Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

BYTE
BYTE
Manuale d'uso e manutenzione
Instruction and maintenance handbook
Notice d'utilisation et entretien
Manual de uso y mantenimiento
Handbuch für Gebrauch und Wartung
Handleiding voor gebruik en onderhoud
A19.2181
04/2008
Orig.: 04/2008
SN: 175545
via Tiraboschi, 4 - 41043 Casinalbo - Modena - Italia
Tel. +39 059 515 311 - Fax +39 059 510 783
33.BY.001 BYTE 461 C
33.BY.002 BYTE 461
RCM S.p.A.
www.rcm.it - info@rcm.it
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RCM BYTE Série

  • Page 1 Handbuch für Gebrauch und Wartung Handleiding voor gebruik en onderhoud A19.2181 04/2008 Orig.: 04/2008 SN: 175545 RCM S.p.A. via Tiraboschi, 4 - 41043 Casinalbo - Modena - Italia Tel. +39 059 515 311 - Fax +39 059 510 783 www.rcm.it - info@rcm.it...
  • Page 2 WWW.RCM.IT...
  • Page 4: Sommaire Arguments

    PAG. PAG. SOMMAIRE ARGUMENTS ÍNDICE TEMÁTICO Fiche technique Ficha técnica Informations préliminaires Información preliminar Généralités Generalidades Normes de sécurité générales Normas generales de seguridad Commandes et composants Mandos y componentes Préparation de l’autolaveuse Preparación de la fregadora automática Installation des batteries Instalación de las baterías Remplissage réservoir eau propre Llenado del depósito de disolución...
  • Page 6: Scheda Tecnica

    RCM S.p.A Via Tiraboschi,4 Casinalbo (MO) Italia Tel. +39 059 515311 - Fax +39 059 510783 www.rcm.it - info@rcm.it SCHEDA TECNICA BYTE Technical Data Sheet - Fiche Technique Ficha Técnica - Technisches Datenblatt - Technische Inlichtingen CARATTERISTICHE GENERALI - General Features - Caractéristiques - Características Generales - Hauptmerkale - Algemene Eigenschappen Lavasciuga con sistema di lavaggio e aspirazione liquidi Scrubber-drier with washing and fl...
  • Page 7 BYTE BYTE 461 BYTE 461 C Performances - Prestations - Prestaciones - Leistung - Prestaties PRESTAZIONI - Massima capacità oraria di lavaggio Max. washing capacity Rendement théorique de lavage 1380 m²/h 1380 m²/h Rendimiento max. de lavado por hora Max. Abwaschung Arbeitsleistung Maximale schoonmaakcapaciteit Larghezza di lavaggio Scrub path...
  • Page 36: Informations Préliminaires

    FRANÇAIS ITALIANO INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES Le signal suivant sert à attirer l’attention du lecteur/utilisateur pour un usage correct et sûr de la machine. TTENTION OULIGNE LES NORMES COMPORTEMENTALES À RESPECTER ONDES ÉVITER LES DOMMAGES SUR LA MACHINE ET LES SITUATIONS DANGEREUSES ANGER ’...
  • Page 37: Généralités

    FRANÇAIS ITALIANO GÉNÉRALITÉS Données pour l’identifi cation de l’autolaveuse BYTE 461 2008 176053 24V. 34,2 A 820W Plaque récapitulative...
  • Page 38: Normes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS ITALIANO NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES La machine décrite dans ce manuel a été construite en conformité à la Directive sur les machines 98/37/CEE (Directive Machines). Le responsable de la gestion de la machine doit suivre les directives de la communauté européenne et les lois nationales en vigueur concernant l’environnement de travail associé...
  • Page 39: Commandes Et Composants

    FRANÇAIS ITALIANO COMMANDES ET COMPOSANTS (FIG.1/A-B-C) 1) Bouton de commande brosse Active et désactive l’électrovanne pour la sortie d’eau sur la brosse et commande le moteur électrique pour la rotation de la brosse. TTENTION RRÊT ROTATION BROSSE ’ LA COMMANDE DÉSACTIVE AVANT TOUT L ÉLECTROVANNE SEULEMENT APRÈS SECONDES ÉGALEMENT LA ROTATION DE LA BROSSE...
  • Page 40 FRANÇAIS ITALIANO 17) Chargeur batterie de bord (pour machines alimentées par batterie) Sert à recharger les batteries. 18) Filtre réservoir récupération d’eau Maintient les impuretés aspirées par le suceur, voir ”NETTOYAGE DE L’AUTOLAVEUSE – nettoyage du réservoir de récupération (eau sale) et fi...
  • Page 41: Préparation De L'autolaveuse

    FRANÇAIS ITALIANO PRÉPARATION DE L’AUTOLAVEUSE (FIG.2) Montage du suceur Pour des exigences d’emballage, le suceur pourrait être livré démonté. Monter le suceur sur la plaque d’attelage de l’autolaveuse de cette façon: - abaisser le levier 1 - mettre les axes 2 sur la plaque d’attelage 3 et serrer les pommeaux 4 - monter le tuyau d’aspiration 5 sur le suceur.
  • Page 42: Démarrage Et Utilisation De L'autolaveuse

    FRANÇAIS ITALIANO DEMARRAGE ET UTILISATION DE L’AUTOLAVEUSE Allumage installation électrique Pour les machines alimentées par batterie, *appuyer une première fois sur le symbole “brosse 1 (Fig.1/A)” ou symbole “ventilateur 2 (Fig.1/A)” qui se trouvent sur le tableau de commandes ou si prévue, tourner la clé de démarrage 31 (Fig.1/A) sur la pos.1 pour procurer la tension à l’installation électrique. Pour les machines alimentées par câble 230V.AC mettre la fi...
  • Page 43 FRANÇAIS ITALIANO PRÉCAUTIONS POUR LES MACHINES ALIMENTÉES PAR CÂBLE À COURANT ALTERNATIF 230V.AC. ANGER ’ E JAMAIS TRAVAILLER AVEC LE CÂBLE DE CONNEXION COMPLÈTEMENT TENDU SURTOUT LORSQU ON ABANDONNE LA MACHINE ’ ’ POUR ÉVITER DES DANGER DE TRÉBUCHEMENTS ASSURER QUE LA PRISE SOIT ÉQUIPÉE D UNE MISE À...
  • Page 44: Nettoyage De L'autolaveuse

    FRANÇAIS ITALIANO NETTOYAGE DE L’AUTOLAVEUSE Dès que le travail est terminé, il faut nettoyer l’autolaveuse. ANGER ’ ’ OUR LE NETTOYAGE DE L AUTOLAVEUSE IL FAUT AVANT TOUT S ASSURER QUE LA MACHINE NE SOIT PAS MISE EN MARCHE - Interrompre la rotation des brosses et de l’aspiration en appuyant sur les symboles correspondant se trouvant sur le tableau de démarrage.
  • Page 45: Entretien De L'autolaveuse

    FRANÇAIS ITALIANO ENTRETIEN DE L’AUTOLAVEUSE (FIG.4) TTENTION ’ ’ ’ ’ N CAS D INTERVENTIONS D ENTRETIEN SUR L AUTOLAVEUSE S ASSURER QUE CELLE CI NE SOIT PAS SOUS TENSION SUIVRE CES INDICATIONS - Interrompre la rotation des brosses et de l’aspiration en appuyant sur les symboles correspondants se trouvant sur le tableau de démarrage. - pour les versions à...
  • Page 46: Programme D'entretien Et Contrôles

    FRANÇAIS ITALIANO PROGRAMME D’ENTRETIEN ET CONTRÔLES TTENTION ‘ ’ OUR TOUT TYPE D ENTRETIEN DE RÉVISION DE RÉPARATION CONTACTER DU PERSONNEL SPÉCIALISÉ OU S ADRESSER À UN ATELIER AUTORISÉ À EFFECTUER TOUTES LES …(HEURES) PROGRAMME CONTRÔLER LIQUIDE BATTERIE CONTRÔLER L’USURE DES CHARBONS MOTEUR ASPIRATION CONTRÔLER L’USURE DES CHARBONS MOTEUR BROSSES NETTOYER FILTRE ET RESERVOIR DE RÉCUPÉRATION ENLEVER LES DÉPÔTS ET LES IMPURETÉS DU TUYAU DE VIDANGE...
  • Page 47: Informations Sur La Sécurité

    FRANÇAIS ITALIANO INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Nettoyage: Lors des opérations de nettoyage et de lavage de la machine, les détergents agressifs, acides, etc…doivent être utilisés avec précaution. Suivre les instructions du fabricant de détergents et si nécessaire utiliser des équipements de protection (combinaisons, gants, lunettes, etc…).
  • Page 84 FIG.1/A...
  • Page 85 FIG.1/B...
  • Page 86 FIG.1/C...
  • Page 87 FIG.2...
  • Page 88 FIG.3 Batterie al gel Batterie al piombo Gel batteries Lead batteries Batterie au gel Batterie au plomb Gelbatterien Bleibatterien Baterias de gel Baterías de plomo Gel batterijen Lood batterijen Posizione standard (senza chiave avviamento esterna) Standard position (without external starting key) schema collegamento batterie MAX 24 V.
  • Page 89 FIG.4...
  • Page 90 FIG.5 DIP1 DIP2 DIP 1 DIP 2 CURVA DI CARICA DIP 1 DIP 2 CURVA DE CARGA IUIa/ 0 AGM (per batterie DISCOVER) IUIa/ 0 AGM (para baterias de marca DISCOVER) IUIa ACD (confi gurazione default per tutte le batterie Pb-ACD) IUIa ACD (confi...
  • Page 91 FIG.6 SCHEMA ELETTRICO (VERSIONE A BATTERIA) ELECTRIC DIAGRAM (BATTERY VERSION) SCHÉMA INSTALLATION ÉLECTRIQUE (VERSION À BATTERIE) ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA (VERSIÓN BATERÌA) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (BATTERIE VERSION) ELECTRISCH SCHEMA (BATTERIJ VERSIE) Senza chiave / without starter key Con chiave / with starter key CODE: A19.2183...
  • Page 92: Description Istallation Électrique (Version À Batterie)

    Descrizione schema elettrico (versione batteria) Description of electric diagram (battery version) 1) Scheda controllo elettronico 1) Electronic control unit Colorazione cavi: Wiring colors: 2) Motore spazzole (A) Arancio 2) Brushes motor (A) Orange 3) Motore aspirazione (B) Bianco 3) Vacuum motor (B) White 4) Fusibile 40A motore aspirazione (N) Nero...
  • Page 93 FIG.7 SCHEMA ELETTRICO (VERSIONE A CAVO 230V.AC.) ELECTRIC DIAGRAM (230V.AC. CABLE VERSION) SCHÉMA INSTALLATION ÉLECTRIQUE (VERSION À CÂBLE 230V.AC.) ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA (VERSIÓN CON CABLE 230V.AC.) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (230V.AC KABEL-VERSION) ELECTRISCH SCHEMA (230V.AC. KABEL VERSIE) RETE ELECTRIC POWER SUPPLY RED ELÉCTRICA RÉSAU ÉLECTRIQUE STROMNETZ...
  • Page 94 DESCRIZIONE IMPIANTO SYSTEM DESCRIPTION INTERRUTTORE ASPIRAZIONE VACUUM SWITCH INTERRUTTORE SPAZZOLA BRUSH SWITCH SPIA ROSSA ALIMENTAZIONE ELECTRIC POWER SUPPLY WARNING LIGHT MOTORE ASPIRAZIONE VACUUM MOTOR EGENDA COLORI IRING COLORS MOTORE SPAZZOLA BRUSH MOTOR E.V. E.V. ELETTROVALVOLA ELECTROVALVE IGHT MORSETTIERA TERMINAL BOX HITE ZZURRO SCHEDA ELETTRONICA...

Ce manuel est également adapté pour:

Byte 461Byte 461 c33.by.00133.by.002

Table des Matières