Sharp R-956INW Mode D'emploi

Sharp R-956INW Mode D'emploi

Four à micro-ondes inverter avec gril et convection
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Importante
Belangrijk
Important
R-956(IN)W
FOUR À MICRO-ONDES INVERTER AVEC GRIL ET CONVECTION - MODE D'EMPLOI
INVERTER COMBI-MAGNETRON MET GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING
INVERTER MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTION - OPERATION MANUAL
1000 W (IEC 60705)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-956INW

  • Page 1 Importante Belangrijk Important R-956(IN)W FOUR À MICRO-ONDES INVERTER AVEC GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI INVERTER COMBI-MAGNETRON MET GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING INVERTER MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTION - OPERATION MANUAL 1000 W (IEC 60705)
  • Page 3 Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes. Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
  • Page 4 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................1 TABLE DES MATIÈRES ............................2 FOUR ET ACCESSOIRES .............................3 PANNEAU DE COMMANDE ..........................4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................5-12 INSTALLATION ............................13-14 AVANT LA MISE EN SERVICE ........................15 RÉGLAGE DE L'HORLOGE ..........................15 FONCTION DE DÉMARRAGE RETARDÉ...
  • Page 6: Four Et Accessoires

    FOUR ET ACCESSOIRES FOUR 1. Porte 2. Charnières de porte 3. Éclairage du four 4. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER) 5. Entraînement 6. Cavité du four 7. Ventilateur de convection (couvert) 8. Élément chauffant du gril (sous la paroi supérieure) 9.
  • Page 7: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE AFFICHAGE NUMÉRIQUE et VOYANTS INDICATEURS Voyant de MICRO-ONDES Symbole de CONVECTION Symbole du GRIL Voyant de DÉCONGÉLATION Symbole de VERROUILLAGE PARENTAL Symbole de MENU AUTO Indicateur de TEMPÉRATURE Symbole de POIDS Indicateur de PROGRESSION DE LA TEMPÉRATURE Les segments s'allument petit à...
  • Page 8: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan de travail de cuisine. Il n’ e st pas conçu pour être installé dans un élé- ment de cuisine.
  • Page 9 11. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécifique. L’ é change doit être effectué par un agent d’ e ntretien autorisé SHARP. 12. AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés, ceux-ci étant sus-...
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’incendie. 19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et laissez la porte fermée afin d’ é touffer les flammes. 20.
  • Page 11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long peuvent entraîner une augmentation de la tempé- rature des aliments et créer un risque d’incendie. 2. La prise secteur doit être facilement accessible, afin que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
  • Page 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux. 17. Reportez-vous aux conseils correspondants dans le mode d’ e m- ploi. Pour éviter toute blessure 1.
  • Page 13 à un technicien d’ e ntretien agréé par SHARP. 3. Ne plongez jamais la fiche du cordon d’alimentation dans l’ e au ou tout autre liquide.
  • Page 14: Pour Éviter De Vous Brûler, Testez Toujours La Température

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ fage. 4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four une fois le chauffage terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine différée. 3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau- cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
  • Page 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement. 3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’ e st pas adapté à un usage com- mercial ou scientifique.
  • Page 16: Installation

    INSTALLATION 1. Retirez tous les éléments d’emballage de l’intérieur de la cavité de four et enlevez le film protecteur protégeant la surface du boîtier du four à micro-ondes. Vérifiez soigneu- sement que le four ne présente aucun signe de dom- mages.
  • Page 17: Avertissement - Cet Appareil Doit Être Misà La Terre

    • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un service d’entretien agréé Sharp ou par une personne similairement qualifiée pour éviter tout risque. • Lorsque vous retirez la fiche de la prise, tirez toujours au niveau de la fiche et non du cordon, cela pouvant endom- mager le cordon d’alimentation et les branchements dans...
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    AVANT LA MISE EN SERVICE Branchez le four. L’écran du four affiche : “00:00”, et un signal sonore s’active une fois. Ce modèle dispose d’une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0W en mode de veille. Pour régler l’horloge, voir ci-dessous. RÉGLAGE DE L'HORLOGE Lorsque le four à...
  • Page 19: Niveaux De Puissance Micro-Ondes

    NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES Votre four est doté de 5 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instruc- tions ci-dessous. Nombre de pres- sions sur la touche MICRO-ONDES Niveau Réglage de puis- 1000 W 800 W 500 W 300 W 100 W sance Affichage...
  • Page 20: Cuisson Au Gril

    CUISSON AU GRIL 1. Appuyez une fois sur la touche GRIL. L'écran affiche G-1. 2. Utilisez les touches numériques pour entrer le temps de cuisson. 3. Appuyez sur la touche DÉMARRER/+30SEC pour commencer la cuisson. 4. Lorsque le processus est terminé, le four émet un son et retourne à l'état de veille. Si l'hor- loge n'a pas été...
  • Page 21: Cuisson Combinée

    CUISSON PAR CONVECTION (SANS FONCTION DE PRÉCHAUFFAGE) 1. Appuyez sur la touche CONVECTION une fois. « 140 » clignote. 2. Continuez à appuyer sur CONVECTION pour sélectionner la température de convection désirée. Remarque : La température peut être choisie de 140 à 230 degrés. 3.
  • Page 22: Cuisson Par Séquence

    CUISSON PAR SÉQUENCE Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 2 différentes étapes de cuisson, dont une cuisson manuelle, une cuisson ou une décongélation. Une fois le four programmé, il n'est plus néces- saire de s'en occuper, le four passant automatiquement d'une étape à une autre. Un signal sonore se déclenche après la première étape.
  • Page 23: Rappel Des Réglages Favoris

    RAPPEL DES RÉGLAGES FAVORIS 1. Appuyez sur la touche MÉMOIRE une fois, deux fois ou trois fois pour sélectionner la position de mémoire désirée. L'écran affiche 1, 2 ou 3 respectivement. 2. Appuyez sur la touche DÉMARRER/+30SEC pour rappeler le programme choisi et com- mencer la séquence immédiatement.
  • Page 24: Fonctionnement Du Capteur

    FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR Le mode capteur de cuisson vous évite d'avoir à tout calculer pour la cuisson au micro-ondes. Le four estime le poids et le volume de nourriture pour régler la puissance de cuisson et le temps automatiquement. 1. En mode veille, appuyez sur la touche MENU SENSOR correspondante pour choisir l'ali- ment approprié.
  • Page 25: Menu Frire

    MENU FRIRE 1. Appuyez sur la touche FRIRE une fois. L'écran affiche « F1 ». Appuyez sur la touche FRIRE plusieurs fois pour choisir le programme souhaité ; voir le tableau ci-dessous. 2. Appuyez sur la touche DÉMARRER/+30SEC pour commencer la préchauffage. 3.
  • Page 26: Fonction Décongélation Auto

    FONCTION DÉCONGÉLATION AUTO Le four micro-ondes est pré-programmé avec des paramètres de minuterie et des niveaux de puissance pour facilement décongeler de la viande ou des fruits de mer. La gamme de poids est de 100 g – 2000 g (il existe 13 étapes au total : 100 g, 200 g, 300 g, 400 g, 500 g, 600 g, 800 g, 1000 g, 1200 g, 1400 g, 1600 g, 1800 g, 2000 g).
  • Page 27: Bien Choisir La Vaisselle

    BIEN CHOISIR LA VAISSELLE Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les coins ayant tendance à...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT  : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS 2. Assurez-vous que des produits de nettoyage ou de DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COM- l’ e au ne pénètrent pas dans les petites ouvertures des MERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, parois.
  • Page 29: Dépannage

    AVERTISSEMENT  : Veuillez ne rien réparer ou remplacer par vous-même dans le four. Il est dangereux pour d’autres personnes que les techniciens formés de SHARP d’effectuer les réparations ou l’entretien. Cela est important, car il peut être néces- saire de retirer les couvercles qui assurent la protection contre l’énergie des micro-...
  • Page 30 DÉPANNAGE TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME RÉPONSE De l’eau circule autour de la Lorsque le four fonctionne, l’air circule dans la cavité. porte. La porte ne forme pas un joint étanche, et de l’air peut donc s’échapper de la porte. De la condensation se forme La cavité...
  • Page 31: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Nom du modèle : R-956(IN)W Tension d’alimentation  V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection : 20 A Consommation électrique : Micro-ondes : 1550 W Puissance de sortie : Micro-ondes : 1000 W Gril Supérieur (Infrarouge) : 1 00 W Convection : 2700 W Mode veille (Mode économies : moins de 1,0 W d’énergie)
  • Page 32 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen ver- schaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Page 33 INHOUDSOPGAVE INFORMATIE OVER CORRECTE VERWIJDERING ..................1 INHOUDSOPGAVE ..............................2 OVEN EN ACCESSOIRES .............................3 BEDIENINGSPANEEL ............................4 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..................... 5-12 INSTALLATIE ..............................13-14 VOOR INGEBRUIKNAME ..........................15 DE KLOK INSTELLEN ............................15 VERTRAAGDE-STARTFUNCTIE ........................15 VERMOGENSSTANDEN ........................... 16 KOKEN MET DE MAGNETRON ........................16 GRILLEN ................................
  • Page 34: Oven En Toebehoren

    OVEN EN TOEBEHOREN OVEN 1. Deur 2. Deurscharnieren 3. Ovenlamp 4. Afdekplaatje voor golfgeleider (NIET VERWIJDEREN) 5. Koppelstuk 6. Ovenruimte 7. Convectieventilator (afgedekt) 8. Verwarmingselement grill (onder de bovenkant) 9. Bedieningspaneel 10. Veiligheidsvergrendelingen deur 11. Deurafdichtingen en afdichtingsopper- vlakken 12. Veiligheidsgrendels 13.
  • Page 35: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL DIGITALE DISPLAY en SYMBOLEN MAGNETRON-symbool CONVECTIE-symbool GRILL-symbool ONTDOOIEN-symbool KINDERSLOT-symbool AUTO MENU-symbool TEMPERATUUR symbool GEWICHT-symbool TEMPERATUURVOORTGANG-symbool De segmenten lichten geleidelijk op om de temperatuur die in CONVECTIE- stand bereikt is te tonen. Elk segment vertegenwoordigt 10°C van het ingestelde temperatuurniveau (bijvoorbeeld, de eerste geeft 150°C gaan en de laatste 240°C).
  • Page 36: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST. 1. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor gebruik op een aan- recht en niet geschikt om te worden ingebouwd. Plaats deze oven dus niet in een kast. 2. De ovendeur kan tijdens het koken heet worden. Plaats of monteer de oven zodanig dat de bodem van de oven mini- maal 85 cm boven de grond staat.
  • Page 37 Dit kan gevaarlijk zijn. 11. Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient het door een speciaal snoer te worden vervangen. Laat het vervan- gen van het snoer aan erkend SHARP onderhoudspersoneel over. 12. WAARSCHUWING: vloeistoffen en andere etenswaren mogen niet in gesloten bakjes en verpakkingen worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen.
  • Page 38 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN het gebruik erg heet worden. 18. Gelieve deze gebieden/voorwerpen dus niet aan te raken. Ge- bruik altijd dikke ovenwanten om brandwonden te voorko- men. Zorg ervoor dat deze gebieden/voorwerpen niet meer heet zijn als u ze schoonmaakt. Bij het verwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen, de oven in het oog hou- den voor de mogelijkheid van ontbranding.
  • Page 39 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 28. Bereikbare delen kunnen tijdens het gebruik heet worden. Houd jonge kinderen op afstand. Voorkomen van brand: 1. Laat de combi-magnetron tijdens het gebruik niet onbe- heerd achter. Te hoge vermogenniveaus of te lange berei- dingstijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand als gevolg.
  • Page 40 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN om ervoor de zorgen dat de oven naar wens werkt. 16. Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed op te letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of vetgehalte, zoals bijvoorbeeld worstenbroodjes, gebak of kerstpudding verhit of opwarmt.
  • Page 41 5. Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken, in- clusief de achterkant van de oven. 6. Vervang de ovenlamp niet zelf en laat dit niet door ondeskundi- ge, niet door SHARP erkende elektriciens uitvoeren. Raadpleeg uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer functioneert.
  • Page 42 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN plosief gaat koken. 3. Prik ter voorkoming van het ontploffen van voedsel voor het verwarmen in de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke. Om de mogelijkheid van brandwonden te voorkomen 1. Voorkom brandwonden en gebruik ovenwanten of pannen- lappen wanneer u het voedsel uit de oven haalt.
  • Page 43 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN derhalve alleen voor het bereiden van voedsel te worden ge- bruikt. Gebruik de oven niet voor commerciële doeleinden of in een laboratorium. Voorkomen van problemen of beschadiging: 1. De oven nooit leeg gebruiken tenzij wanneer dit wordt aanbe- volen in de gebruikershandleiding.
  • Page 44: Installatie

    INSTALLATIE 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de ovenruimte en verwijder de beschermende folie van de behuizing. Controleer de oven zorgvuldig op beschadigingen. 2. Plaats de oven op een veilig, vlak oppervlak dat sterk ge- noeg is om het gewicht van de combi-magnetron plus het zwaarst mogelijke voedingsitem te dragen.
  • Page 45 • Sluit geen andere apparaten op hetzelfde stopcontact aan met gebruik van een verloopstekkerdoos. • Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet het vervangen worden door een door Sharp geautoriseer- de servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd per- soon om gevaar te voorkomen.
  • Page 46: Voor Ingebruikname

    VOOR INGEBRUIKNAME Steek het netsnoer van de combi-magnetron in het stopcontact. De combi-magnetron toont: “0:00”, een hoorbaar signaal zal één keer klinken. Dit model heeft een klokfunctie en de combi-magnetron gebruikt minder dan 1,0 W in stand-by modus . Om de klok in te stellen, zie hieronder. DE KLOK INSTELLEN Als de stekker van de magnetron is ingestoken in het stopcontact, dan geeft de LED "0:00"...
  • Page 47: Vermogensstanden

    VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON Uw oven heeft 5 vermogensstanden. Volg de onderstaande instructie om het vermogen in te stellen. Aantal drukken op de MICROWA- VE-toets Niveau Vermogensinstel- 1000 W 800 W 500 W 300 W 100 W ling Display P100 Over het algemeen gelden de volgende adviezen: P100 - voor het snel koken of opwarmen P30 - voor ontdooien;...
  • Page 48: Grillen

    GRILLEN 1. Druk één keer op de GRILL-toets. Op het display verschijnt G-1. 2. Gebruik de numerieke toetsen om de kooktijd in te voeren. 3. Druk op de toets START/+30SEC om de bereiding te starten. 4. Als het proces voorbij is, laat de oven een geluid horen en keert deze terug naar de stand-bymodus.
  • Page 49: Convectiekoken (Zonder De Voorverwarmingsfunctie)

    CONVECTIEKOKEN (ZONDER DE VOORVERWARMINGSFUNCTIE) 1. Druk één keer op de CONVECTIE-toets. "140" knippert. 2. Blijf op de CONVECTIE-toets drukken om de gewenste convectietemperatuur te selecteren. Opmerking: u kunt een temperatuur kiezen tussen 140 graden en 230 graden. 3. Druk op de toets START/+30SEC om de temperatuur te bevestigen. 4.
  • Page 50: Koken In Etappes

    KOKEN IN ETAPPES Met deze functie kunt u met maximaal 2 verschillende etappes bereiden, die kunnen bestaan uit bereiden of ontdooien. Eenmaal geprogrammeerd hoeft u zich niet meer te bekommeren om de bereiding omdat de oven automatisch naar de volgende etappe gaat. Een signaal klinkt na de eerste etappe.
  • Page 51: Favoriete Instellingen Oproepen

    FAVORIETE INSTELLINGEN OPROEPEN 1. Druk één, twee of drie keer op de toets MEMORY om de gewenste geheugenpositie te selecteren. Op het display verschijnt respectievelijk 1, 2 of 3. 2. Druk op de toets START/+30SEC om het gekozen programma op te roepen en de se- quentie onmiddellijk te starten.
  • Page 52: Sensorkookmodus

    SENSORKOOKMODUS De sensorkookmodus neemt het giswerk weg dat bij bereiding van etenswaren met de magne- tron komt kijken. De oven schat het gewicht en het volume van het voedsel in om het kookvermo- gen en de tijd automatisch aan te passen. 1.
  • Page 53: Airfry-Menu

    AIRFRY-MENU 1. Druk één keer op de toets AIR FRY. Op het display verschijnt "F1". Druk verschillende ke- ren op de toets AIR FRY om het gewenste programma te kiezen - zie onderstaande tabel. 2. Druk op de toets START/+30SEC om het voorverwarmen te starten. 3.
  • Page 54 AUTOMATISCHE ONTDOOIFUNCTIE De magnetron is voorgeprogrammeerd met een timer en vermogensniveaus zodat voedsel zoals vlees of visgerechten gemakkelijk ontdooit. Het gewichtsbereik hiervoor is van 100 g - 2000 g (er zijn 13 stappen in totaal: 100 g, 200 g, 300 g, 400 g, 500 g, 600 g, 800g, 1000 g, 1200 g, 1400 g, 1600 g, 1800 g, 2000 g).
  • Page 55: Geschikte Schalen

    GESCHIKTE SCHALEN Om te verwarmen/ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen om het voedsel binnen te dringen. Daarom is het belangrijk om te kiezen voor geschikt kookgerei. Rond/ovaal servies heeft de voorkeur boven vierkant/langwerpig servies, omdat het voedsel in de hoeken de neiging heeft over te koken.
  • Page 56: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW 2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet door COMBI-MAGNETRON GEEN OVENREINIGERS, STO- de ventilatie-openingen in de wanden dringen daar dit de OMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REINI- oven kan beschadigen. GINGSMIDDELEN, REINIGINGSMIDDELEN MET NATRI- 3.
  • Page 57: Probleemoplossing

    De oven is niet voorzien van een toegankelijk deksel op de lamp. Als de lamp kapot is, dient u deze niet zelf te vervangen maar neem hiervoor contact op met een door SHARP erkende servicedienst. • Afkoelfunctie: als de magnetron is ingesteld op 2 minuten of langer (in welke modus dan ook), dan start na de beëindiging van het programma een afkoelperiode van 3 mi-...
  • Page 58 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL VRAAG ANTWOORD Ik voel een luchtstroom bij Wanneer de oven werkt, circuleert er lucht in de ovenruimte. de deur. De deur vormt geen luchtdichte afsluiting dus er kan lucht via de deurkieren ontsnappen. Er wordt condensatie in de De ovenruimte zal normaliter kouder zijn dan het voedsel oven gevormd, die op de dat wordt gekookt en daarom zal de geproduceerde stoom...
  • Page 59: Specificaties

    SPECIFICATIES Modelnaam: R-956(IN)W AC-netspanning : 230 V, 50 Hz 1-fase Zekering/circuitonderbreker : 20 A AC-stroomvoorziening vereist: magnetron : 1550 W Uitgangsvermogen: magnetron : 1000 W Bovengrill (Infrarood) : 1 00 W Convectie : 2700 W Uitstand (energiespaarstand) : minder dan 1,0 W Frequentie van de magnetron : 2450 MHz*(Groep 2/Klasse B) Afmetingen buitenkant (B) x (H) x (D)** mm...
  • Page 60 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take- back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Page 61 CONTENTS INFORMATION ON CORRECT DISPOSAL .....................1 CONTENTS ................................2 OVEN AND ACCESSORIES ..........................3 CONTROL PANEL ..............................4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................5-12 INSTALLATION ............................13-14 BEFORE OPERATION ............................15 SETTING UP THE CLOCK ..........................15 DELAYED START FUNCTION .......................... 15 MICROWAVE POWER LEVELS ........................16 MICROWAVE COOKING ..........................
  • Page 62: Oven And Accessories

    OVEN AND ACCESSORIES OVEN 1. Door 2. Door hinges 3. Oven lamp 4. Waveguide cover (DO NOT REMOVE) 5. Coupling 6. Oven cavity 7. Convection fan (covered) 8. Grill heating element (under the ceil- ing) 9. Control panel 10. Door latches 11.
  • Page 63: Control Panel

    CONTROL PANEL DIGITAL DISPLAY and INDICATORS MICROWAVE indicator CONVECTION indicator GRILL indicator DEFROST indicator CHILD LOCK indicator AUTO MENU indicator TEMPERATURE indicator WEIGHT indicator TEMPERATURE PROGRESS indicator The segments gradually light up to show the temperature reached in CONVECTION mode. Each segment represents 10°C of the set temperature level (For example, the first one indicates 150°C and the last one 240°C).
  • Page 64: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. This oven is designed to be used on a countertop only. It is not designed to be built into a kitchen unit. Do not place the oven in a cabinet. 2.
  • Page 65 11. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised SHARP service agent. 12. WARNING: Liquids and other foods must not be heat- ed in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 66 22. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass on the oven door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 67 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS children should be kept away. To avoid the danger of fire: 1. The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a fire.
  • Page 68 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS en when cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for example, sausage rolls, pies or Christ- mas pudding. 17. See the corresponding hints in the operation manual. To avoid the possibility of injury 1.
  • Page 69 6. Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent. To avoid the possibility of explosion and sudden boiling: 1.
  • Page 70: Other Warnings

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS from the oven to prevent burns. 2. Always open containers, popcorn makers, oven cook- ing bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling. 3. To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, chil- dren or the elderly.
  • Page 71 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The preheating time specified in the dish’s instructions must not be exceeded. 3. Do not use metal utensils, which reflect microwaves and may cause electrical arcing. 4. Only use the supplied baking tray in convection mode to avoid damaging the Microwave 5.
  • Page 72: Installation

    INSTALLATION 1. Remove all packing materials from the inside of the oven cavity and remove any protective film found on the mi- crowave oven cabinet surface. Check the oven carefully for any signs of damage. 2. Place the oven on a secure, level surface, strong enough to take the oven weight, plus the heaviest item likely to be cooked in the oven.
  • Page 73 • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a Sharp approved service facility or a similarly qualified person to avoid a hazard. • When removing the plug from the socket always grip the plug, never the cord as this may damage the power sup- ply cord and the connections inside the plug.
  • Page 74: Before Operation

    BEFORE OPERATION Plug in the oven. The oven display will show: “0:00”, an the audible signal will sound once. This model has a clock function and the oven uses less than 1.0W in stand by mode. To set the clock, see below. SETTING UP THE CLOCK When the microwave oven is plugged in to the AC socket, LED will display "...
  • Page 75: Microwave Power Levels

    MICROWAVE POWER LEVELS Your microwave oven has 5 power levels. To set the power level follow the instruction below. Number of presses of MICROWAVE button Level Power setting 1000W 800W 500W 300W 100W Display P100 Generally the following recommendations apply: P100 - used for fast cooking or reheating P30 - defrost setting to defrost, select this e.g.
  • Page 76: Grill Cooking

    GRILL COOKING 1. Press GRILL button once. The display will show G-1. 2. Use the numeric buttons to input the cooking time. 3. Press START/+30SEC button to start cooking. 4. When the process is over, the oven will emit a sound and return to standby status. If the clock has not been set, the display will show 0:00.
  • Page 77: Combined Cooking

    CONVECTION COOKING (WITHOUT PREHEATING FUNCTION) 1. Press the CONVECTION button once. "140" will flash. 2. Keep pressing CONVECTION to select the desired convection temperature. Note: The temperature can be chosen from 140 degrees to 230 degrees. 3. Press the START/+30SEC button to confirm the temperature 4.
  • Page 78: Sequence Cooking

    SEQUENCE COOKING This function allows you to cook using up to 2 different stages which can include cooking or defrost- ing. Once programmed there is no need to interfere with the cooking operation as the oven will automatically move onto the next stage. An audible signal will sound once after the first stage. If one stage is defrosting, it should be in the first stage of sequence cooking.
  • Page 79: Recalling Favourite Settings

    RECALLING FAVOURITE SETTINGS 1. Press MEMORY button once, twice or three times to select the desired memory position. The display will show 1, 2 or 3 respectively. 2. Press START/+30SEC button to recall the chosen programme and start the sequence immediately.
  • Page 80: Sensor Operation

    SENSOR OPERATION Sensor cooking mode takes the guesswork away from microwave cooking. The oven will estimate the weight and volume of food to adjust the cooking power and time automatically. 1. In standby mode, press the corresponding SENSOR MENU button to choose the appro- priate food.
  • Page 81: Air Fry Menu

    AIR FRY MENU 1. Press AIR FRY button once. The display will show "F1". Press AIR FRY button several times to choose the desired programme - please refer the table below. 2. Press START/+30SEC button to start preheating. 3. When the preheating temperature is reached, the buzzer will sound twice to remind you to put the food into the oven.
  • Page 82: Auto Defrost Function

    AUTO DEFROST FUNCTION The microwave oven is pre-programmed with a timer and power levels so that foods such as meat or seafood can be easily defrosted. The weight range for this is from 100g – 2000g (there are 13 steps total: 100g, 200g, 300g, 400g, 500g, 600g, 800g, 1000g, 1200g, 1400g, 1600g, 1800g, 2000g).
  • Page 83: Suitable Ovenware

    SUITABLE OVENWARE To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below.
  • Page 84: Care And Cleaning

    Do not use harsh Control panel abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean Open the door before cleaning to de-activate the the glass oven door since they can scratch the sur- control panel.
  • Page 85: Troubleshooting

    WARNING: Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than SHARP trained engineer to carry out servicing or repairs. This is important as it may involve the removal of covers that provide protection against microwave energy.
  • Page 86 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING CHART QUERY ANSWER Draught circulates around When the oven is working, air circulates within the cavity. the door. The door does not form an airtight seal so air may escape from the door. Condensation forms in the The oven cavity will normally be colder than the food be- oven, and may drip from the ing cooked, and so steam produced when cooking will con- door.
  • Page 87: Specifications

    SPECIFICATIONS Model name: R-956(IN)W AC Line Voltage : 230V, 50Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker : 20A AC Power required: Microwave : 1550W Output power: Microwave : 1000W Top Grill (Infrared) : 1 00W Convection : 2700W Off Mode (Energy Save Mode) : less than 1.0W Microwave Frequency : 2450MHz*(Group 2/Class B)
  • Page 89 SERVICE Austria helpdesk.AT@sharphomeappliances.com 720204505 Belgium helpdesk.BE@sharphomeappliances.com 15480361 Bulgaria helpdesk.BG@sharphomeappliances.com 00359 (2) 4510137 Croatia helpdesk.HR@sharphomeappliances.com 38513735684 Czech Rep. helpdesk.CZ@sharphomeappliances.com 00420 543215059 Denmark helpdesk.DK@sharphomeappliances.com 80074277737 Estonia helpdesk.EE@sharphomeappliances.com 00372654 6543 Finland helpdesk.FI@sharphomeappliances.com 80074277737 France helpdesk.FR@sharphomeappliances.com 08 09 10 15 15 Germany helpdesk.DE@sharphomeappliances.com 8970809954 Greece helpdesk.GR@sharphomeappliances.com 302104833477...
  • Page 90 Vestel UK London, United Kingdom www.sharphomeappliances.com/support...

Table des Matières