Dremel 300 Série Traduction De La Notice Originale
Montrer les pouces Voir aussi pour 300 Série:
Table des Matières
  • Table des Matières
  • Original Instructions
    • Safety Instructions for All Operations
    • Getting Started
    • Service and Warranty
  • Übersetzung der Originalbedienungsanleitung

  • Fr

    • Traduzione Delle Istruzioni Originali
      • Conservare Queste Istruzioni
      • Istruzioni Generali DI Sicurezza
      • Dati Tecnici
      • Assistenza E Garanzia
  • NL Vertaling Van de Originele Gebruiksaanwijzing

    • Specificaties
    • Service en Garantie
    • Oversættelse Af Betjeningsvejledning
      • Specifikationer
      • Vedligeholdelse
  • Da

  • SV Översättning Av Originalinstruktioner

    • Komma Igång
    • Service Och Garanti
    • Oversettelse Av Originalinstruksjonene
      • For Din Sikkerhet
      • Spesifikasjoner
      • Slik Kommer du I Gang
      • Service Og Garanti
    • Käännös Alkuperäisistä Ohjeista
      • Tekniset Tiedot
      • Käytön Aloittaminen
      • Huolto Ja Takuu
    • Algsete Juhiste Tõlge
    • Tehnilised Andmed
    • Originalių Instrukcijų Vertimas
      • Techniniai Duomenys
      • Darbo Pradžia
      • Aptarnavimas Ir Garantija
    • Sākotnējo NorāDījumu Tulkojums
      • Apkārtējā Vide
      • Tehniskie Parametri
      • Darba Uzsākšana
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 300 Série

  • Page 4 8-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10...
  • Page 5 8-10 8-10 8-10 8-10 6-10 6-10 7103 7105 7120 7122 7123 7134 7144 8153 8175 8193...
  • Page 6 8215 9901 8-10 8-10 8-10 9902 8-10 8-10 8-10 9903 8-10 8-10 8-10 9904 8-10 8-10 8-10 9905 8-10 8-10 8-10 9909 8-10 8-10 8-10 9910 8-10 8-10 8-10 9911 8-10 8-10 8-10 9931 9933 9934 9936 83142 83322 83702 84922 85422 85602...
  • Page 15 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette that this product is in conformity with the following standards or standardized produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the EN60745, EN55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/ directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Page 27: Traduction De La Notice Originale

    Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda, Die Niederlande électroportatif. Ne vous servez pas de ce type d’outil lorsque vous êtes fatigué...
  • Page 28: Consignes De Securite Pour Toutes Les Operations

    b. N’utilisez pas d’accessoires non spécialement conçus et 4. PRECAUTIONS D’UTILISATION DE L’OUTIL recommandés par le fabricant de l’outil. Le fait de pouvoir ELECTROPORTATIF monter des accessoires sur votre outil électroportatif ne a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Employez l’outil garantit pas une utilisation en toute sécurité.
  • Page 29 l’appareil, le cordon peut être sectionné ou accroché et votre direction opposée au mouvement de la meule au point de main ou votre bras risquent d’être happés par l’accessoire blocage. en rotation. d. Soyez extrêmement vigilant lors du travail des coins, arêtes k.
  • Page 30: Environnement

    évitez tout contact entre ce capot et la brosse métallique. Les brosses métalliques circulaires ou autres L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très peuvent augmenter de diamètre en raison de la pression et grande qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses et complexes.
  • Page 31 Ayez à l’esprit que votre outil multifonctions sera le plus performant R. Sens de serrage à sa vitesse de travail, avec l’accessoire et la fixation Dremel S. Sens de desserrage appropriés. Si possible, évitez toute pression sur l’outil pendant son T.
  • Page 32: Entretien

    à résultats à 33.000 tr/m. un Centre Technique Dremel. Pour éviter les blessures résultant B) A utiliser sur les joints de mortier sur les murs et les sols. d’un démarrage accidentel ou d’un choc électrique, débranchez Employez le réglage 6-8.
  • Page 85 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺩ. ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺿﺑﻁ ﺃﻭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﻗﺑﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ. ﻗﺩ‬ ‫ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺗﺭﻙ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺗﺻﻼ ً ﺑﺟﺯء ﺩﻭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ .‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺷﺧﺻﻳﺔ‬ ‫ﻫـ. ﻻ ﺗﺗﺧﺫ ﺃﻭﺿﺎﻋً ﺎ ﻳﺧﺗﻝ ﻓﻳﻬﺎ ﺗﻭﺍﺯﻧﻙ. ﻭﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺛﺑﺎﺕ ﻭﺍﻻﺗﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﻼﺋﻡ‬ .‫ﺍﻗﺭﺃ...
  • Page 86 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻱ. ﺿﻊ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﺑﻌﻳ ﺩ ً ﺍ ﻋﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ. ﺇﺫﺍ ﻓﻘﺩﺕ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ، ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺳﻠﻙ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻘﻁﻭﻋً ﺎ ﺃﻭ ﻣﻣﺯﻗ ً ﺎ ﺃﻭ ﺍﻧﺯﻟﻘﺕ ﻳﺩﻙ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻋﻙ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ .‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﻓﻲ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﻠﻳﺦ، ﺃﻭ ﺍﻟﺻﻧﻔﺭﺓ‬ ‫ﻙ.
  • Page 87 ‫ﻫـ. ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺷﻔﺭﺓ ﺣﻔﺭ ﺍﻟﺧﺷﺏ ﺑﺳﻠﺳﻠﺔ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺃﻭ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺻﻧﻔﺭﺓ ﺑﺎﻟﺭﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺳﻧﻥ. ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺷﻔﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺗﻛﺭﺍﺭ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺟﺋﺔ ﻟﻸﺩﺍﺓ ﻭﻓﻘﺩﺍﻥ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺻﻧﻔﺭﺓ ﺑﺎﻟﺭﻣﻝ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻭﺭﻕ ﻗﺭﺹ ﺻﻧﻔﺭﺓ ﺑﺣﺟﻡ ﻛﺑﻳﺭ ﺯﺍﺋﺩ‬ .‫ﺃ‬ .‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ...
  • Page 88 ‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬ ٦/٥ ‫ﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎﺕ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺃﺩﺍﺓ ﺿﺑﻁ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﻳﻣﻛﻥ‬Dremel ‫ﺗﺗﻣﻳﺯ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫ﺵ. ﺯﺭ ﻗﻔﻝ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ ﺑﻣﻬﺎﻡ ﺗﻔﺻﻳﻠﻳﺔ ﻭﻣﻌﻘﺩﺓ. ﻭﻳﺗﻳﺢ ﺍﻟﻧﻁﺎﻕ ﺍﻟﻭﺍﺳﻊ ﻟﻠﻛﻣﺎﻟﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ .‫ ﺃﻥ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﻣﺗﻧﻭﻋﺔ ﻭﻛﺑﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻬﺎﻡ‬Dremel ‫ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺷﺭﻛﺔ‬...
  • Page 89 ‫ﺍﻟﻔﻭﻟﻁﻳﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺗﺑﻁﺋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺟﺭﻳﻬﺎ ﺍﻷﺩﺍﺓ، ﺧﺎﺻﺔ ً ﻋﻧﺩ‬ ‫. ﻭﻗﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ ﺑﺈﺧﺭﺍﺝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻣﻥ ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﻗﺑﻝ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ‬Dremel ‫ﺃﻗﻝ ﺇﻋﺩﺍﺩ. ﻭﺇﺫﺍ ﺍﺗﺿﺢ ﺃﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗﺩﻭﺭ ﺑﺑﻁء، ﻓﻘﻡ ﺑﺯﻳﺎﺩﺓ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻭﻓﻘ ً ﺎ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

300-1/55

Table des Matières