Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Backpack Brushcutter into operation and strictly observe the safety
regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la débroussailleuse à dos thermique et respecter strictement les consignes de
sécurité !
Veillez à conservez ce manuel d'instructions !
Wichtig:
Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Benzin-Rucksack-Motorsense in Betrieb nehmen, und halten Sie sich
strikt an die Sicherheitsbestimmungen!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!
Importante:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di far funzionare questo tagliasiepi a zaino a benzina, e osservare
rigorosamente le norme per la sicurezza.
Conservare con cura il manuale di istruzioni.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de ruggedragen benzinebosmaaier in gebruik neemt en houdt u te allen tijde
aan de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Importante:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora de mochila a gasolina y cumpla estrictamente la
normativa de seguridad.
Conserve el manual de instrucciones con cuidado.
Importante:
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Roçadeira a Gasolina do Tipo Mochila e cumpra todas as normas de
segurança!
Guarde este manual de instruções num local seguro!
Vigtigt:
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, inden du tager den benzindrevne rygsæk-buskrydder ibrug, og overhold sikkerhedsforskrifterne
nøje.
Gem denne brugsanvisning omhyggeligt!
Σημαντικό:
Πριν θέσετε σε λειτουργία το βενζινοκίνητο θαμνοκοπτικό πλάτης διαβάσετε προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και εφαρμόσετε
αυστηρά τους κανονισμούς ασφαλείας.
Διατηρήστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών!
Önemli:
Benzinli Sırt Modeli Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını
harfiyen takip edin!
Kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayın!
MS-4300.4 R
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar MS-4300.4 R

  • Page 1 Πριν θέσετε σε λειτουργία το βενζινοκίνητο θαμνοκοπτικό πλάτης διαβάσετε προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και εφαρμόσετε αυστηρά τους κανονισμούς ασφαλείας. Διατηρήστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών! Önemli: Benzinli Sırt Modeli Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını harfiyen takip edin! Kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayın! MS-4300.4 R...
  • Page 30: Symboles

    Table des matières Page Merci beaucoup d’avoir acheté cet appareil électrique pour l’extérieur de DOLMAR. Nous sommes ravis de vous recommander ce produit DOLMAR, Symboles ..............30 résultat d’un long programme de développement et de nombreuses années Consignes de sécurité ..........31 d’expérience et de connaissances.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales Lisez ce manuel d’instructions pour vous familiariser avec l’utilisation de ● l’appareil. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes à cause d’une utilisation incorrecte. Il est préférable de ne prêter l’appareil qu’à des personnes expérimentées. ●...
  • Page 32 Ne démarrez la débroussailleuse qu’en conformité avec les instructions. Ne démarrez pas le moteur selon une autre méthode ! ● Utilisez la débroussailleuse et les outils uniquement pour les applications ● spécifiées. Ne démarrez le moteur qu’après avoir procédé au montage complet de ●...
  • Page 33: Outils De Coupe

    Mode d’emploi N’utilisez l’appareil que si les conditions d’éclairage et de luminosité sont ● satisfaisantes. En hiver, soyez attentif aux zones glissantes ou mouillées, au verglas et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours d’avoir une bonne stabilité. Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules. ●...
  • Page 34: Déclaration De Conformité Ce

    L’exécution de l’entretien ou des réparations par l’utilisateur se limite aux activités décrites dans le mode d’emploi. Toute autre tâche doit être réalisée par un agent d’entretien agréé. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine fournis par DOLMAR.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle MS-4300.4 R Guidon fermé Type de poignée Dimensions : longueur x largeur x hauteur 358 x 280 x 587 (sans la partie de l’arbre flexible / droit) 12,0 Poids (sans la protection plastique et l’outil de coupe) Volume (réservoir de carburant)
  • Page 36: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Harnais 2. Carter d’embrayage 3. Câble de contrôle 4. Arbre flexible 5. Poignée arrière 6. Levier d’accélérateur 7. Interrupteur I-O (marche/ 8. Guidon arrêt) 9.
  • Page 37: Montage De La Poignée

    MONTAGE DE LA POIGNÉE ATTENTION : Avant d’effectuer un travail quelconque sur l’outil, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies. ● Portez toujours des gants de protection ! ● ATTENTION : Ne démarrez le moteur qu’après l’avoir monté complètement. ●...
  • Page 38: Montage De L'arbre Flexible

    MONTAGE DE L’ARBRE FLEXIBLE Montage de l’arbre flexible 1. Retirez le boulon (1) de l’extrémité de l’arbre droit (2). 2. Retirez le capuchon de l’arbre flexible. NOTE : Ne perdez pas le capuchon. Placez toujours le capuchon lors du retrait de ●...
  • Page 39: Montage Du Dispositif De Protection

    MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION Pour satisfaire aux règles de sécurité en vigueur, utilisez uniquement l’outil/le dispositif de protection comme indiqué dans le tableau. ATTENTION : Lame métallique Il faut toujours installer les dispositifs de protection ● appropriés pour votre propre sécurité et afin de vous conformer aux règlements relatifs aux préventions des accidents.
  • Page 40 Pour la tête à fils de nylon Veillez à installer la protection de la tête à fil de nylon (10) sur le dispositif de ● protection de la lame métallique de type A (3) assemblé avec la protection de la tête à fil de nylon. Installez la protection de la tête à...
  • Page 41: Montage De La Lame Métallique Ou De La Tête À Fil De Nylon

    MONTAGE DE LA LAME MÉTALLIQUE OU DE LA TÊTE À FIL DE NYLON Utilisez toujours des lames métalliques et une tête à fil de nylon d’origine DOLMAR. La lame métallique doit être bien affûtée et dépourvue de fissures et de ●...
  • Page 42: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Inspection et remplissage de l’huile moteur Lorsque le moteur est froid, procédez-le. ● Assurez-vous que le moteur se trouve sur une surface horizontale plane ● et vérifiez que le niveau d’huile est compris entre la limite inférieure (1) et supérieure (2) de l’indicateur d’huile.
  • Page 43: Carburant

    NOTE : Ne remplacez pas l’huile lorsque le moteur est en position inclinée. ● Le remplissage d’huile avec le moteur incliné risque de provoquer un remplissage trop important, entraînant la contamination de l’huile et/ ● ou de la fumée blanche. Après le remplissage d’huile Essuyez immédiatement avec un chiffon l’huile qui s’est déversée.
  • Page 44: Maniement Correct De L'appareil

    MANIEMENT CORRECT DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : En perdant le contrôle de la machine, vous risquez de provoquer des blessures corporelles graves ou la MORT. ● Fixation du harnais Réglez le harnais de sorte à porter confortablement le moteur pendant le fonctionnement.
  • Page 45: Retrait De L'appareil

    Retrait de l’appareil Pour retirer l’appareil, pressez les côtés de la boucle (1) et retirez la ● bandoulière. Soyez extrêmement vigilant et conservez le contrôle de l’appareil à ce moment-là. Ne laissez pas l’appareil être dévié vers vous ou vers quiconque situé...
  • Page 46: Comment Démarrer Et Arrêter Le Moteur

    COMMENT DÉMARRER ET ARRÊTER LE MOTEUR Respectez les réglementations en vigueur en matière de prévention des accidents ! DÉMARRAGE Éloignez-vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez procédé au ravitaillement en carburant. Placez l’appareil au sol en veillant à ce que l’outil de coupe n’entre pas en contact avec le sol ou tout autre objet.
  • Page 47: B : Démarrage À Chaud

    5) Démarreur Veillez à toujours avoir une bonne position d’équilibre. Tenez l’appareil avec votre main gauche et appuyez fermement dessus. ATTENTION : Ne montez pas et ne vous agenouillez pas sur le câble d’accélérateur. ● Le câble interne pourrait être tiré et l’outil de coupe commencer à tourner involontairement.
  • Page 48 ARRÊT 1) Relâchez entièrement le levier d’accélérateur (2) et lorsque la vitesse de rotation du moteur a diminué, placez l’interrupteur I-O (1) en position STOP (ARRÊT) pour couper le moteur. 2) L’outil de coupe continue à tourner quelques instants une fois le moteur coupé.
  • Page 49: Réaffûtage De L'outil De Coupe

    RÉAFFÛTAGE DE L’OUTIL DE COUPE ATTENTION : Les outils de coupe présentés sur l’illustration ne doivent pas être affûtés. ● Un réaffûtage manuel entraînera des déséquilibres de l’outil de coupe, qui causeront des vibrations et endommageront l’appareil. NOTE : Pour augmenter la durée de vie de la lame de coupe, vous pouvez la ●...
  • Page 50 4. Enroulez tout le fil sauf environ 100 mm, en laissant les extrémités temporairement accrochées à travers les entailles (6). 5. Montez la bobine dans le couvercle en faisant correspondre les entailles et les œillets (7). Décrochez les extrémités du fil de son emplacement temporaire et glissez les fils dans les œillets.
  • Page 51: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ATTENTION : Avant tout travail sur l’appareil, arrêtez toujours le moteur et débranchez le capuchon des bougies (voir « vérification de la bougie »). ● Portez toujours des gants de protection ! Afin de garantir une longue durée de service de l’appareil et éviter de l’endommager, effectuez régulièrement les opérations d’entretien suivantes. Vérification et entretien journaliers Avant utilisation, vérifiez qu’il ne manque aucune pièce et que les vis sont bien serrées.
  • Page 52: Nettoyage Des Éléments

    5) Réglez le niveau du moteur et remplissez progressivement le réservoir avec de l’huile neuve jusqu’au repère de la limite supérieure. 6) Après avoir procédé au remplissage, serrez fermement le bouchon d’huile, de sorte qu’il ne se desserre pas et ne provoque pas de fuite. Si vous ne serrez pas fermement le bouchon d’huile, il risque de fuir.
  • Page 53 ● (1) à travers l’orifice de graissage (2) toutes les 25 heures. (De la graisse d’origine DOLMAR peut être achetée chez votre revendeur DOLMAR.) GRAISSAGE DE L’ARBRE FLEXIBLE 1. Retirez l’arbre flexible du carter d’embrayage et de l’arbre droit. Pour retirer l’arbre flexible du carter d’embrayage, tirez sur le bouton et retirez-le.
  • Page 54 NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT AVERTISSEMENT : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS Intervalle de nettoyage et d’inspection : tous les mois (toutes les 50 heures d’utilisation) Crépine d’aspiration dans le réservoir de carburant Vérifiez le filtre à carburant (1) régulièrement. Pour vérifier le filtre à carburant, suivez les étapes ci-dessous : 1.
  • Page 55: Entreposage

    ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Le moteur est encore très chaud juste après l’arrêt du moteur. Lorsque vous purgez le carburant, laissez suffisamment de temps au moteur pour refroidir après l’avoir arrêté. Dans le cas contraire, vous risquez de vous brûler et/ou de déclencher un incendie. DANGER : Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, vidangez le réservoir de carburant et le carburateur, et entreposez l’appareil dans un endroit sec et propre.
  • Page 56 Durée de fonctionnement Avant le fonc- Après avoir Tous les jours Avant de P correspon- 25 h 50 h 200 h tionnement fait le plein (10 h) ranger l’outil dante Élément Inspecter Huile moteur Remplacer Serrage des pièces Inspecter (boulon, écrou) Nettoyer/ —...
  • Page 57: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant d’envoyer votre appareil en réparation, vérifiez si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous découvrez une anomalie, commandez votre appareil selon les descriptions de ce manuel. Ne démontez et ne modifiez aucune pièce d’une manière contraire à la description. Pour toute réparation, contactez un agent d’entretien agréé...

Table des Matières