Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Dia-Trennsystem
Original operating manual - Dia cutting system
Notice d'utilisation d'origine - Système de tronçonnage diamant
Manual de instrucciones original - Sistema de tronzado Dia
Istruzioni per l'uso originali - Sistema di taglio al diamante
Originele gebruiksaanwijzing - Dia-doorslijpsysteem
Originalbruksanvisning - Dia-kapsystem
Alkuperäiset käyttöohjeet - Dia-katkaisujärjestelmä
Original brugsanvisning - Dia-skæresystem
Originalbruksanvisning - Dia-kappesystem
Manual de instruções original - Sistema de corte Dia
Оригинал Руководства по эксплуатации - Алмазная отрезная система
Originál návodu k obsluze - Diamantový dělicí systém
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Diamentowy system cięcia
DSC-AG 125 FH
6
15
23
32
41
50
59
67
75
83
91
100
110
118

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool DSC-AG 125 FH

  • Page 1 Original brugsanvisning - Dia-skæresystem Originalbruksanvisning - Dia-kappesystem Manual de instruções original - Sistema de corte Dia Оригинал Руководства по эксплуатации - Алмазная отрезная система Originál návodu k obsluze - Diamantový dělicí systém Oryginalna instrukcja eksploatacji - Diamentowy system cięcia DSC-AG 125 FH...
  • Page 2 1-15 1-14 1-10 1-11 1-13 1-12...
  • Page 3 ~10°...
  • Page 5 click...
  • Page 6: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    DSC-AG 125 FH Originalbetriebsanleitung Maschinenspezifische Sicherheitshin- weise Symbole Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Symbol Bedeutung Trennschleifen und Schleifen mit der Drahtbürs- Warnung vor allgemeiner Gefahr a. Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste Warnung vor Stromschlag und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle...
  • Page 7 DSC-AG 125 FH satzwerkzeug kontrolliert eingesetzt satzwerkzeug erfasst werden und das Einsatz- haben, halten Sie und in der Nähe befindliche werkzeug sich in Ihren Körper bohren. Personen sich außerhalb der Ebene des rotie- n. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze renden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie Ihres Elektrowerkzeugs.
  • Page 8 DSC-AG 125 FH zeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand stimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese bewegen. Schleifkörper kann sie zerbrechen. c. Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in e. Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann- den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag flansche in der richtigen Größe und Form für die...
  • Page 9 DSC-AG 125 FH auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt wer- – Personen unter 16 Jahren ist das Arbeiten mit den, und zwar sowohl in der Nähe des Trenn- dem Elektrowerkzeug untersagt. schnitts als auch an der Kante. – Keine Schnellspannmuttern zum Einspannen f.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Stäube kann für die Bedienperson oder in der und Fliesen ohne Wasser. Nähe befindliche Personen eine Gefährdung dar- Die Absaughaube darf nur mit original Festool oder stellen. Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Protool Winkelscheifern D 125 betrieben werden.
  • Page 11 Zusatzhandgriff [1-4] am Gewinde [1-9] eindre- gen. hen. Um eine funktionsfähige Absaugung sicherzustel- Elektronik len, ein Festool-Absaugmobil der Klasse M oder H Sanftanlauf und mit Mindestabsaugleistung 3900 l/min und Un- Der elektronisch gesteuerte Sanftanlauf verhindert terdruck 24000 Pa, an den Absaugstutzen [1-14] Rückschläge.
  • Page 12  Die Netzspannung und die Frequenz der Strom- quelle müssen mit den Angaben auf dem Typen- schild übereinstimmen.  In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge- setzt werden. – Bindemittel-Trennscheiben dürfen nicht verwen- det werden!
  • Page 13 Verschleiß der Maschine erhöhen. Isolierte Griffflächen Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge Das Elektrowerkzeug muss mit zwei Händen an finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet den isolierten Griffflächen [1-15] gehalten werden: unter „www.festool.com“. eine Hand am Motorgehäuse hinter dem Schalter Wartung und Pflege und eine Hand am Zusatzhandgriff [1-4].
  • Page 14 DSC-AG 125 FH unverpackte Maschine darf nur in einem trocke- Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elek- nen geschlossenen Raum aufbewahrt werden, tro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in wo die Temperatur nicht unter +5 °C sinkt und wo nationales Recht, müssen verbrauchte Elektro-...
  • Page 15: General Safety Instructions

    DSC-AG 125 FH Original operating manual tions and specifications provided with this pow- er tool. Failure to follow all instructions listed Symbols below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Symbol Significance b. Operations such as polishing are not recom- mended to be performed with this power tool.
  • Page 16 DSC-AG 125 FH posure to high intensity noise may cause hearing Abrasive wheels may also break under these condi- loss. tions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or condi- i. Keep bystanders a safe distance away from tions and can be avoided by taking proper precau- work area.
  • Page 17 DSC-AG 125 FH applied to these wheels may cause them to shat- Additional safety instructions for wire brushing ter. operations e. Always use undamaged wheel flanges that are Safety Warnings Specific for Wire Brushing Oper- of correct size and shape for your selected ations: wheel.
  • Page 18: Emission Levels

    The extraction hood can only be operated with orig- Damaging a gas line can lead to explosion. Pene- inal Festool or Protool angle grinders D 125. trating a water line causes property damage or The user is liable for improper or non-in- may cause an electric shock.
  • Page 19: Machine Features

    DSC-AG 125 FH With help of the special "VIBRASTOP" feature, the Angle grinders AG 125-14 DE vibrations are reduced by the additional handle[1- Power supply 220 - 240 V ~  Screw in additional handle [1-4] at the Mains frequency 50/60 Hz thread[1-9].
  • Page 20 DSC-AG 125 FH In order to ensure functional extraction, connect a Festool mobile dust extractor of class M or H and with minimum suction power of 3900 l/min and vac- uum of 24,000 Pa, at the extractor connector[1-14]. Note: Always work with a connected dust extractor.
  • Page 21: Switch On/Off

    The order numbers of the accessories and tools can  Before setting down the machine, wait until the be found in the Festool catalogue or on the Internet rotating tool has come to a complete stop. under "www.festool.com". Insulated gripping surfaces...
  • Page 22: Eu Declaration Of Conformity

    DSC-AG 125 FH can only be stored in an enclosed, dry room, Information on REACh: www.festool.com/reach where the temperature does not fall below +5 °C EU Declaration of Conformity and where no strong temperature fluctuations may occur. Dia cutting system Serial no.
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité

    DSC-AG 125 FH Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité spécifiques à la machine Symboles Instructions de sécurité communes pour le pon- Sym- Signification çage, le tronçonnage et le ponçage avec la brosse : bole a. Cet outil électroportatif doit être utilisé en tant que ponceuse, ponceuse à...
  • Page 24 DSC-AG 125 FH parfait état. Une fois que vous avez contrôlé et contact accidentel et l'outil amovible peut perfo- mis en place l'outil amovible, tenez-vous ainsi rer votre corps. que toute autre personne à distance de la zone n. Nettoyez régulièrement la grille d'aération de de l'outil amovible en rotation et laissez tourner votre outil électroportatif.
  • Page 25 DSC-AG 125 FH niveau du point de blocage. portatifs plus grands ne sont pas réglés pour le régime supérieur des outils plus petits et d. Soyez particulièrement prudent lorsque vous peuvent se briser. travaillez dans des coins, au niveau d'arêtes vives etc.
  • Page 26 DSC-AG 125 FH vaux avec les brosses – Evitez tout dommage mécanique occasionné à l'outil diamant, que ce soit causé par une force, a. Faites attention, la brosse perd des fils y com- des chocs ou la chaleur. pris pendant une utilisation normale. Ne sur- chargez pas les fils par une force d’appui trop...
  • Page 27: Valeurs D'émission

    Pour votre santé, portez un masque de Caractéristiques techniques protection respiratoire de classe P2 et Système de tronçonnage diamant DSC-AG 125 FH utilisez un équipement d'aspiration adé- quat. Capot d'aspiration DCC-AG 125 FH Valeurs d'émission...
  • Page 28: Poignée Additionnelle

    Électronique Pour garantir une aspiration fonctionnelle, raccor- Démarrage progressif der un aspirateur Festool de classe M ou H doté Le démarrage progressif à commande électronique d'une capacité d'aspiration minimale de 3900 l/min empêche les reculs. Un fusible de 16A suffit grâce et d'une sous-pression de 24 000 Pa au raccord à...
  • Page 29: Changer Le Disque De Tronçonnage Diamant

    être conformes aux indications de la plaque signalétique.  En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Marche/Arrêt Mise en marche – Les disques de tronçonnage liants ne peuvent ...
  • Page 30: Poignées Isolées

    Avant de déposer, attendre que l'outil en rotation l'outil. soit entièrement arrêté. Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet Poignées isolées "www.festool.fr". L'outil électroportatif doit être tenu à deux mains par les poignées isolées [1-15] : une main sur le Entretien et maintenance boîtier du moteur derrière l'interrupteur et une...
  • Page 31: Environnement

    DSC-AG 125 FH Déclaration de conformité CE des ouvertures et fermetures répétées. Si le dé- faut ne peut être réparé, remettre la machine au Système de tronçonnage dia- N° de série. service client. mant – Contrôlez régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger ;...
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad Generales

    DSC-AG 125 FH Manual de instrucciones original llo de alambre: a. Esta herramienta eléctrica está prevista para Símbolos su uso como lijadora, lijadora de papel de lija, cepillo de alambre y amoladora tronzadora. Ob- Sím- Significado servar todas las indicaciones de seguridad, ins-...
  • Page 33 DSC-AG 125 FH manténgase usted mismo y a las personas que sertable que está girando y su cuerpo podría se encuentran cerca fuera del área de la herra- resultar perforado por la herramienta insertable. mienta insertable en rotación y deje que el apa- n.
  • Page 34 DSC-AG 125 FH golpe acelerará la máquina en contra del sentido diferenciarse de las bridas para otros discos de de giro del disco en el punto de sujeción. lijar. d. Preste especial atención cuando trabaje en es- f. No utilice discos de lijar desgastados de herra- quinas, cantos afilados, etc.
  • Page 35 DSC-AG 125 FH jar con cepillos de alambre – La brida y la tuerca de fijación de seguridad de- ben apretarse firmemente con un par de apriete Indicaciones de seguridad especiales para traba- mínimo de 20 Nm. jar con cepillos de alambre: –...
  • Page 36: Datos Técnicos

    Datos técnicos na que realiza el trabajo o para aquellas que se encuentren cerca. Observe las normativas de se- Sistema de tronzado Dia DSC-AG 125 FH guridad vigentes en su país. Caperuza de aspiración DCC-AG 125 FH Por el bien de su salud, utilice una mas- carilla de protección respiratoria con fil-...
  • Page 37: Mango Adicional

    [1-14] un El arranque suave controlado electrónicamente sistema móvil de aspiración Festool de la clase M o impide los contragolpes. Gracias a la corriente de H y con una potencia de aspiración mínima de 3900 arranque limitada es suficiente un fusible con 16 A.
  • Page 38: Puesta En Servicio

    Emplear solamente una tuerca de fijación de segu- trica deben coincidir con los datos que figuran ridad en perfecto estado. en la placa de tipo.  En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Conexión y desconexión Conexión ...
  • Page 39: Mantenimiento Y Cuidado

    Los números de pedido de los accesorios y las he- En el caso de que el mango adicional esté desmon- rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la tado para cortes cerca de los bordes, la mano iz- dirección de Internet www.festool.es.
  • Page 40: Medio Ambiente

    DSC-AG 125 FH tura no descienda de +5 °C y donde no se produz- Información sobre REACh: can fuertes oscilaciones de temperatura. www.festool.com/reach – A fin de garantizar una correcta circulación del Declaración de conformidad CE aire, las aberturas para el aire de refrigeración...
  • Page 41: Avvertenze Per La Sicurezza

    DSC-AG 125 FH Istruzioni per l'uso originali gliare e levigare con la spazzola metallica: a. Il presente elettroutensile deve essere utilizzato Simboli come levigatrice, levigatrice per carta abrasiva, spazzola metallica e mola da taglio. Osservare Sim- Significato tutte le avvertenze sulla sicurezza, attenersi alle...
  • Page 42 DSC-AG 125 FH rina o occhiali protettivi. Se adeguato, indossare Ulteriori avvertenze di sicurezza per tutte le ap- una mascherina antipolvere, cuffie, guanti pro- plicazioni tettivi o grembiule speciale, che possano pro- Cause e prevenzione dei contraccolpi: teggere l'utente da piccole particelle di Un contraccolpo è...
  • Page 43 DSC-AG 125 FH e la troncatura lecitazione e il rischio di spostarsi lateralmente o bloccarsi, con conseguente rischio di contraccol- Avvertenze di sicurezza specifiche per la levigatu- po o rottura del corpo di levigatura. ra e la troncatura: b. Evitare la zona dietro e davanti il disco da taglio a.
  • Page 44 DSC-AG 125 FH Ulteriori avvertenze di sicurezza – Non utilizzare il disco diamantato per levigare. Non esercitare forze laterali sul disco diamanta- – L'elettroutensile non è omologato per l'uso in ambienti umidi o bagnati, sotto la pioggia, nella nebbia e con la neve, né in ambienti a rischio di –...
  • Page 45 Il proprietario risponde dei danni in caso di istruzioni per l'uso. uso non appropriato dell'attrezzo. Impostazioni Dati tecnici Sistema di taglio al diamante DSC-AG 125 FH AVVERTENZA Cappa di aspirazione DCC-AG 125 FH Pericolo di lesioni, scarica elettrica Ø utensile 125 mm ...
  • Page 46 Regolazione del numero di giri zione Festool di classe M o H e con potenza minima di aspirazione di 3.900 l/min e depressione di Il numero di giri può essere variato in modo conti- 24.000 Pa [1-14].
  • Page 47: Messa In Funzione

    Utilizzare soltanto dadi di serraggio di sicurezza elettrica devono coincidere con le indicazioni non danneggiati! sulla targhetta.  In America settentrionale è consentito esclusi- vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- ne 120 V/60 Hz. Accensione/spegnimento Inserimento  Spostare in avanti l'interruttore ON/OFF [1-2].
  • Page 48: Manutenzione E Cura

    DSC-AG 125 FH Impugnature isolate I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla pagina L'elettroutensile deve essere tenuto con entrambe "www.festool.com“. le mani sulle impugnature isolate [1-15]: una mano sull'alloggiamento del motore dietro l'interruttore, Manutenzione e cura e l'altra sull'impugnatura supplementare [1-4].
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DSC-AG 125 FH All'occorrenza, incaricare della riparazione un Sistema di taglio al diamante N. di serie centro di assistenza clienti autorizzato. AG 125-14 DE 500591 Ambiente Anno del contrassegno CE:2014 Non gettare gli attrezzi elettrici tra i rifiuti dome- Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il stici!Smaltire gli apparecchi, gli accessori e gli im- presente prodotto è...
  • Page 50: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    DSC-AG 125 FH Originele gebruiksaanwijzing het slijpen, het doorslijpen en het schuren en slij- pen met de draadborstel: Symbolen a. Dit elektrisch gereedschap kan worden gebruikt als slijpmachine, schuurmachine, draadborstel Sym- Betekenis en doorslijpmachine. Neem alle veiligheidsin- bool structies, aanwijzingen, afbeeldingen en gege- vens die u bij uw apparaat ontvangt, in acht.
  • Page 51 DSC-AG 125 FH schap meestal. een ander vloeibaar koelmiddel kan leiden tot een elektrische schok. h. Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting. Draag afhankelijk van de toepassing volledige Bijkomende veiligheidsvoorschriften voor alle toe- gezichtsbescherming, oogbescherming of een passingen veiligheidsbril. Draag zo nodig een stofmasker,...
  • Page 52 DSC-AG 125 FH er vaak voor dat het gereedschap terugslaat en wegdraaien of blokkeren en daarmee de kans op niet meer onder controle kan worden gehouden. een terugslag of breuk van het slijpmiddel ver- hoogd. Aanvullende veiligheidsinstructies voor het slijpen b.
  • Page 53 DSC-AG 125 FH Overige veiligheidsvoorschriften – Gebruik de diamantdoorslijpschijf niet om te schu- ren. Oefen geen zijwaartse druk uit op de diamant- – Het elektrisch gereedschap is niet goedgekeurd doorslijpschijf. voor gebruik in een vochtige en natte omgeving, bij regen, nevel en sneeuw of in een omgeving met ex- –...
  • Page 54: Technische Gegevens

    Afgebeelde of beschreven accessoires behoren teriaal en tegels, zonder gebruik van water. voor een deel niet tot de leveringsomvang. De afzuigkap mag alleen met originele Festool of De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de Protool haakse slijpers D 125 worden bediend.
  • Page 55 DSC-AG 125 FH Electronic Om een goed functionerende afzuiging te verzeke- ren, een Festool-mobiele stofafzuiger van klasse M Zachte aanloop of H met een minimale afzuigcapaciteit van 3900 l/ De elektronisch gestuurde zachte aanloop voor- min en 24000 Pa onderdruk aansluiten op de afzui- komt terugslagen.
  • Page 56: Inwerkingstelling

    De netspanning en de frequentie van de stroom- bron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen.  In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi- – Composiet-doorslijpschijven mogen niet worden nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz gebruikt! worden ingezet.
  • Page 57: Onderhoud En Verzorging

    De bestelnummers voor accessoires en gereed- Speciale gevaaromschrijving voor schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- het milieu ternet op www.festool.com. Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil Onderhoud en verzorging...
  • Page 58: Eg-Conformiteitsverklaring

    DSC-AG 125 FH EG-conformiteitsverklaring Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dia-doorslijpsysteem Serienr. DCC-AG 125 FH 10020077 AG 125-14 DE 500591 Jaar van de CE-markering:2014 Dr. Johannes Steimel Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoorde- Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do-...
  • Page 59: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    DSC-AG 125 FH Originalbruksanvisning borste och som kapslipmaskin. Följ alla säkerhetsanvisningar, andra anvisningar, bil- Symboler der och information som medföljer maskinen. Om man inte följer anvisningarna nedan, finns Symbol Betydelse det risk för elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Varning för allmän risk! b.
  • Page 60 DSC-AG 125 FH olika användningsområden. Dammskydds- eller i arbetsstycket, kan skivans kant fastna i arbetss- andningsmasker måste kunna filtrera bort tycket vid klämpunkten och skivan kan då klättra damm som uppstår vid arbetet. Om du utsätts för eller kastas ut. Beroende på skivans rotationsrikt- höga ljud under en längre tid kan du drabbas av...
  • Page 61 DSC-AG 125 FH från kontakt med brottstycken och eventuell kon- objekt som kan orsaka en rekyl. takt med slipverktyg och gnistor som kan antän- Extra säkerhetsanvisningar för arbete med stål- da kläderna. borste d. Slipverktyg får endast användas för rekom- Särskilda säkerhetsanvisningar för arbete med...
  • Page 62: Tekniska Data

    – Använd lämplig sökutrustning för att hitta dolda försörjningsledningar, eller kontakta den loka- Utsugskåpan får endast användas med Festool el- la leverantören. Om verktyget kommer i kontakt ler Protool vinkelslip D 125 i original.
  • Page 63 Extra handtag För att sugeffekten ska vara tillräcklig ska man an- Använd alltid extrahandtaget för att göra ar- sluta en M- eller K-klassad Festool-dammsugare betet säkrare och mindre tröttsamt, om inte med minsta utsugseffekt på 3900 l/min och ett un- annat anges.
  • Page 64  Använd inte slöa eller defekta insatsverktyg! stämma överens med uppgifterna på märkplå-  Använd arbetshandskar. ten.  I Nordamerika får bara Festool-maskiner med Använd bara oskadade säkerhetsspännmuttrar! märkspänning 120 V/60 Hz användas. Start/avstängning Tillkoppling  Skjut strömbrytaren [1-2] framåt.
  • Page 65: Underhåll Och Skötsel

    DSC-AG 125 FH  Släpp upp strömbrytaren [1-2]. Använd endast originalverktyg och -tillbehör från Festool. Om man använder undermåliga verktyg  Vid kontinuerlig drift: Tryck på bakre delen av och ej originaltillbehör, ökar risken för skador och strömbrytaren [1-2]. obalans, vilket kan försämra kvaliteten på arbets- resultaten och öka maskinslitaget.
  • Page 66 DSC-AG 125 FH Miljö Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp- fyller alla krav enligt följande direktiv, normer eller Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Verktyg, normgivande dokument: tillbehör och emballage ska återvinnas på ett mil- jövänligt sätt. Följ gällande nationella föreskrifter.
  • Page 67: Yleiset Turvaohjeet

    DSC-AG 125 FH Alkuperäiset käyttöohjeet laitteen mukana saamasi turvallisuusohjeet, käyttöohjeet, kuvat ja tiedot. Seuraavia ohjeiden Tunnukset noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa säh- köiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Tunnus Merkitys b. Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen. Sähkötyökalun käyttäminen määräysten vastai- Varoitus yleisestä vaarasta siin tarkoituksiin voi aiheuttaa vaaroja ja tapatur- mia.
  • Page 68 DSC-AG 125 FH luksissa. Pöly- tai hengityssuojaimen täytyy suo- pean pysähtymisen, jonka vastareaktiona hallitse- dattaa käytön yhteydessä syntyvä pöly. Jos maton kone pyrkii pyörimään tarvikkeen altistut pitkäaikaisesti kovalle melulle, tämä voi pyörimissuuntaa vastaan jumiutumiskohdassa. aiheuttaa kuuroutta. Jos esimerkiksi hiomalaikka puristuu tai tarttuu i.
  • Page 69 DSC-AG 125 FH omalaikkaa, joka ulottuu suojuksen reunan ylä- ka voi jumittua, sinkoutua työkappaleesta ulos tai puolelle, ei voida suojata riittävän hyvin. aiheuttaa takaiskun. c. Suojus täytyy kiinnittää kunnolla sähkötyöka- e. Tue levyt ja suuret työkappaleet, jotta saat vä- luun ja säätää turvallisuuden maksimoiseksi hennettyä...
  • Page 70 DSC-AG 125 FH kiinnittämiseen. dyksen. Vesijohdon rikkoutuminen aiheuttaa esi- nevahinkoja. – Muista huolehtia asennuksen yhteydessä siitä, että etiketissä ja/tai timanttikäyttötarvikkeessa – Töissä voi syntyä haitallista/myrkyllistä pölyä nuolilla ilmoitettu pyörintäsuunta vastaa käytet- (esim. lyijypitoinen maalipinta, tietyt puulajit, tävän sähkötyökalun pyörintäsuuntaa..). Asbestipitoisia materiaaleja saavat työstää...
  • Page 71 DSC-AG 125 FH Tekniset tiedot Säädöt Dia-katkaisujärjestelmä DSC-AG 125 FH VAROITUS Imuhuuva DCC-AG 125 FH Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara Käyttötarvikkeen Ø 125 mm  Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, ennen Laikan vahvuus maks. 6,5 mm kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia töitä! Katkaisusyvyys 27 mm Poistoimuletkun Ø...
  • Page 72  Noudata aina kansallisia määräyksiä. Liitä luotettavasti toimivan pölynpoiston varmista- miseksi luokan M tai H Festool-märkäkuivaimuri, jonka vähimmäisimuteho on 3900 l/min ja alipaine 24000 Pa, poistoimuliitäntään [1-14]. Huomautus: käytä kaikissa töissä aina pölynpois- toa. Käytä yksinomaan antistaattista imuria, jotta saat vältettyä...
  • Page 73 DSC-AG 125 FH Käyttöönotto  Tarkasta, että pendelsuoja liikkuu vapaasti ve- tovivun kanssa ja palaa automaattisesti läh- töasentoonsa. VAROITUS  Pidä sähkötyökalusta kiinni oikealla kädellä. Kielletty jännite tai taajuus!  Vapauta vähän ennen seinää imuhuuvan vetovi- Onnettomuusvaara vun lukitus vasemmalla kädellä...
  • Page 74 DSC-AG 125 FH Vain EU: Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniik- EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- kalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin ja raosia! Tilausnumero kohdassa: sitä vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan www.festool.com/service loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erik- seen talteen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
  • Page 75: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    DSC-AG 125 FH Original brugsanvisning Overhold alle sikkerhedsanvisninger, forskrif- ter, billeder og data, som du modtager sammen Symboler med maskinen. Hvis følgende anvisninger ikke overholdes, kan der opstå elektrisk stød, brand Symbol Betydning og/eller alvorlige skader. b. Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. For- Advarsel om generel fare mål, som el-værktøjet ikke er beregnet til, kan...
  • Page 76 DSC-AG 125 FH ligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmasken skal sætter sig fast i arbejdsemnet, kan skiven gnave sig filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Ud- ind i arbejdsemnets overflade på klemmestedet, sættes du for høj støj i længere tid, kan du lide hvorefter skiven kan springe ud eller blive slået ud.
  • Page 77 DSC-AG 125 FH ligt åben brugeren. nærheden af skæresnittet og ved kanten. Beskyttelseskappen beskytter brugeren mod f. Vær særlig forsigtig ved "lommesnit" i eksiste- brudstykker, tilfældig kontakt med slibelegemet rende vægge eller andre områder, hvor du ikke og gnister, som kan sætte ild i tøjet.
  • Page 78 Udsugningskappen må kun anvendes sammen kale forsyningsselskab. Hvis indsatsværktøjet med originale Festool eller Protool vinkelslibere D får kontakt med en spændingsførende ledning 125. kan de medføre brand og elektrisk stød. Beska- Ved ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse...
  • Page 79 DSC-AG 125 FH Den specielle konstruktion "VIBRASTOP" reduce- Udsugningskappe DCC-AG 125 FH rer vibrationerne på det ekstra håndgreb [1-4]. Støvsugerslange-Ø 27/36 mm  Drej det ekstra håndgreb ind [1-4] i gevindet [1- Vægt 0,6 kg Elektronik Vinkelsliber AG 125-14 DE Blød opstart...
  • Page 80 Brug kun ubeskadigede sikkerhedsspændemøtrik- ker! ADVARSEL Ikke-tilladt spænding eller frekvens! Fare for ulykke  Forsyningsspændingen og strømkildens fre- kvens skal stemme overens med angivelserne på typeskiltet.  I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz.
  • Page 81 Fare for kvæstelser Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du  Vent, til det roterende værktøj er standset helt, finde i dit Festool-katalog eller på internettet under før du lægger det fra dig. „www.festool.dk“. Isolerede grebsflader Vedligeholdelse og pleje El-værktøjet skal holdes med begge hænder i de...
  • Page 82 DSC-AG 125 FH EU-overensstemmelseserklæring – For at sikre luftcirkulationen skal køleluftåbnin- gerne i motorhuset altid holdes frie og rene. Dia-skæresystem Serie-nr. – Maskinen slukkes automatisk, når kullene er slidte. Maskinen skal sendes til vedligeholdelse DCC-AG 125 FH 10020077 på et værksted.
  • Page 83: Generell Sikkerhetsinformasjon

    DSC-AG 125 FH Originalbruksanvisning anvisninger, instruksjoner, fremstillinger og opplysninger som følger med maskinen. Hvis du Symboler ikke følger anvisningene nedenfor, kan det opp- stå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige per- Symbol Betydning sonskader. b. Dette elektroverktøyet er ikke egnet til pole- Advarsel om generell fare ring.
  • Page 84 DSC-AG 125 FH utsatt for sterk støy over lengre tid, kan hørselen ter seg fast mot verktøyet, kan skiven grave seg inn bli skadet. i verktøyoverflaten rundt klempunktet og føre til at skiven arbeider seg ut eller slås ut. Skiven kan en- i.
  • Page 85 DSC-AG 125 FH pelegemet samt gnister som kan antenne tøyet. elektriske ledninger eller andre objekter. d. Slipelegemer skal bare brukes i henhold til an- Ytterligere sikkerhetsanvisninger for arbeid med befalingene. For eksempel: Slip aldri med side- stålbørster flaten til en kappeskive. Kappeskiver er laget for Særlig sikkerhetsinformasjon i forbindelse med...
  • Page 86: Riktig Bruk

    – Bruk søkeutstyr for å lokalisere skjulte lednin- vann. ger/rør eller henvend deg til din strøm-, vann- Avsugshetten må kun brukes med originale Festool eller gassleverandør. Dersom verktøyet kom- eller Protool vinkelslipere D 125. mer i kontakt med en strømførende ledning, kan Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer bru-...
  • Page 87: Apparatets Deler

    Ekstrahåndtak For å sikre at avsuget fungerer som det skal, kan en Bruk alltid ekstrahåndtak for å garantere en Festool-sugemaskin i M- eller H-klassen med min. sikker og mindre anstrengende arbeidsstil- sugeeffekt på 3900 l/min og undertrykk 24 000 Pa ling, så...
  • Page 88 Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet. Sørg for at du kun bruker sikkerhetsspennmuttere  INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- uten skader. maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. Slå på og av Slå på...
  • Page 89: Vedlikehold Og Pleie

    DSC-AG 125 FH Bruk bare originale innsatsverktøyer og tilbehør ADVARSEL fra Festool. Ved bruk av innsatsverktøy av lavere kvalitet og tilbehør fra andre produsenter kan det Rekyl, deler som slynges ut oppstå økt fare for personskader og og stor ubalan- se, noe som kan forringe kvaliteten på...
  • Page 90: Eu-Samsvarserklæring

    DSC-AG 125 FH – Kontroller regelmessig plugg og ledning for å Dia-kappesystem Serienr. unngå farer, og få dem byttet hos et autorisert År for CE-merking:2014 kundeserviceverksted hvis de er skadet. Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er Miljø...
  • Page 91: Indicações De Segurança

    DSC-AG 125 FH Manual de instruções original por abrasão e lixagem com escova de arame: a. Esta ferramenta eléctrica destina-se a ser utili- Símbolos zada como lixadora, lixadora com folha de lixa, escova de arame e lixadora de corte. Preste aten- Sím-...
  • Page 92 DSC-AG 125 FH durante um minuto com o número máximo de ro- eléctricos. tações. Na maioria das vezes, as ferramentas de o. Não utilize a ferramenta eléctrica perto de mate- trabalho danificadas partem durante este tempo riais inflamáveis. As faíscas podem incendiar es- de teste.
  • Page 93 DSC-AG 125 FH a ferramenta de aplicação a girar e de dar origem corte por abrasão: à perda de controlo ou um contragolpe. a. Evite o bloqueio do disco de corte ou uma pressão de contacto demasiado alta. Não execute cortes –...
  • Page 94: Valores De Emissão

    DSC-AG 125 FH Outras indicações de segurança ramenta de diamante. – A ferramenta eléctrica não está autorizada para – Não utilize o disco de diamante para lixar. Não a utilização em ambientes húmidos e molhados, exerça qualquer força lateral sobre o disco de no caso de chuva, nevoeiro e neve e em ambien- diamante.
  • Page 95: Utilização Conforme As Disposições

    Em caso de utilização incorrecta, a respon- sabilidade é do utilizador. ATENÇÃO Dados técnicos Perigo de ferimentos, choque eléctrico Sistema de corte Dia DSC-AG 125 FH  Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina retire sempre a ficha da tomada! Cobertura de aspiração DCC-AG 125 FH Ø...
  • Page 96 Para garantir uma aspiração capaz, dele ligar-se ao bocal de aspiração [1-14] um aspirador móvel Arranque suave Festool da categoria M ou H, com uma capacidade O arranque suave de comando electrónico impede de aspiração mínima de 3900 l/min e uma subpres- os contragolpes.
  • Page 97: Colocação Em Funcionamento

     Na América do Norte, só podem ser utilizadas ferramentas Festool com uma indicação de ten- são de 120 V/60 Hz. – Não devem usar-se discos de corte de materiais de junção! Ligar/desligar –...
  • Page 98: Manutenção E Conservação

    – Verificar regularmente a ficha e o cabo para evi- Consulte os números de encomenda dos acessó- tar qualquer perigo e, em caso de danificação, rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na mandar substituí-los numa oficina de Serviço Internet em "www.festool.com".
  • Page 99: Meio Ambiente

    DSC-AG 125 FH Meio ambiente Sistema de corte Dia N.º de série Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo do- Ano da marca CE:2014 méstico! Encaminhar as ferramentas, acessórios e Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos embalagens para reaproveitamento ecológico. Ob- que este produto está...
  • Page 100: Общие Указания По Технике Безопасности

    DSC-AG 125 FH Оригинальное руководство по Используемый в указаниях по технике эксплуатации безопасности термин «электроинструмент» относится к сетевым электроинструментам (с Символы сетевым кабелем) и аккумуляторным электроинструментам (без сетевого кабеля). СимволЗначение Указания по технике безопасности при пользовании инструментом Предупреждение об общей опасности...
  • Page 101 DSC-AG 125 FH фланца, должен соответствовать повреждённым электрическим кабелем они посадочному диаметру фланца.Рабочие будут под напряжением, что может привести к инструменты, которые неправильно удару электрическим током. закреплены на электроинструменте, k. Держите сетевой кабель на безопасном вращаются неравномерно, сильно вибрируют расстоянии...
  • Page 102 DSC-AG 125 FH точке соприкосновения. При этом абразивный рабочая поверхность не выступала за кромку круг может треснуть или расколоться. Отдача защитного кожуха. Неправильно является результатом неправильного установленный абразивный круг, применения машинки и/или неправильного выступающий за кромку защитного кожуха, не способа обработки или ведения инструмента. Её...
  • Page 103 DSC-AG 125 FH осторожны! При ведении отрезного круга в Другие указания по технике безопасности заготовке в направлении от себя в случае – Электроинструмент не предназначен для отдачи электроинструмент может отскочить использования в сырой или влажной среде, вместе с вращающимся кругом прямо на Вас.
  • Page 104 DSC-AG 125 FH – Всегда работайте с инструментом, меняя Обработка асбестосодержащих материалов нагрузку, чтобы круг мог охладиться и чтобы не должна выполняться только допустить его перегрузки. квалифицированными специалистами. Контакт с такой пылью или её вдыхание – После выполнении нескольких отрезаний или...
  • Page 105: Технические Данные

    Инструмент сконструирован для профессионального применения. Предупреждение Технические данные Опасность травмирования, удар током Алмазная отрезная система DSC-AG 125 FH  Перед началом любых работ на рубанке всегда вынимайте вилку из розетки! Кожух для удаления пыли DCC-AG 125 FH Ø раб. инструмента...
  • Page 106 изготовителем отрезные круги и фланцы, патрубку[1-14] мобильный пылеудаляющий которые входят в комплект поставки аппарат Festool класса M или H с минимальной шлифмашинки. производительностью 3900 л/мин и разрежением 24 000 Па. Указание: всегда работайте с подключённым Осторожно устройством для пылеудаления. Используйте...
  • Page 107 Сетевое напряжение и частота источника тока должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке.  В Северной Америке можно использовать – Запрещается использовать отрезные круги со только машинки Festool с характеристикой по связующими! напряжению 120 В/60 Гц. – Допустимая окружная скорость...
  • Page 108 доставьте машинку в сервисный центр. сокращает срок службы машинки. – Регулярно проверяйте штекер и кабель. В Коды для заказа оснастки и инструментов можно случае повреждения заменяйте их в найти в каталоге Festool и в Интернете на авторизованных мастерских Сервисной www.festool.com службы.
  • Page 109: Опасность Для Окружающей Среды

    DSC-AG 125 FH Опасность для окружающей Алмазная отрезная система Серийный № среды Год маркировки CE:2014 Не выбрасывайте электроинструменты вместе с Дата производства - см. этикетку инструмент бытовыми отходами!Обеспечьте экологически Мы со всей ответственностью заявляем, что безопасную утилизацию инструментов, оснастки данная...
  • Page 110: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    DSC-AG 125 FH Originální návod k použití kartáčem: a. Toto elektromechanické nářadí je určeno pro Symboly použití jako bruska, bruska s drátěným kartá- čem nebo řezací nářadí. Je třeba číst všechna Symbol Význam bezpečnostní varování, instrukce, ilustrace a specifikace dané pro toto elektromechanické...
  • Page 111 DSC-AG 125 FH le. V přiměřeném rozsahu je nutno použít mas- činnosti ku proti prachu, chrániče sluchu, rukavice a Zpětný vrh a související varování: pracovní zástěru, která je schopna zadržet malé Zpětný vrh je náhlá reakce na sevření nebo zasek- úlomky brusiva nebo obrobku.
  • Page 112 DSC-AG 125 FH činnosti broušení a abrazivní řezání: chanické nářadí přímo na obsluhu. a. Používají se pouze typy kotoučů, které jsou do- c. Pokud se kotouč zasekne nebo se řezání z něja- poručeny pro toto elektromechanické nářadí, a kého důvodu přeruší, elektromechanické nářa- specifický...
  • Page 113: Hodnoty Emisí

    DSC-AG 125 FH – Před výměnou řezacího kotouče a při jiných pra- chu a pracovní rukavice při opracovávání hrubých cech vždy vytáhněte vidlici pohyblivého přívodu materiálů nebo při výměně nástroje, nosit pev- ze zásuvky el. zdroje. nou obuv. – Stroj veďte do materiálu v zapnutém stavu.
  • Page 114: Technické Údaje

    Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu Odsávací kryt se smí používat pouze s originálními k použití. úhlovými bruskami Festool nebo Protool o průměru Nastavení kotouče 125 mm. Při použití v rozporu s určeným účelem pře- VAROVÁNÍ...
  • Page 115  Vždy dodržujte národní předpisy. POZOR K zajištění funkčního odsávání zasuňte hadici ně- kterého z vysavačů značky Festool třídy M nebo H s Horký a ostrý nástroj minimálním odsávacím výkonem 3600l/min a pod Nebezpečí poranění tlakem 24000 Pa do odsávacího nástavce [1-14].
  • Page 116  Před odložením nářadí počkejte, dokud se otá- zhorší kvalita pracovních výsledků a zvýší opotře- čející se nástroj úplně nezastaví. bení nářadí. Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu na „www.festool.com“.
  • Page 117 DSC-AG 125 FH Údržba a ošetřování – Abyste zabránili nebezpečí, zástrčku a kabel pra- videlně kontrolujte a v případě poškození je ne- chte vyměnit v autorizovaném zákaznickém VAROVÁNÍ servisu. Nebezpečí poranění elektrickým proudem Životní prostředí  Před jakýmikoli pracemi údržby a opravami vy- Elektrické...
  • Page 118: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    DSC-AG 125 FH Oryginalna instrukcja eksploatacji urządzenia Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Symbole szlifowania, szlifowania tnącego oraz szlifowania Symbol Znaczenie za pomocą szczotki drucianej: a. To narzędzie elektryczne należy stosować jako Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem szlifierki, szlifierki z papierem ściernym, szczotki drucianej i szlifierki-przecirnarki. Sto- Ostrzeżenie przed porażeniem prądem...
  • Page 119 DSC-AG 125 FH uszkodzone, lub użyć nieuszkodzonego narzę- obracającym się narzędziem roboczym może do- dzia roboczego. Jeśli narzędzie robocze zostało prowadzić do wciągnięcia ubrania i wkręcenia się skontrolowane i jest używane, znajdujące się w narzędzia roboczego w ciało. pobliżu osoby powinny pozostawać poza płasz- n.
  • Page 120 DSC-AG 125 FH mogą zostać odbite w kierunku ręki. kołnierze podpierają krążek ścierny, zmniejsza- jąc ryzyko pęknięcia krążka. Kołnierze do tarczy – Nie wolno ustawiać swojego ciała w strefie, w tnących mogą różnić się od kołnierzy stosowa- której maszyna będzie poruszała się przy odbi- nych do innych krążków.
  • Page 121 DSC-AG 125 FH Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące – Używać narzędzi dostosowanych do obrabianego prac ze szczotkami drucianymi materiału, posiadających odpowiednią specyfi- kację – patrz informacje na tarczy diamentowej i Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące opakowaniu. prac ze szczotkami drucianymi: – Unikać mechanicznych uszkodzeń narzędzia dia- a.
  • Page 122: Parametry Emisji

    Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa kownik. obowiązujących w danym kraju. Dane techniczne Dla ochrony zdrowia nosić maskę prze- Diamentowy system cięcia DSC-AG 125 FH ciwpyłową P2 lub stosować odpowiednie urządzenie odsysające. Osłona ssąca DCC-AG 125 FH Parametry emisji Średnica narzędzia...
  • Page 123: Układ Elektroniczny

    Sterowany elektronicznie łagodny rozruch eliminu- Aby zagwarantować prawidłowe odsysanie, podłą- je odbicia. Dzięki ograniczonemu prądowi rozru- czyć odkurzacz mobilny Festool klasy M lub H do chowemu wystarczy bezpiecznik 16 A. króćca ssącego [1-14]przy minimalnej mocy od- sysania 3900 l/min i podciśnieniu 24000 Pa.
  • Page 124 Nosić rękawice ochronne. muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy- fikacyjnej. Używać wyłącznie nieuszkodzonych nakrętek za- bezpieczających!  W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/60 Hz. Włączanie/wyłączanie Włączanie  Przesunąć wyłącznik [1-2] do przodu. ...
  • Page 125: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    DSC-AG 125 FH Izolowane powierzchnie uchwytu Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na Narzędzie elektryczne należy trzymać dwoma rę- stronie „www.festool.com“. koma, chwytając za izolowane powierzchnie uchwytu [1-15]: jedną ręką na obudowie silnika, za Konserwacja i utrzymanie w czy- przełącznikiem, a drugą...
  • Page 126 DSC-AG 125 FH – Regularnie sprawdzać wtyk oraz kabel aby unik- Diamentowy system cięcia Nr seryjny nąć zagrożenia, a w razie uszkodzenia zlecić ich AG 125-14 DE 500591 wymianę w autoryzowanym warsztacie serwiso- wym. Rok oznaczenia CE:2014 Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzial- Środowisko...

Table des Matières