RIB JOLLY SIDE Instructions Pour L'utilisation Et L'installation page 3

Table des Matières

Publicité

CONTROLE PRE-INSTALLATION
La structure portante du la grille doit être suffisamment solide et peu
F
déformable pour garantir le bon fonctionnement des organes de glissière, de
l'electroréducteur et des organes de sécurité.
N.B.: Il est obligatoire d'adapter les caracteristiques de la grille aux normes et lois en
vigueur.
CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORIDUTTORE
Jolly Side è un motoriduttore irreversibile, dotato di finecorsa elettrici
I
micrometrici, adatto a movimentare serrande industriali non bilanciate.
Se le serrande hanno peso fino a 350 Kg può essere utilizzata la versione con motore
monofase, altrimenti se queste hanno peso fino a 750 Kg, può essere utilizzata la
versione con motore trifase.
Il motore è protetto da surriscaldamenti grazie a una sonda termica (monofase) o due
(trifase) che in caso di utilizzo prolungato, ne interrompono momentaneamente
l'alimentazione.
Il gruppo riduttore con corona e vite senza fine a bagno d'olio è dotato di un freno
incorporato per mantenere un'efficace posizione della serranda.
In caso di mancanza di corrente un pratico sblocco a manovella permette di muovere
manualmente la serranda.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTOREDUCTEUR
Jolly Side est un motoréducteur irréversible, doté de fins de course
F
électriques micrométriques, conçu pour actionner des rideaux industriels non
équilibrés.
Si les rideaux pèsent 350 kg, on peut utiliser la version avec moteur monophasé. Au
contraire, si les rideaux pèsent 750 kg, on utilise la version avec moteur triphasé.
Le moteur est protégé contre les surchauffes par une sonde thermique (monophasée) ou
deux (triphasées) qui, en cas d'utilisation prolongée, en interrompt momentanément
l'alimentation.
Le groupe réducteur à couronne et vis sans fin à bain d'huile est doté d'un frein
incorporé pour maintenir une position efficace du rideau.
En cas de coupure de courant, un déblocage pratique à manivelle permet d'abaisser ou
de soulever manuellement le rideau.
CARATTERISTICHE
CARACTERISTIQUES
TECNICHE
TECHNIQUES
Capacità di sollevamento in Kg.
Capacité de soulevement en Kg.
con palo avvolgitore di Ø esterno
avec axe enrouleur de Ø
extérieur
Capacità avvolgimento finecorsa
Declachement fin de corse
Giri albero di traino
N. de tours minute
Alimentation et frequence CEE
Alimentazione e frequenza CEE
Potenza motore
Puissance moteur
Assorbimento
Absorption
Condensatore
Condensateur
n° di cicli
Nbre de cycles
Alimentazione e frequenza
Alimentation et frequence
Potenza motore
Puissance moteur
Assorbimento
Absorption
n° di cicli
Nbre de cycles
Tipo di olio
Type d'huile
Peso max
Poids maximun
Rumorosità
Bruit
Volume
Volume
Grado di protezione
Indìce de protection
D
gutes Funktionieren der Steuerung des elektrischen Torantriebes und der
Sicherheitsvorrichtungen zu garantieren.
ACHTUNG: Mann ist verpflichtet die Eigenschaften des Gitters zu die Gesetznormen in
Einklang zu bringen.
GB
micrometric limit stops, designed to open and close non-balanced industrial rolling gates.
For gates weighing up to 350 kg., the single-phase motor version can be used; for
weights of up to 750 kg., the three-phase motor can be utilized.
The motor is protected from overheating by a single (single-phase) or double (three-
phase) heat sensor which temporarily cuts off the power supply should the motor be
used for too long a time.
The crown-and-worm oil-bath gear motor unit is equipped with an incorporated brake to
maintain the rolling gate at the correct position.
When power is out, a practical crank release permits manual lifting and lowering of the
gate.
D
Endschaltern für den Antrieb industrieller Rolläden ohne Gegengewicht.
Für Rolläden bis zu 350 kg Gewicht steht die Ausführung mit Einphasenmotor zur
Verfügung, schwerere Rolläden bis zu 750 kg lassen sich dagegen mit dem
Drehstrommotor betreiben.
Durch einen bzw. zwei Thermofühler (jeweils ein- bzw. dreiphasig) wird die
Stromversorgung der Motoren bei Gefahr einer Überhitzung sofort unterbrochen.
Das Schneckengetriebe im Ölbad ist mit einer wirksamen Bremse zur Sicherung der
Rolladenposition ausgestattet.
Eine bequeme Kurbelentriegelung sorgt für den Handbetrieb des Rolladens bei
Stromausfall.
TECHNICAL
TECHNISCHE
DATA
EIGENSCHAFTEN
Lifting capacity in Kg. with shaft
Hubleistung in Kg ... mit
of .... external Ø
Walzenaußendurchmesser
Winding limit-switch capacity
Aufrollkapazität Endschalter
Turns towing-shaft
Drehzahl Antriebswelle
Stromspannung und frequenz CEE
EEC Power supply
Motor capacity
Motorleistung
Power absorbed
Stromaufnahme
Capacitor
Kondensator
No. cycles
Anzahl der Zyklen
Power supply
Stromspannung und frequenz
Motor capacity
Motorleistung
Power absorbed
Stromaufnahme
No. cycles
Anzahl der Zyklen
Lubrification
Ölsorte
Weight of electroreducer
Motorgewicht
Noise
Geräusch
Volume
Volumen
Protection
Schutzart
PRÜFUNG VON DER MONTAGE
Die Träger des Gitters muß genug und fast undeformierbar sein um ein
GEAR MOTOR - TECHNICAL FEATURES
Jolly Side is an non-reversible gearmotor, equipped with electric
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES ANTRIEBS
Jolly Side ist ein selbsthemmender Getriebemotor mit mikrometerfeinen
Ø
101,6
133
159
193,7
244,5
rpm
W
A
µF
W
A
Kg
db
m
3
IP
Jolly Side
Jolly Side
1P
3P
Kg
Kg
320
750
240
600
200
500
165
400
130
300
11
7
230V~ 50Hz
615
3,2
40
5 - 120s/2s
400V 3~ 50Hz
1900
3
10 - 120s/2s
IP MELLANA 100
28
<70
0,0146
557

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières