Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Power Sprayer
Super pulvérisateur
Sprühgerät
Spruzzatore a motore
Motorsproeier
Pulverizadores Motorizados
ISTRUZIONI D'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pulverizador Motorizado
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the
operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction
manual carefully!
Recommandation importante:
Lire soigneusement ce manuel d'instructions avant de mettre la
en service et observer rigoureusement les consignes de sécurité!
Conserver soigneusement ce manuel d'instructions.
Wichtlg:
Bitte lesen Sie dieses Anweisungshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie die
in Betrieb nehmen, und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften
strikt! Bewahren Sie das Anweisungshandbuch sorgfältig auf.
Importante:
Prima di mettere in funzione il
presente manuale; rispettare rigorosamente le norme di sicurezza! Conservare
il manuale delle istruzioni per l'uso!
Belangrijk:
Lees voor het in gebruik nemen van de
zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Importante:
Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha
la máquina y observar estrictamente las normas de seguridad. Conservar este
manual de instrucciones con cuidado.
English / French / German
Italian / Dutch / Spanish / Português
SP-252.4R
, leggere attentamente il
deze gebruiksaarwijzing
into
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar SP-252.4R

  • Page 1 Sprühgerät Spruzzatore a motore Motorsproeier Pulverizadores Motorizados ISTRUZIONI D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES Pulverizador Motorizado SP-252.4R Important: INSTRUCTION MANUAL Read this instruction manual carefully before putting the into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully! Recommandation importante: MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 20 French Nous vous remercions d’avoir choisi le super pulvérisateur DOLMAR. Nous sommes heureux de pouvoir vous offrir un produit qui est le fruit d’un programme de développement intensif et de plusieurs années de savoir et d'expérience. Prière de lire entièrement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de suivre les instructions données afin d’obtenir le meilleur résultat et le bon fonctionnement de votre super pulvérisateur DOLMAR.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE Généralités – Pour tirer le meilleur parti de votre machine, vous devez lire, assimiler et respecter les instructions figurant dans ce manuel. Les utilisateurs mal informés risquent, par des manipulations inappropriées, de se blesser ou de blesser leur entourage. –...
  • Page 22 – Avant de démarrer le super pulvérisateur, vérifier toujours que la machine peut fonctionner en toute sécurité et que le levier des gaz peut être actionné facilement. – Vérifier toujours et retirer tout outil utilisé pour assembler la machine pour éviter qu’il ne soit projeter par le démarrage du moteur et qu’il ne provoque des blessures.
  • Page 23 – type de blessures – vos coordonnées Emballage – Le super pulvérisateur DOLMAR est livré dans un carton de protection afin d'éviter tout dommage au cours du transport. Le carton est une matière première réutilisable et recyclable (recyclage des vieux papiers).
  • Page 24: Declaration De Conformite Ce

    DECLARATION DE CONFORMITE CE Modèle : SP-252.4R Nous prenons la responsabilité pour déclarer que le présent produit est conforme aux normes suivantes énoncées aux documents EN292, EN55012 conformément aux Drectives du Conseil, 89/392/CEE, 98/37/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE modifiées et 92/31/CEE modifiée.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Niveau de pression de son Niveau de pression de son (Lpa) pour 98/37/EC 84.0 Niveau de pression garanti (Lwa) pour 2000/14/EC 102.0 Notes: 1. Utiliser l’huile et la bougie désignés par DOLMAR. 2. La spécification peut être soumise à changement sans avis préalable.
  • Page 26: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Interrupteur I-O (marche/arrêt) Silencieux Connecteur rapide Levier des gaz Jauge d’huile Poignée Levier d’étrangleur Pompe d’amorçage Levier du gicleur Couvercle de purge du reservoir des Couvercle de l’épurateur d’air Tube du gicleur liquides chimiques Couvercle du réservoir des liquides...
  • Page 27: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Remarque : Avant de commencer toute opération sur le super pulvérisateur, il faut toujours couper le contact du moteur, et retirer les prises de la bougie d’allumage. Toujours porter des gants. Remarque : Ne démarrer le super pulvérisateur que après avoir confirmé le montage complet du super pulvérisateur. 1.
  • Page 28: Avant Mise En Marche

    AVANT MISE EN MARCHE Controle et ravitaillement de l’huile moteur – Faire la méthode suivante après avoir vérifié que le moteur refroidit. – Maintenir le moteur en position et en lever, la jauge d’huile afin de vérifier que le niveau est situe entre les repères inférieur et supérieur. Lorsque l’huile devient insuffisante en telle manière que la jauge la touche seulement par son extrémité, en particulier lorsque la jauge reste insérée dans le carter sans vissage (Fig.
  • Page 29: Entrepôsage De L'appareil Et Du Réservoir De Ravitallement

    1) Tenir moteur de niveau, et déposer la jauge d’huile. 2) Mettre de l’ huile jusqu’au bout de l’orifice de ravitaillement. (Se référer à la figure de la page précédante.) Mettre de l’huile a l’aide récipient de ravitaillement en lubrifiant. 3) Serrrer fermement la jauge d’huile.
  • Page 30: Melange Des Chimiques Agricoles

    MÉLANGE DES CHIMIQUES AGRICOLES 1) Mélange des chimiques agricoles 1. Les chimiques agricoles sont toxiques. Faire très attention à suivre strictement les instructions du fabriquant lors del a manipulation de chimiques agricoles. 2. Utilisr toujours l’entonnoir fourni pour verser les chimiques agricoles dans le réservoir chimiques.
  • Page 31: Cadran De Pression

    3) Faire tourner le cadran de pression et aligner la patte STARTING au repère. ONGLET “STARTING” CADRAN DE PRESSION 1) Quand le moteur est froid, ou quand du carburant a été ravitaillé. (1) Positionner cette machine à un lieu plat. (2) Mettre l’interrupteur I-O sur la position “...
  • Page 32: Arrêt Du Moteur

    2) Quand le moteur est échauffé (1) Mettre le moteur sur la terre plate. (2) Pousser la pompe d’amorçage à quelques fois. (3) S’assurer que le levier d’étrangleur est ouvert. (4) Tenir le cache élément avec la main gauche pour éviter de faire bouger le moteur et se placer en position stable. (5) Faire sortir lentement la poignée de démarreur jusqu’à...
  • Page 33: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE 1. Démarrer le moteur (voir la page 30) 2. Après le démarrage du moteur, porter sur le dos le super pulvérisateur et régler les sangles pour tenir la machine aussi près du corps que possible. Mettre le moteur au ralenti et faire attention à ne pas trop basculer le super pulvérisateur. Régler les sangles comme suit.
  • Page 34: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE DANGER • Avant l’inspection et la maintenance, arrêter le moteur et le laisser refroidir. Enlever également la bougie d’allumage et le capot de bougie. − Si l’inspection ou la maintenance est effectuée immédiatement après l’arrêt du moteur ou avec le capot en place, l’opérateur a un risque d’être brûlé...
  • Page 35 L’essentiel lors de remplacement de l’huile à moteur • Ne jamais déposer de l’huile du moteur vidé dans des ordures, dans la terre, ou dans un égout. Le dépôt de l’huile usée est réglementé par la loi. Lors du rejet, il faut observer les lois et règlements concernés. •...
  • Page 36 Localisation des défauts Défaut système Observation Cause Pas de démarrage du Système d'allumage Étincelle d'allumage Défaut dans l'alimentation en carburant ou dans le systèm de compression. Défaut mécanique moteur ou démarrage présente difficile Pas d'étincelle Interrupteur d'arrêt actionné, défaut du fil ou court-circuit, bougie d'allumage ou connecteur défectueux, module d'allumage d'allumage défectueux...
  • Page 37: Dépannage

    DEPANNAGE Avant de faire une demande de réparations, vérifier un inconvénient par soi-même. S’il y a aucune anomalie, régler votre machine suivant la description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucune partie contrairement à la description. Pour les réparations, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité.
  • Page 128 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 6909539500 08.02...

Table des Matières