de Soltar las dos tuercas (a) y retirar el perfil de ajuste (b). posicionamiento Marcar el valor A medido en la parte posterior de la puerta del mueble. Retirar los elementos de posicionamiento de la puerta del aparato. Determinar y marcar el centro de la puerta del mueble.
  • Page 90: Fijar Los Perfiles De Fijación En La Puerta Del Mueble (Compartimento Frigorífico)

    Fijar los perfiles de fijación en Trazar sendas paralelas en los dos lados largos de la puerta del mueble con ayuda del elemento de la puerta del mueble posicionamiento. (compartimento frigorífico) Advertencia: Los rieles de fijación están premontados en las puertas de acero inoxidable opcionales.
  • Page 91: Fijar El Perfil De Ajuste En La Puerta Del Mueble (Compartimento De Congelación)

    Fijar el perfil de ajuste en la puerta Advertencias: del mueble (compartimento de – Montar el perfil de ajuste en la puerta del mueble congelación) con un mínimo de 10 tornillos. Situar cada tornillo debajo de un bulón roscado. Medir la distancia A entre el perfil de ajuste y el borde inferior de la puerta del compartimento –...
  • Page 92: Fijar La Puerta Del Mueble (Compartimento De Congelación)

    11. Fijar la puerta del mueble Trasladar y marcar la posición de los tornillos de fijación del borde exterior de la puerta del aparato (compartimento de congelación) en la puerta del mueble. Advertencia: Montar ahora los tiradores de la puerta, dado que tienen que atornillarse por detrás.
  • Page 93: Fijar La Puerta Del Mueble (Compartimento Frigorífico)

    Enganchar la puerta del mueble con el perfil de 10. Enroscar las tuercas en los bulones roscados del ajuste en los bulones roscados. perfil de ajuste. Apretarlas. De este modo se fija la alineación lateral de la puerta. Desplazar la puerta del mueble hacia abajo. Deslizar las escuadras de sujeción de arriba hacia abajo por encima de los tornillos de sujeción de la puerta del aparato.
  • Page 94 Abrir la puerta del aparato. Cerrar la puerta y verificar la alineación lateral. Corregir la posición golpeando suavemente con Enganchar la puerta del mueble con el perfil de la mano contra el borde de la puerta abierta. ajuste en los bulones roscados. Desplazar la puerta del mueble hacia abajo.
  • Page 95: Enroscar Las Escuadras De Fijación Inferiores Sin Apretarlas

    13. Enroscar las escuadras de fijación Encajar las protecciones en las escuadras de fijación. inferiores sin apretarlas Mediante la escuadra de fijación inferior se fija la alineación lateral de la puerta. El número de las escuadras de fijación inferiores depende de la anchura y el diseño concretos de la puerta del mueble.
  • Page 96: Montar Las Protecciones

    Montar las protecciones Sólo para los aparatos individuales: Enroscar las escuadras (a) para fijar los perfiles de Encajar los perfiles protectores en la puerta (a) y en recubrimiento. ambos lados del cajón de congelación (b). Montar los perfiles de recubrimiento (c) en las Montar la protección del interruptor de la placas de fijación (b) y las escuadras (a).
  • Page 97: Tensar El Muelle De La Bisagra

    Tensar el muelle de la bisagra A continuación se detalla un paso de instalación especial. Las instrucciones del caso se dan Girar el tornillo de ajuste con ayuda de un destornillador después de la sección D. para tornillos de cabeza en estrella. –...
  • Page 98: Instalación Especial

    Instalación especial Cambiando las bisagras Desatornillar (1.) y quitar (2.) la puerta. ã ¡AVISO! ¡Hay peligro de lesiones! ¡Antes de trabajar en las bisagras, quite los muelles! Advertencia: Las operaciones para el cambio del sentido de apertura de las puertas se puede facilitar colocando el aparato sobre su parte posterior (colocar a tal efecto debajo del aparato uno de los palets de transporte).
  • Page 99 Cambiar de sitio el tornillo en el tope superior. Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo de 0 a I. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra. Sujete las bisagras en el electrodoméstico. ¡Cambie las bisagras cruzadas! 10.
  • Page 100: Instalación Side-By-Side (Lado A Lado)

    Instalación Side-by-Side (lado a lado) Desatornille las placas base. Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora unir ambos equipos. Desembalar los accesorios para la instalación Side- by-Side. Cerciorarse de que no faltan elementos. Preparar los ángulos antivuelco como soportes de montaje.
  • Page 101 Ubique las planchas absorbentes (para el agua) Atornille las mitades de las bisagras del juego lado que forman parte del juego lado a lado, sobre las a lado en ambos electrodomésticos. paredes laterales y sujételas con cinta adhesiva. Atornille las placas laterales del juego lado a lado en ambos electrodomésticos.
  • Page 102 10. Junte la parte anterior de los electrodomésticos, 14. Junte la parte inferior de los electrodomésticos empujándolos hasta donde sea posible. mediante una pinza corrediza cocodrilo. 15. Una vez completamente juntas las partes inferiores de los electrodomésticos, inserte la barra en las placas inferiores.
  • Page 103: Preparación Para Conectar El Agua

    Preparación para conectar el agua (solamente si el electrodoméstico requiere de una conexión de agua) Nota: Cierre la llave principal de agua, a fin de evitar daños debidos a la pérdida de agua. Monte la tubería de conexión a la válvula de cierre, según las instrucciones suministradas por el fabricante de la instalación generadora de hielo.
  • Page 104 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com Subject to alterations. 9000881702 (9303) Sous réserve de modifications. en-us, fr-ca, es-mex Se reserva el derecho a efectuar modificaciones.

Ce manuel est également adapté pour:

Rb 472

Table des Matières