Table des Matières

Publicité

Liens rapides

R-969_R96ST-A introduction
R-969
MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION - MODE D'EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MICROGOLFOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL E COTTURA A CONVEZIONE - MANUALE D'ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON SENSOR, GRILL Y CONVECCIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICROWAVE OVEN WITH SENSOR, GRILL AND CONVECTION - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with
8/31/06
12:05 PM
1
min
R-969 / R-96ST-A
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
Page A
R-96ST-A
D
F
NL
I
E
GB
the door open.
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Attention

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-969

  • Page 1 Attention R-969 R-96ST-A R-969 / R-96ST-A MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MICROGOLFOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL E COTTURA A CONVEZIONE - MANUALE D’ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Page 2: Sehr Geehrter Kunde

    R-969_R96ST-A introduction 8/31/06 12:05 PM Page B Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit lhrer Kombi-Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.
  • Page 3 R-969_R96ST-A introduction 8/31/06 12:05 PM Page C Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a microonde, con il quale potrete preparare molto più agevolmente i Vostri piatti preferiti. Potrete ben presto apprezzare quante cose si possono fare con il vostro forno a microonde combinato. Oltre a scongelare rapidamente cibi surgelati o riscaldare vivande precotte, potrete infatti preparare anche interi pranzi.
  • Page 4 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Page 5: Informations Sur La Mise Au Rebut À L'intention Des Utilisateurs Privés (Ménages)

    Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 6 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Page 7: Nell'unione Europea

    Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 8 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Page 9 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Page 10: Table Des Matières

    R-969_R96ST-A introduction 8/31/06 12:05 PM Page J INHALT Bedienungsanleitung SEHR GEEHRTER KUNDE ......1 REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 6 “KONFITÜRE” ..D-23 ENTSORGUNGSINFORMATIONEN .
  • Page 11 R-969_R96ST-A introduction 8/31/06 12:05 PM Page K INHOUDSOPGAVE Gebruiksaanwijzing RECEPTEN VOOR SENSOR-KOKEN NR. 6 “JAM” . . .NL-24 GEACHTE KLANT ......1 AARDAPPEL/SNELSTART .
  • Page 12 R-969_R96ST-A introduction 8/31/06 12:05 PM Page L INDICE Manual de instrucciones ESTIMADO CLIENTE ......2 ACCIÓN INSTANTÁNEA .
  • Page 13: Gerät

    Joints de porte et surfaces de Türdichtungen und Deurafdichtingen en contact du joint Dichtungsoberflächen afdichtingsvlakken 10 Poignée d’ouverture de la porte 10 Türgriff (R-969 hat ein anderes 10 Deur open-hendel (R-969 heeft (R-969 est d'une conception Design.) een ander ontwerp). différente.) 11 Lüftungsöffnungen...
  • Page 14: Zubehör

    Starten des Geräts ändern. Dies hat keine Auswirkungen auf das Garergebnis. • Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. ACCESSORIES Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 14 Plateau tournant, 15 Pied du plateau, 16 Trépied bas...
  • Page 15 16 Rejilla baja (altura 4 cm.) , 17 Rejilla alta (altura • When you order accessories, please mention two details: 15,5 cm.) , 18 Estante cuadrado, 19 Bandeja de part name and model name to your dealer or SHARP hornear, 20 Localizador de soporte.
  • Page 16 R-969_R96ST-A introduction 8/31/06 12:05 PM Page P BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL/ PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS/CONTROL PANEL R-969 R-96ST-A...
  • Page 17: Bedienfeld

    R-969_R96ST-A introduction 8/31/06 12:05 PM Page Q BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE BEDIENFELD TABLEAU DE COMMANDE Anzeigen und Symbole Affichage numérique et témoins Symbol für GARVORGANG Témoin CUISSON EN COURS Symbol für GRILL Témoin GRIL Symbol für HEISSLUFT Témoin CONVECTION Symbol für MIKROWELLE Témoin MICRO-ONDES Symbol für INFORMATION Témoin INFORMATION...
  • Page 18 R-969_R96ST-A introduction 8/31/06 12:05 PM Page R BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO BEDIENINGSPANEEL PANNELLO DI CONTROLLO Display digitale ed indicatori Digitaal display en indicatielampjes Indicatore COTTURA IN CORSO KOKEN indicatielampje Indicatore GRILL GRILL indicatielampje Indicatore CONVEZIONE CONVECTIE indicatielampje Indicatore MICROONDE MAGNETRON indicatielampje Indicatore INFORMAZIONI INFORMATIE indicatielampje Bedieningstoetsen...
  • Page 19 R-969_R96ST-A introduction 8/31/06 12:05 PM Page S PANEL DE MANDOS/CONTROL PANEL PANEL DE MANDOS CONTROL PANEL Display e indicadores digitales Digital display and indicators: Indicador de COCCIÓN EN CURSO COOKING IN PROGRESS indicator Indicador de GRILL GRILL indicator Indicador de CONVECCIÓN CONVECTION indicator Indicador de MICROONDAS MICROWAVE indicator...
  • Page 20: Instructions Importantes De Securite

    Vérifiez les réglages après mise en service du four et Si le four est encastré dans une cuisine, il faut utiliser assurez-vous que le four fonctionne correctement. Pour le cadre d’installation EBR-9900 pour R-969 éviter toute surchauffe et incendie, faites attention lorsque (W)/EBR-9910 pour R-969 (IN)/EBR-99ST pour R- vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte...
  • Page 21: Pour Éviter Toute Explosion Ou Ébullition Soudaine

    Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. visage et pour empêcher les ébullitions éruptives. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent...
  • Page 22: Installation

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution N’utilisez que le plateau tournant et le pied du des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four de porter une attention particulière aux emballages (par sans le plateau tournant.
  • Page 23: Avant Utilisation

    Dans les explications suivantes de l'opération vous trouverez les touches opérantes du modèle R-96ST-A. langue. Appuyez simplement sur le bouton Pour le R-969, l’écran digital, les indicateurs et les STOP (ARRET). L’écran affichera “.0” et touches de fonctionnement sont identiques.
  • Page 24: Touche Stop (Arret)

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 6 TOUCHE STOP (ARRET) Utiliser la touche STOP (ARRET) pour: 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Faire une pause en cours de cuisson. 3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
  • Page 25: Mode D'economie D'energie

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 7 MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE Votre four est livré préréglé en mode d’économie d’énergie. Si vous n’utilisez pas le four pendant 3 minutes, par exemple après son branchement ou à la fin d’une cuisson, l’alimentation électrique est coupée automatiquement.
  • Page 26: Fonctionnement Manuel

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 8 FONCTIONNEMENT MANUEL Le four peut être programmé pour un temps de cuisson maximal de 99 minutes et 90 secondes (99.90) Exemple: Pour réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W. 1.
  • Page 27: Cuisson Au Gril

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 9 CUISSON AU GRIL L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placer le pain sur le trépied haut. 3.
  • Page 28: Cuisson Par Convection

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 10 CUISSON PAR CONVECTION Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 températures de four préréglées. Le préchauffage est recommandé pour obtenir de meilleurs résultats (en particulier quand on utilise l’étagère carrée ou le plat carré).
  • Page 29 R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 11 CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250 o C pendant 20 minutes. 1. Saisir la durée de cuisson 2. Sélectionner la température 3. Appuyer sur la touche voulue en appuyant 2 fois de cuisson voulue (250°...
  • Page 30: Cuisson Combinee

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 12 CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro-ondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, choisir d’abord la durée de cuisson et appuyer sur la touche MODE COMBINE jusqu’à...
  • Page 31 R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 13 CUISSON COMBINEE Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide du MODE COMBINE 2 (puissance micro-ondes 90 W et GRIL). 3. Appuyer deux fois sur la touche 1. Saisir la durée de cuisson 2.
  • Page 32: Autres Fonctions Pratiques

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 14 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 4 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 900 W (Etape 1) 16 minutes à...
  • Page 33 R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 15 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Touches MOINS ( ▼ ▼ )/ PLUS ( ▲ ▲ ) Les touches MOINS ( ▼ ▼ ) et PLUS ( ▲ ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en MODE AUTOMATIQUE ou en cours de cuisson.
  • Page 34 R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 16 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. FONCTION +1min La touche (DEPART)/+1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a) Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 900 W du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche (DEPART)/+1min.
  • Page 35 R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 17 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 5. Touche INFO Des informations utiles sont associées à chaque touche. 1. Sélectionner la fonction Pour obtenir ces informations, appuyer sur la touche INFORMATION. INFO avant d’appuyer sur la touche voulue. Exemple: Pour obtenir des informations sur le programme de 2.
  • Page 36: Cuisson Express & Decongelation Express

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 18 CUISSON EXPRESS & DECONGELATION EXPRESS En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Il offre 3 programmes CUISSON RAPIDE et 7 programmes de DECONGELATION RAPIDE. Avertissement: Pour les programmes CUISSON RAPIDE: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats deviennent très chauds.
  • Page 37: Fonctionnement Automatique

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 19 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Exemple: Pour faire cuire des gratin de 1,0 kg avec CUISSON AUTOMATIQUE. 1. Pour Gratin surgelés, 2. Appuyez sur les touches 3. Appuyer sur la touche appuyant trois fois sur la Touches POIDS DONNÉES (DEPART)/+1min.
  • Page 38: Tableau De Décongélation Rapide

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 20 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. Décongélation Plat • Quand le four s’arrête et que le signal sonore Steaks, Côtelettes (Voir remarque à...
  • Page 39 R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 21 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE XXXXXXXXXXXXXXXX MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Poser le pain sur un plat au centre du plateau Décongélation Plat tournant. Ce programme n’est recommandé que Pain pour le pain en tranches.
  • Page 40: Cuisson Par Capteur

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 22 CUISSON PAR CAPTEUR Ce four est muni d'un capteur d'humidité. Ce capteur détecte l'humidité produite par les aliments au cours de leur cuisson et règle le temps de cuisson et la puissance à utiliser en fonction de la nature des aliments et de leur quantité.
  • Page 41: Tableau De Cuisson Par Capteur

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 23 TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR MENU Nu. QUANTITÉ/ PROCÉDURE UTENSILES Nu. 1 200 - 1000 ml • Recouvrir à l’aide de film plastique micro-ondes. Ragoûts Tasse o bol (pour plus • Placer les tasses de manière décentrée sur le plateau tournant. (Temp.
  • Page 42: Recettes Pour La Cuisson Par Capteur "Filets De Poisson En Sauce

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 24 RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR “FILETS DE POISSON EN SAUCE” Filet de poisson en sauce - Filets de cabillaud Filets de poisson sauce piquante Ingrédients provençale 825 g tomates en boîte, égouttées Ingrédients 280 g maïs 20 g...
  • Page 43: Recettes Pour La Cuisson Par Capteur "Confiture

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 25 RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR “CONFITURE” Confiture de kiwis et de bananes Confiture de brugnons Ingrédients Ingrédients 527 g Kiwi 667 g brugnons 225 g Bananes cuillères à soupe Jus de citron 250 g sucre pour gelée 333 g sucre pour gelée (sucre pour confiture avec...
  • Page 44: Pommes De Terre/Action Instantanee

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 26 POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE En POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Touche POMMES DE TERRE Touche POMMES DE TERRE Pommes de terre bouillies/ Pommes de terre en robe des champs Pommes frites Touches ACTION INSTANTANEE Touches ACTION INSTANTANEE...
  • Page 45: Tableau De Pommes De Terre

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 27 TABLEAU DE POMMES DE TERRE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES Pommes de terre 0,1 - 0,8 kg (100 g) • Peler les pommes de terre et les couper en morceaux bouillies, Pommes Bol et couvercle de taille similaire.
  • Page 46: Recettes Pour La Action Instantanee "Gateau Epice

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 28 TABLEAU DE ACTION INSTANTANEE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES Gâteau epice 1,0 - 1,7 kg (100 g) • Préparer les gâteaux épicés en se référant aux (Ausgangstemp.: Le plats carré pages F-27-28. 20°C) e.g.
  • Page 47 R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 29 RECETTES POUR LA ACTION INSTANTANEE “GATEAU EPICE” TARTE AUX POIREAUX Préparation Cette recette produit env. 1,3 kg. Ustensiles: Bol avec couvercle (capacité 3 l ) 1. Mettre les poireaux et l’eau dans un bol. Couvrir et Plat carré...
  • Page 48: Recettes Pour La Plateau Carré Et Plat De Cuisson Fourni

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 30 RECETTES POUR LA PLATEAU CARRÉ ET PLAT DE CUISSON FOURNI FILETS DE DINDE A LA CREME D’OIGNONS Préparation 1. Préchauffer le four à 200° C. Temps de cuisson : 26-28 minutes 2. Découper la dinde pour avoir 9 filets de même Ustensiles: Plat carré...
  • Page 49 R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 31 RECETTES POUR LA PLATEAU CARRÉ ET PLAT DE CUISSON FOURNI BISCUIT ROULÉ “BRAS DU GIBAN” Préparation 1. Battre les oeufs et le sucre avec un mixer à Temps de cuisson : 22-24 minutes main jusqu’à obtention d’un mélange Ustensiles: Plat carré...
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    R-969_R-96ST-A[FR]_DT1.qxd 8/31/06 3:12 PM Page 32 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE 4. Faire chauffer régulièrement le four (voir FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE “Fonctionnement à vide” à la page F-8). Toute PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE éclaboussure à...
  • Page 51: Avant D'appeler Le Depanneur

    Après 3 minutes, est-ce que le four chaude? Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Voir couverture intérieure au dos pour les adresses. IMPORTANT: Si aucune donnée ne s’affiche lorsque le four est branché, cela signifie que le mode d’économie d’énergie...
  • Page 52: Que Sont Les Micro-Ondes

    R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 33 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et matière plastique, le bois et le papier. C’est la télévision, des ondes électromagnétiques. raison pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le dans le micro-ondes.
  • Page 53: Bien Choisir La Vaisselle

    R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 34 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES VERRE ET VERRE CERAMIQUE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES La feuille plastique résistante à la chaleur est La vaisselle en verre résistant à la idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments.
  • Page 54: Conseils Et Techniques

    R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 35 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE TEST D’APTITUDE POUR LA VAISSELLE Ne pas utiliser de papier essuie-tout ou de papier sulfurisé. Ils risquent de surchauffer et de Si vous n’êtes pas sûr que votre s’enflammer. vaisselle puisse être utilisée avec votre micro-ondes, procédez au METALL...
  • Page 55 R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 36 CONSEILS ET TECHNIQUES TOUTES LES DUREES INDIQUEES TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE dans ce recueil de recettes sont des valeurs CUISINE approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature Boisson/aliment Température...
  • Page 56 R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 37 CONSEILS ET TECHNIQUES BLANCHIR LES LEGUMES Ne pas couvrir les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La Il faut blanchir les légumes avant de les congeler règle est la suivante : ce que l’on cuit avec un pour assurer une meilleure conservation de la qualité...
  • Page 57: Réchauffage

    R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 38 RECHAUFFAGE • Retirer les plats cuisinés de leur barquette en • Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou température ambiante de 20° C. Le temps de dans une terrine.
  • Page 58: Decongelation Et Cuisson Des Aliments

    R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 39 DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en Pour les plats cuisinés surgelés du commerce, une seule opération les plats surgelés. Le tableau à respectez les indications de l’emballage qui la page F~41 comporte quelques exemples.
  • Page 59: Légende

    R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 40 LEGENDE Symbol Erklärung PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de Gril haut 900 W et de 5 niveaux de puissance. Pour choisir A usages multiples pour griller viande, le niveau de puissance, suivre les indications volaille et poisson.
  • Page 60 R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 41 TABLEAUX TABLEAU : DECONGELER Aliments Quantité Puissance Temps de Conseils Temps de décongélation repos -Watt- -Mn.- -Mn.- Petites saucisses 270 W Les poser les unes à côté des autres et les 5-10 retourner à la moitié du temps de décongélation Viande froide 270 W enlever les tranches dudessus au bout de chaque minute 5...
  • Page 61 R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 42 TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité Puissance Temps Conseils -g/ml- en -W- -Min- Boissons, 1 tasse 900 W env. 1 Ne pas couvrir Assiette préparée 900 W Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir, (légumes, viande et accompagnements) mélanger une fois entre-temps Plat unique, soupe...
  • Page 62 R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 43 TABLEAUX TABELLE : GRILLEN, GRATINIEREN Gericht Quantité Réglage Puissance Temps de Conseils Temps de en -W- cuisson repos -Mn- -Mn- Rumstecks (2) 7-9 (*) Poser sur la grille du haut, retourner après (*), assaisonner après la cuisson Côtelettes 9-12 (*) Poser sur la grille du haut, retourner...
  • Page 63: Recettes

    R-969_French Intro+Tables.qxd 8/22/06 4:39 PM Page 44 RECETTES ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES ● A la cuisson aux micro-ondes ● A la cuisson combinée Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec En général, les règles sont les mêmes que pour la cuisson au micro-ondes.
  • Page 64: Gâteau Au Fromage Suisse

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 45 Recettes Hors d’ouvre et snacks Allemagne Italie Toast aux champignons Pizza aux artichauts Champignontoast Pizza ai carciofi Temps de cuisson total: env. 3-4 mn Temps de cuisson total: env. 20-24 minutes Vaisselle: Grille du haut Vaisselle : 1 moule à...
  • Page 65: Hors D'ouvre Et Snacks

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 46 Recettes Hors d’ouvre et snacks Autriche 4. Mélanger la farine et le reste du vin, mélanger au liquide Petites saucisses en croûte chaud. Würstchen im Teigmantel 8 saucisses env. 1 mn. 900 W Temps de cuisson total: env.
  • Page 66 R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 47 Recettes Soupes Suède Préparation Bisque de crabe 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. kräftsoppa Temps de cuisson total: env. 11-15 minutes 1-2 mn. 900 W Vaisselle: 1 terrine à...
  • Page 67: Viandes, Poissons Et Volailles

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 48 Recettes Soupes Viandes, Poissons et Volailles Espagne Allemagne Velouté de pommes de terre Brochettes de viande panachées Crema de patata Bunte Fleischspieße Temps de cuisson total: env. 17-22 minutes Temps de cuisson total: env. 17-20 minutes Vaisselle: 2 terrines à...
  • Page 68: Aubergines Farcies À La Viande Hachée

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 49 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Espagne Grèce Jambon farci Aubergines farcies à la viande hachée Jamón relleno Melitsánes jemistes mé kimá Temps de cuisson total: env. 14-18 minutes Temps de cuisson total: env. 18-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à...
  • Page 69: Lapin Au Thym

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 50 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Chine Préparation Porc aux noix de cajou 1. Couper le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. Guangzhou 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Temps de cuisson total: env.
  • Page 70: Terrine De Viande Hachée

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 51 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Italie Préparation Escalopes de veau à la mozzarella 1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer. Scaloppe alla pizzaiola 2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer la Temps de cuisson total: env.
  • Page 71 R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 52 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Chine Filet de boeuf en pâte feuilletée Crevettes aux piments forts Rinderfilet in Blätterteig 2 portions Temps de cuisson total: env. 36-42 minutes Temps de cuisson total: env. 6-8 minutes Vaisselle: 1 terrine à...
  • Page 72: Filet De Poisson À La Sauce Au Fromage

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 53 Recettes Viandes, Poissons et Volailles France Préparation Filets de sole 1. Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de citron. Les laisser reposer environ 15 minutes, les sécher à 2 portions nouveau et les saler.
  • Page 73: Poulet Au Curry

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 54 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Préparation Poêlée de dinde épicée 1. Laver le poulet, le sécher et le couper en 8 portions. 2. Beurrer la terrine, y mettre les morceaux de poulet, Pikante Putenpfanne 2 Portions ajouter les dés de légumes, saler et poivrer.
  • Page 74: Cailles À La Sauce Au Fromage Et Aux Herbes

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 55 Recettes Viandes, Poissons et Volailles France Italie Canard à l’orange Cailles à la sauce au fromage et aux herbes Temps de cuisson total: env. 65-73 minutes Vaisselle: 1 moule rond (Ø environ 32 cm) Quaglie in salsa vellutata Assiette creuse Temps de cuisson total: env.
  • Page 75 R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 56 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Légumes Japon Allemagne Potée japonaise Tarte au poireau Nikujaga Porreetorte Temps de cuisson total: env. 32-36 minutes Temps de cuisson total: env. 29-37 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (3 litres) Vaisselle: 1 terrine à...
  • Page 76: Gratin Dauphinois

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 57 Recettes Légumes Autriche Préparation Chou-fleur à la sauce au fromage 1. Mettre l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la terrine. Ajouter les légumes à l’exception des coeurs d’artichaut, Karfiol mit Käsesauce poivrer. Ajouter le bouquet garni, couvrir et cuire en Temps de cuisson total: env.
  • Page 77: Gratin De Brocoli Et Pommes De Terre Aux Champignons De Paris

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 58 Recettes Légumes Pays-Bas Allemagne Endives gratinées au jambon Gratin de brocoli et pommes de terre aux champignons de Paris Gegratineerde Brussels lof Temps de cuisson total: env. 19-24 minutes Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Vaisselle: 1 terrine à...
  • Page 78: Tomates Farcies Sur Lit D'oignons Nouveaux

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 59 Recettes Légumes Italie Allemagne Artichauts à la romaine Tomates farcies sur lit d’oignons nouveaux Carciofi alla Romana 2 portions Temps de cuisson total: env. 17-19 minutes Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln Vaisselle: 1 plat ovale à gratin à couvercle Temps de cuisson total: env.
  • Page 79: Pâtes, Riz Et Quenelles

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 60 Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Italie Préparation Tagliatelles à la crème fraîche et au basilic 1. Faire bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la terrine couverte. Tagliatelle alla panna e basilico 2 Portions Temps de cuisson total: env.
  • Page 80: Sauce Tomate

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 61 Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Sauce pour pâes Autriche Quenelles de pain blanc Sauce tomate Semmelknödel pour 5 pièces Temps de cuisson total: env. 8-9 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Temps de cuisson total: env.
  • Page 81: Lasagne Au Four

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 62 Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Suisse Italie Gnocchis de semoule Lasagne au four Grießgnocchi pour 12 à 15 gnocchis Lasagne al forno Temps de cuisson total: env. 19-24 minutes Temps de cuisson total: env. 26-30 minutes Vaisselle: 1 terrine à...
  • Page 82: Gâteaux, Pain, Desserts Et Boissons

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 63 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Allemagne Préparation Pudding de semoule à la sauce aux 1. Éplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur framboises et l’eau, mélanger, couvrir et réchauffer.
  • Page 83: Biscuit Roulé Au Fromage Blanc

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 64 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Danemark Autriche Gelée de fruits rouges à la sauce à la Biscuit roulé au fromage blanc vanille Topfenstrudel Rødgrød med vanilie sovs Temps de cuisson total: env. 18-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à...
  • Page 84: Riz Aux Lait Aux Pistaches Et Aux Fraises

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 65 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Espagne 2. Couper les fraises en deux, les mélanger avec le sucre et Pêches meringuées la liqueur d’oranges. 3. Retirer la gousse de vanille du riz et faire refroidir le riz Melocotones nevados 8 portions en plongeant la terrine dans un bain d’eau froide tout...
  • Page 85: Gâteau Aux Pommes Et Au Calvados

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 66 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Suisse 2. Graisser le moule, abaisser la pâte entre deux feuilles et Tarte aux carottes la poser sur le moule. Laisser un bord denv. 3 cm. 3. Répartir les noisettes sur le fond. Rueblitorte 16 parts environ 4.
  • Page 86 R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 67 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons France Allemagne Tarte aux poires Tarte aux quatre fruits 12 à 14 parts Vierfruchttorte 12 à 16 parts Temps de cuisson total: env. 18-23 minutes Temps de cuisson total: env. 18-25 minutes Vaisselle: 1 moule rond (Ø...
  • Page 87 R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 68 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Allemagne Préparation Feuilletés au fromage blanc 1. Graisser le moule. Quarkblätterteig-Gebäck 12 parts environ 2. Travailler le beurre et le sucre en poudre au batteur jusqu’à obtention d’une pâte onctueuse, incorporer Temps de cuisson total: env.
  • Page 88: Petits Gâteaux Secs De Linz

    R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 69 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Espagne Préparation Biscuit roulé «Bras du Gitan» 1. Pétrir tous les ingrédients en une pâte brisée et laisser Brazo gitano 8 à 10 parts reposer une heure au réfrigérateur. 2.
  • Page 89 R-969_French recipes.qxd 8/28/06 2:19 PM Page 70 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Pays-Bas Suisse Vin chaud au rhum Condiment aux pommes et aux raisins secs Vuurdrank 10 Portions Apfel-Chutney mit Rosinen 30 Portions Temps de cuisson total: env. 8-10 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Page 90 Wawa-R969, R96ST-A_2.qxd 8/30/06 4:18 PM Page 144 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH TCADCA897WRRZ-H61 Impreso en Tailandia Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Printed in Thailand...

Ce manuel est également adapté pour:

R-96st-a

Table des Matières