Page 1
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité! Garder avec soins le manuel des instructions d’emploi! Attenzione: Osservare attentamente le norme di sicurezza. Errori nell'uso della motofalce possono essere causa di incidenti! Conservare accuratamenta le istruzioni d'impiego! MS-250 http://www.dolmar.com...
Etendue de la fourniture ........23 satisfaction. Déclaration de conformité pour la CEE ....23 DOLMAR est dans le monde le plus ancien constructeur de Emballage .............. 23 tronçonneuses (1927) et possède ainsi une expérience de plusieurs dizaines d'années dans le domaine des appareils Consignes de securite ........
à votre vendeur! Déclaration de conformité européenne Emballage Les signataires, Junzo Asada et Rainer Bergfeld, mandatés par DOLMAR GmbH, certifient que les appareils de la marque DOLMAR, Type: MS-250 répondent aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé des directives respectives de l'Union européenne:...
CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité générales Pour garantir une utilisation sûre, l’utilisateur doit absolu- ment lire les présentes instructions d’emploi, de façon à se familiariser avec la manipulation de l’appareil(1). Un utilisa- teur non suffisament informé peut mettre en danger lui- même et d’autres personnes par une utilisation non adé- quate.
Page 25
Carburants / Remplissage du réservoir Pour remplir le réservoir, arrêter le moteur. Interdiction de fumer, et éviter tout feu ouvert à proximité (5). Avant de faire le plein, laisser le moteur se refroidir. Les carburants peuvent contenir des substances assimilables à...
Page 26
Avant démarrage, l’outil de coupe ne doit pas être en contact avec des objets durs (branches, pierres, etc...). Arrêter immédiatement le moteur en cas de modification sensible de la marche de l’appareil. Si l’outil de coupe est entré en contact avec des pierres ou d’autres objets durs, arrêter immédiatement le moteur et vérifier l’outil de coupe.
Page 27
étant munie de sa protection. Ne pas laisser la débroussailleuse à la portée des enfants. Après un entreposage prolongé, confier la débroussailleuse à un atelier DOLMAR spécialisé pour la soumettre à une révision approfondie. En cas d’entreposage prolongé de la débroussailleuse, le réservoir doit être entièrement vidé, après quoi il faut laisser...
Page 28
Seuls les travaux d’entretien et de maintenance décrits dans ce manuel doivent être exécutés. Tous les autres travaux doivent être effectués par un atelier du Service DOLMAR (18). Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine DOLMAR et les accessoires autorisés.
Poids avec capot de protection (sans outil de coupe) L’utilisation du dispositif de coupe à fil DOLMAR, n° de pièce 381 224 263, permet de ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée du dispositif de coupe à fil. Les données prennent en considération et de la même manière, les états de marche au ralenti et vitesse maximale.
Montage de la poignée STOP ATTENTION: avant de procéder à des travaux quel- conques sur la débroussailleuse, il faut absolument éteindre le moteur, retirer la cosse de la bougie d’allumage et porter des gants de protection! ATTENTION: La débroussailleuse ne peut être démarrée qu’après avoir été...
Montage du capot de protection Attention: En raison des prescriptions de sécurité existantes, n’utilisent que les combinaisons outil/capot de protection indiquées dans le tableau! En cas de remplacement de l’outil de coupe, le capot de protection correspondant doit être impérativement monté. Attention: Utiliser uniquement les outils de coupe indiqués ici! L’utilisation d’autres outils accroît les risques d’accident et de détérioration de l’appareil et n’est donc pas autorisée! Couteau à...
ATTENTION: Montage du couteau à 4 dents et du disque de coupe à 8 dents STOP Pour tout travail effectué sur l’outil de coupe, l’engrenage conique ou sur le capot de protection (remplacement d’outil ou nettoyage), il est impératif de porter des gants de protection, d’éteindre le moteur et de tirer le capuchon de bougie! Dévisser l’écrou de fixation (C/2) de l’arbre en tournant...
Attention: Ne pas utiliser de mélanges prêts à l’emploi de stations-service! Production du rapport de mélange correct: 50:1 Utilisation de l’huile 2 temps DOLMAR à haute perfor- mance, c.à.d. 50 parts d’essence pour une part d’huile Nettoyer soigneusement le pourtour du bouchon du 40:1 Utilisation d’autres huiles mot.
Pose du harnais Mettre l’équipement de protection personnelle. Poser le harnais comme montré sur la Figure (A). Suspendre la débroussailleuse au crochet de fixation. Régler la longueur des sangles en fonction du corps. Dispositif de séparation rapide En tirant la bande rouge (A/1), l’individu et la débrous- sailleuse sont automatiquement séparés.
(le piston est avant le point mort supérieur). STOP Régler le ralenti Le carburateur du modèle MS-250 est équipé d’un gicleur fixe. Il vous faut donc uniquement régler le ralenti. Le réglage du ralenti peut par exemple s’avérer nécessaire en cas de rodage d’une nouvelle machine.
Remplacement et contrôle STOP du fil en nylon Bloquer l’engrenage conique, voir „Montage du dispositif Enlever les extrémités de fil (G/6) par la fente des orifices de sortie (G/7) du carter et les enfoncer dans les loge- de coupe à 2 fils”. ments de fil de la bobine (G/8).
Entretien journalier nécessaire). Si l’outil continue de tourner au ralenti, con- Les trav. d'entretien suivants doivent être effectués tous sulter un atelier spécialisé DOLMAR. les jours après utilisation: Vérifier le fonctionnement du commutateur de court-cir- Nettoyer la débroussailleuse de l'extérieur et vérifier si elle cuit („Start/Stop”), la touche de verrouillage de sécurité, la...
(utiliser le Shell Alvania n° 2 ou lubrifiants de même qua- vérifier l’engrenage conique (F/9) par un atelier spécialisé lité). DOLMAR et d’ajouter de la graisse si nécessaire. Le dosage de graisse exact est effectué par l’atelier spécialisé, étant donné Retirer le protège-hanche, enlever le câble sous gaine et que de trop grandes quantités de graisse entraînent des...
équipé de l'outillage spécial et des appareils de contrôle. Tous les travaux non décrits dans ce manuel d’utilisation doivent être effectués par un atelier spécialisé DOLMAR. Le spécialiste dispose de la qualification, des expériences et de l'équipement nécessaires pour vous soumettre la solution la plus avantageuse et pour vous donner des conseils Le droit à...
Garantie DOLMAR garantit une très bonne qualité et prend en charge les frais pour une amélioration par changement des pièces défectueuses en cas de défaut de matériel ou de fabrication se présentant dans le délai de garantie après la date de vente. Observez que dans certains pays, des conditions spéciales de garantie sont valables.
Extrait de la liste des pièces détachées MS-250 N’utiliser que des pièces détachées d’origine DOLMAR. Votre atelier DOLMAR est compétent pour réparations et remplacement d’autres pièces. Pos. N° DOLMAR Qté. Désignation 362 224 140 Couteau à 4 dents 367 800 700 Capot de protection combiné...
Page 62
DOLMAR GmbH Änderungen vorbehalten Changements sans préavis Postfach 70 04 20 Variazioni di costruzione senza preavviso D-22004 Hamburg Germany Form: 995 703 308 (5.04 D, F, I) http://www.dolmar.com...