Page 1
KBM-700 Combined measuring unit KBM-600 Combined measuring unit Item No. 1762763 Item No. 1763394 Page 23 - 41 Notice d’emploi Appareil de mesure combiné KBM-700 Appareil de mesure combiné KBM-600 N° de commande 1762763 N° de commande 1763394 Page 42 - 61 Gebruiksaanwijzing...
Page 42
Table des matières Page 1. Introduction ........................43 2. Explication des symboles ....................43 3. Utilisation prévue .......................44 4. Contenu d’emballage ......................44 a) N° de commande 1762763 ..................44 b) N° de commande 1763394 ..................45 5. Caractéristiques et fonctions .....................45 6. Consignes de sécurité .......................46 a) Généralités .........................46 b) Personnes et produit ....................47 c) Piles / Accumulateurs ....................47...
1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisa- teur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes impor- tantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:...
3. Utilisation prévue Le produit sert à mesurer différentes grandeurs de liquides telles que la valeur du pH, la conduc- tivité, les potentiels redox et, en même temps, la température des liquides hors tension, non inflammables ou non corrosifs. Le produit avec le N° de commande 1763394 ne dispose pas de cellule de mesure de la conductivité. Le domaine d’application du produit s’étend du do- maine domestique aux étangs (à poissons), aux piscines, aux laboratoires photographiques, aux écoles, aux pépinières, etc. L’appareil de mesure n’est pas destiné à un usage industriel, par exemple en galvanotechnique. L'adaptation automatique à la température (« ATC » = « automatic temperature compensation ») veille aussi à la stabilité des valeurs mesurées même en cas de températures variables. L’appareil fonctionne avec une pile 9 V. Alternativement, un bloc d'alimentation adapté (non inclus) peut être utilisé pour l'alimentation électrique. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du pro- duit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dan- gers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne...
b) N° de commande 1763394 de 50 ml (pH 4, 7, 10) • 1 x pile 9 V • Instrument de mesure • 1x électrode pH • Bandoulière • Mallette de rangement • 1x sonde de température • Clip pour électrode pH et • Mode d'emploi sonde de température • 3 x solutions d’étalonnage Modes d'emploi actuels Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/ downloads ou scannez le Code QR illustré.
6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non- respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
b) Personnes et produit • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de cet appareil doit se faire sous la surveillance d'un professionnel responsable, spécialement formé à cet effet. • Dans des sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention d'ac- cidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par les syndicats professionnels. c) Piles / Accumulateurs • Respecter la polarité lors de la mise en place des piles/accumulateurs. • Enlevez la(les) pile(s) / accumulateur(s) rechargeable(s) si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, afin d'éviter des dommages dus à des fuites.
8. Affichage sur l'écran A Icône d'erreur d'étalonnage B Symbole d'étalonnage CAL C Valeur mesurée D Barre d’outils des modes de fonctionnement E Unités de symbole F Symbole MIN, Symbole MAX G Compensation manuelle de la température (MTC) Compensation automatique de tem- pérature (ATC) H Unité...
• Connectez la pile 9 V (fournie) avec le connecteur de la pile en respectant la polarité (posi- tif/+ et négatif/-) et insérez-la dans le compartiment à pile. • Replacez le couvercle du compartiment à piles et vissez-le bien. Veillez à positionner cor- rectement le joint du couvercle du compartiment à piles. • Il faut remplacer la pile lorsque le contraste de l'écran est considérablement affaibli ou lorsque vous ne pouvez plus mettre en marche l'appareil. En cas de batterie faible, le sym- bole de l’affichage de l'état des piles (M) clignote également. b) Fonctionnement avec bloc d'alimentation •...
1. Appuyez sur cette touche pour enregistrer une valeur de mesure. 2. Maintenez cette touche enfoncée pendant environ 3 secondes afin d'affi- cher une valeur de mesure enregistrée dans la mémoire. 1. Lors d’un appel à la mémoire, vous pouvez naviguer parmi les différentes valeurs mémorisées en utilisant ces boutons. 2. Maintenez ces deux touches enfoncées simultanément pendant env. 3 secondes pour accéder aux paramètres avancés (voir section « i) Para- mètres avancés »). 1. Appuyez sur cette touche pour choisir le mode de fonctionnement. 2. Appuyez et maintenez enfoncée cette touche pendant env. 3 secondes pour basculer entre les unités de température °C et °F. En mode redox, vous basculez entre « ORP » et « mV ». 1. Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’instrument de me- sure.
• Raccordez la sonde de température à l’entrée de la sonde de température (12). • Cliquez la sonde de température et la deuxième sonde de mesure utilisée dans le clip de l'électrode et de la sonde de température. Cela garantit que les deux sondes sont mainte- nues ensemble, mais à une distance fixe. • Si aucune sonde de température n’est connectée à l’instrument de mesure, l’icône «MTC» (compensation manuelle de la température) s’affiche à l’écran. Préparez l’électrode de pH et la cellule de conductivité et éventuellement la sonde redox pour une utilisation comme suit : • Dévisser d’abord le flacon de trempage et mettez-le de côté. Veillez ne pas ren- verser la solution de trempage. •...
Page 53
7. Rincez la sonde de mesure avec de l'eau claire et distillée et essuyez-la pour la sécher. 8. Si vous souhaitez tester une solution acide plus tard, prenez la solution d’étalonnage avec la valeur de pH de 4. 9. Remuez la solution avec la sonde et attendez pendant un certain temps sans remuer jusqu’à ce que l’écran LCD affiche une valeur stable. 10. Appuyez et maintenez la touche (7) enfoncée jusqu'à ce que le symbole d’étalonnage « CAL » apparaisse sur l'écran LCD pour démarrer l’étalonnage. La valeur du pH 4,01 (ou 10,01 dans le cas de la solution d’étalonnage basique) commence à clignoter sur l'écran LCD. 11. L'affichage sur l'écran LCD cesse de clignoter et affiche d’abord la valeur déterminée de la pente de la sonde de mesure en %, puis « SA » et enfin « End ». L’étalonnage à deux points est terminé. L'appareil revient automatiquement au mode mesure. Si l'étalonnage échoue, le symbole « Err » s'affiche à la place du symbole « SA ». 12. Pour déterminer la pente du côté des bases, lorsque voulez mesurer une solution basique, vous pouvez également utiliser la solution d’étalonnage avec la valeur de pH 10,01 pour l'étalonnage. En partant de la solution d’étalonnage neutre, répétez les étapes décrites ci-dessus.
COND, TDS, étalonnage Sel (pour le produit avec le N° de commande 1762763) 1. Vérifiez que la cellule de mesure de la conductivité est branchée à l’entrée de celle-ci (13). La sonde de température doit également se trouver dans la solution si vous souhaitez utili- ser la compensation automatique de la température (ATC). touche 2. Retirez le flacon de trempage. Appuyez sur la (7) afin d’allumer l’appareil. touche 3. Appuyez sur la (3) pour passer au mode conductivité. Le symbole « COND » apparaît sur l'écran LCD (8). 4. Prenez la solution d'étalonnage ayant une conductivité de 1413 μS/cm. 5. Laissez la sonde de mesure à l'air et vérifiez que la valeur 0 μs/cm s'affiche. Étalonnez la solution d’étalonnage, si c'est le cas. 6.
Page 55
3. Appuyez sur la touche (7) pour allumer l’instrument de mesure. 4. Sélectionnez le mode de fonctionnement, « PH », « ORP », « COND », « TDS », en ap- puyant sur la touche (8) jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche à l'écran (8). 5. Plongez la pointe de la sonde de mesure à env. 2 - 3 cm dans le liquide à mesurer. Déplacez la pointe de la sonde de mesure doucement d’avant en arrière dans le liquide pour retirer les petites bulles d'air sur la surface de la membrane et stabiliser l'affichage de la valeur de mesure. La stabilisation du relevé à l'écran peut durer quelques instants. 6. En cas de mesures en modes de fonctionnement « COND », « TDS », « Salt », l’unité de mesure est sélectionnée automatiquement : μS/cm, mS/cm, ppm ou ppt. 7. Si la valeur mesurée se situe en dehors de la gamme de mesures, le message d'erreur "----" s'affiche à l'écran (8). Ne touchez pas ou ne nettoyez pas la surface de la plaque noire à l'intérieur de la cellule de mesure de la conductivité. La compensation automatique de température (ATC) permet d’obtenir des valeurs de mesure exactes même avec des températures de liquide différentes.
Enregistrement et consultation de valeurs de mesure 1. Appuyez sur la touche (2), pour mémoriser une valeur mesurée. Le symbole d’enregis- trement « STORE » (L) et la valeur mémorisée s’affichent sur l'écran LCD (8). 2. Maintenez la touche enfoncée pendant env. 3 secondes pour accéder aux valeurs mémorisées. 3. Appuyez sur les touches (5) et (6) afin de faire défiler les valeurs mémorisées. 4. Pour effacer toutes les valeurs de la mémoire, maintenez les touches enfon- cées en même temps pendant environ 3 secondes.
k) Mise en place de la bandoulière Vous pouvez transporter l’instrument de mesure à l'aide de la bandoulière, éventuellement pla- cée autour du cou. • Fixez la bandoulière sur la fixation (1) située sur la partie avant de l'instrument de mesure. Fixez-la avec la boucle. 10. Maintenance Répétez l’étalonnage de la sonde de mesure à chaque fois que vous remplacez la sonde ou que vous la retirez. • Les flacons de trempage de l’électrode de pH et de de la sonde redox doivent toujours être remplis au moins au tiers pour éviter leur dessèchement. • Le flacon de trempage de la cellule de conductivité doit toujours être rempli au moins au tiers avec de l’eau distillée pour que cette sonde de mesure ne se dessèche pas. Le cas échéant, ajoutez de l’eau distillée. 11. Entretien et nettoyage N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
12. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez la pile (ou l’accu) éventuellement insérée et éliminez-la séparément du pro- duit. b) Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ;...
13. Données techniques N° de commande 1762763 Alimentation ........1 x pile 9 V/CC Durée de vie des piles ....env. 14 heures Indicateur de niveau de charge des piles ......Clignote en cas de tension résiduelle de 5,87 V Bloc d'alimentation (non fourni) ..9 V CC / 200 mA Dimensions de la fiche nécessaire ......2,5 mm (intérieur) / 5,5 mm (extérieur) Courant de fonctionnement ....25 mA. Consommation en veille ....5 µA Valeur pH Plage de mesure ......pH de -2 à +16...
Page 60
Conductivité Plages de mesure ...... 0 à 199,9 µS 200 à 1999 µS 2 à 19,99 mS 20 - 100 mS Précision .........±2 % FS Résolution ........0,1/1 μS / 0,01/0,1 mS Plage de correction ......ATC : 0 à 50 °C Plage de mesure ...... 0 ,0 à 131,9 ppm 132 à 1319 ppm 1,32 à 13,19 ppt 13,2 à 66,7 ppt Précision .........±2 % FS Résolution ........0,1/1 ppm / 0,01/0,1 ppt Plage de correction ...... A TC : 0 à 50 °C Salinité...
Page 61
N° de commande 1763394 Alimentation ........1 x pile 9 V/CC Durée de vie des piles ....env. 14 heures Indicateur de niveau de charge des piles ......clignote en cas de tension résiduelle de 5,87 V Bloc d'alimentation (en option) ..9 V CC / 200 mA Dimensions de la fiche nécessaire ......2,5 mm (intérieur) / 5,5 mm (extérieur) Courant de fonctionnement ....25 mA. Consommation en veille ....5 µA Valeur pH Plage de mesure ......pH de -2 à 16 Précision .........±0,01 + 1 chiffre...
Page 84
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.