Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Catálogo No.
18 V 1/2" D-HANDLE DRILL AND RIGHT ANGLE DRIVE DRILL
13 mm (1/2") POIGNÉE EN ETRIER ET POIGNÉE COUDEE ANGLE DROIT 18 V
TALADROS DE 13 mm (1/2") CON EMPUNADURA EN "D" CABEZAL PARA
TRANSMISION DE POTENCIA EN ANGULO RECTO DE 18V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
Catalog No.
No de Cat.
1109-20
3109-24
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
To extend battery pack life:
• Follow the "BATTERY PACK CARE AND USE" section of this manual.
• Charge battery packs before use.
• Follow the charging instructions in your charger manual.
Pour étendre la durée de vie de la batterie:
• Suivre les instructions de la section «UTILISATION ET ENTRETIEN DE
LA BATTERIE» de ce manuel.
• Charger les batteries avant de les utiliser.
• Suivre les instructions de charge du manuel du chargeur.
Para extender la duración de la batería:
• Seguir la sección "USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA" en este manual.
• Cargar las baterías antes de usarlas.
• Seguir las instrucciones de carga en el manual del cargador.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 1109-20

  • Page 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 1109-20 3109-24 To extend battery pack life: • Follow the "BATTERY PACK CARE AND USE" section of this manual. • Charge battery packs before use. • Follow the charging instructions in your charger manual.
  • Page 2: General Safety Rules-For All Battery Operated Tools

    GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
  • Page 4: Tool Assembly

    Installing Side Handle WARNING! MILWAUKEE D-Handle Drills are supplied with a side handle that can be installed on either side of the tool for right or left handed use. To install the side handle, attach the side handle to the extension. Thread it into the When using the D-handle drill without the right angle drive socket on the desired side of the tool and tighten it securely.
  • Page 5: Applications

    Ring Clamp, Extension, and Side Handle for Right Angle Drive Unit NOTE: Attaching the drill chuck to the side designated “low” reduces the speed by 1/3, or 33%. Attaching the drill chuck to the opposite For D-handle drill with Right Angle Drive Unit: side of the right angle drill head increases the speed by 1/2, or 50%.
  • Page 6 OPERATION WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses To reduce the risk of personal injury, hold the tool securely. with side shields. Brace tools with side handles as shown (Fig. 6, 7 & 8). If the bit binds, the tool will be forced in the opposite direction.
  • Page 7: Accessories

    After six months to one year, depending est you. For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org. on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE ser- Disposing of Nickel-Cadmium Battery Packs vice facility for: Nickel-Cadmium battery packs are recyclable.
  • Page 8: Sécurité Électrique

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à...
  • Page 9: Règles De Sécurité Particulière

    Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière dégagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 10: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Charger uniquement des batteries MILWAUKEE de 12, 14,4 et 18 V dans les chargeurs MILWAUKEE. Des batteries de Charger la batterie neuve durant toute une nuit avant marques différentes peuvent exploser et causer des l’utilisation afin de permettre aux éléments de batterie...
  • Page 11: Montage De L'outil

    Pose de la poignée latérale Les perceuses MILWAUKEE poignée en éntrier sont pourvues d’une poignée latérale qui peut être installée sur l’un ou l’autre des côtés de l’outil pour usage gaucher ou droitier. Pour installer la poignée latérale, fixez la poignée latérale à...
  • Page 12 Retrait du mandrin de la perceuse (Fig. 4) AVERTISSEMENT! Fig. 4 Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres ceux sont expressément recommandés pour outil peut comporter des risques.
  • Page 13 MANIEMENT AVERTISSEMENT! Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur la détente. Pour minimiser les risques de blessures, portez des Pour varier la vitesse de rotation, il suffit d'augmenter ou de diminuer lunettes à coques latérales. la pression sur la détente.
  • Page 14 Sceaux de recyclage pour pile RBRC MILWAUKEE accrédité. Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la « Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent que MILWAUKEE a pris des disposi- Entretien de l’outil tions avec Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) pour le Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un...
  • Page 15: Accessoires

    ACCESSOIRES GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication. MILWAUKEE AVERTISSEMENT! réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le...
  • Page 16: Seguridad Eléctrica

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS OPERADAS POR BATERÍA ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
  • Page 17: Descripción Funcional

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
  • Page 18 Usar, cargar y almacenar de manera apropiada la batería puede extender enormemente su duración. Cargar las baterías MILWAUKEE de 12, 14,4 y 18 volts Cargar la batería nueva durante una noche antes de usarla solamente en los cargadores MILWAUKEE. Otras marcas de para que las celdas se carguen completamente.
  • Page 19 Uso de otros accesorios pueden ser peligroso. Instalación del mango lateral Los Taladros MILWAUKEE Empunadura en “D” son suministrados con un mango lateral el cual puede instalarse en cualquiera de los dos lados de la herramienta, para ser usados por operarios diestros o zurdos.
  • Page 20 Cómo retirar el cabezal portabrocas de la taladradora (Fig. 4) ¡ADVERTENCIA! Fig. 4 Cuando use herramientas eléctricas es necesario siempre seguir ciertas precauciones básicas de seguridad con el objeto de reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones al operario. Cómo retirar el cabezal portabrocas de la unidad impulsora en ángulo de 90°...
  • Page 21 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Arranque, paro y control de velocidad Para encender la herramienta, jale del gatillo. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de Para variar la velocidad de taladrado, simplemente aumente o seguridad o anteojos con protectores laterales. disminuye al presión sobre el gatillo.
  • Page 22 Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento entero al más cercano y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. centro de reparaciones. Mantenimiento de las baterías Garantía de la batería...
  • Page 23 Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo ventas de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: autorizado por MILWAUKEE.
  • Page 24 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de premium quality product that is première qualité N ® . Votre OTHING EAVY ® satisfaction est ce qui compte le plus!

Ce manuel est également adapté pour:

3109-24

Table des Matières