Dräger X-am 1100 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour X-am 1100:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dräger X-am
approved as type LQG 00xx
Gebrauchsanweisung
de
2 - 5
Instructions for Use
en
6 - 9
Notice d'utilisation
fr
10 - 13
Instrucciones de uso
es
14 - 17
Instruções de utilização
pt
18 - 21
Istruzioni per l'uso
it
22 - 25
Gebruiksaanwijzing
nl
26 - 29
Brugsanvisning
da
30 - 33
Käyttöohjeet
fi
34 - 37
®
1100 / 1700 / 2000
Bruksanvisning
no
38 - 41
Bruksanvisning
sv
42 - 45
Instrukcja obsługi
pl
46 - 49
Руководство по зксплуатации
ru
50 - 53
Upute za uporabu
hr
54 - 57
Navodilo za uporabo
sl
58 - 61
Návod na použitie
sk
62 - 65
Návod na použití
cs
66 - 69
Ръководство за работа
bg
70 - 73
D
Instruc iuni de utilizare
ro
74 - 77
Használati útmutató
hu
78 - 81
Οδηγίες Χρήσης
el
82 - 85
Kullanma talimat
tr
86 - 89

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger X-am 1100

  • Page 1 ® Dräger X-am 1100 / 1700 / 2000 approved as type LQG 00xx Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instruc iuni de utilizare 2 - 5 38 - 41 74 - 77 Instructions for Use Bruksanvisning Használati útmutató 6 - 9 42 - 45 78 - 81 Notice d’utilisation Instrukcja obsługi...
  • Page 2: For Your Safety

    PC. The PC software "CC Vision" is used for 1) The Technical Handbook, Instructions for Use of the used sensors and configuration. the PC software CC Vision for Dräger X-am 1100, 1700 and 2000 are ____________ – Changing the configuration: see the Technical Handbook included on CD.
  • Page 3 Operation • Check that the gas inlet opening on the device is not Concentration main alarm A2 covered. Switching on the device The alarm is indicated by an ATTENTION: intermittent alarm message: • The presence of catalyst poisons in the measured Press and hold the [OK] key for approx.
  • Page 4 Standard charging time is 4 hours. Batteries / rechargeable batteries are part of the Ex approval. Only the following types may be used: Only in the case of Dräger X-am 1100 and – Alkaline batteries – T4 – (not rechargeable!) Dräger X-am 1700.
  • Page 5 • Close the vent of the test gas cylinder. Servicing Technical data Take the instrument out of the calibration cradle. – When the reading is below the A1 limits: According to EN 50073, the instrument must be serviced Extract: • press the [OK] key to acknowledge the alarms.
  • Page 6: Pour Votre Sécurité

    2) Pour l'O , A1 est le seuil d'alarme inférieur : alarme en cas de passage logiciel PC CC-Vision pour Dräger X-am 1100, 1700 et 2000 se trouvent – Modification de la configuration : voir le manuel en dessous de cette valeur.
  • Page 7: Utilisation

    Utilisation • Vérifier que l'orifice d'entrée de gaz sur l'appareil n'est Alarme principale de concentration A2 pas recouverte. Mise en marche de l'appareil Message d'alarme interrompu : ATTENTION : • La présence de poisons catalytiques dans le gaz Affichage » A2 « et valeur mesurée Maintenir appuyée la touche [OK] pendant 3 secondes mesuré...
  • Page 8 Seuls les types suivants peuvent être utilisés : Réalisation du contrôle de fonction- – Batteries alcalines – T4 – (non rechargeables !) Uniquement pour le Dräger X-am 1100 et le Dräger X-am 1700. Pile Energizer n˚ E91, Energizer n˚ EN91 nement avec le gaz (Bump Test) –...
  • Page 9: Réalisation Du Calibrage Air Frais

    • Fermer la valve de la bouteille du gaz de contrôle et Maintenance Caractéristiques techniques retirer l'appareil hors de l’adaptateur de calibrage. – Si les concentrations ont chuté en dessous du seuil Selon la norme EN 50073, l'appareil doit être soumis Extrait : d'alarme A1 : régulièrement à...
  • Page 10: Para Su Seguridad

    1) El manual técnico, las instrucciones de uso de los sensores utilizados y ____________ para PC "CC Vision". el software del PC CC-Vision para Dräger X-am 1100, 1700 y 2000 están 2) Con el O el umbral inferior de alarma es A1: Alarma si se está por –...
  • Page 11 • Funcionamiento Comprobar que la abertura de entrada de gas del Alarma principal de concentración A2 aparato no esté tapada. Conectar el aparato Señal de alarma intermitente: PRECAUCIÓN: • Mantener pulsada la tecla [OK] durante aprox. Algunos componentes presentes en el gas de Indicación »...
  • Page 12 – Pilas alcalinas – T4 – (¡no recargables!) Realizar una comprobación de Energizer n.º E91, Energizer n.º EN91 (industrial), Sólo con Dräger X-am 1100 y Dräger X-am 1700 funcionamiento con gas (Bump Test) tipo 4106 de Varta (power one) – Antes de finalizar el tiempo de funcionamiento comienza un período de advertencia.
  • Page 13: Eliminar El Aparato

    • Cerrar la válvula de la botella de gas de prueba y extraer Mantenimiento Datos técnicos el aparato de la base de calibración. – Si ahora la concentración ha caído por debajo del Según EN 50073 el aparato debe ser sometido a Extracto: Para más detalles véase el manual técnico umbral de alarma A1:...
  • Page 14 Notes on Approval 1 Marking 2 Intended Operating Area and Operating 3 Instructions for Safety Conditions Type LQG 00xx WARNING: I M2 / II 2G To reduce the risk of explosion, do not mix new 0158 Hazardous Areas classified by Zones Ex ia d I/IIC T4/T3 batteries with used batteries, or mix batteries of The device is intended to be used in hazardous areas or...
  • Page 16 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Tel. +49 451 8 82- 0 +49 451 8 82- 20 80 www.draeger-safety.com 90 23 839 - GA 4638.200_MUL039 © Dräger Safety AG & Co. KGaA 1st edition - February 2006...

Ce manuel est également adapté pour:

X-am 1700X-am 2000

Table des Matières