Publicité

Liens rapides

Vous avez la terre
Plus que jamais, nous avons la technique
04/2008
HORSCH Pronto
HORSCH Pronto
TD
TD
Manuel d'utilisation
A lire attentivement avant de mettre la machine en marche!
Le manuel d'utilisation est à conserver!
Art.: 80770300 fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Pronto 3 TD

  • Page 1 Vous avez la terre Plus que jamais, nous avons la technique 04/2008 HORSCH Pronto HORSCH Pronto Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à conserver! Art.: 80770300 fr...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    CE 98/37/CE HORSCH Maschinen GmbH Nous, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf déclarons sous notre unique responsabilité que le produit HORSCH Pronto 3 TD à partir de série No. 23931250 Pronto 4 TD/starr 23941250 Pronto 5 TD 23951250...
  • Page 3 N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
  • Page 5: Identification De La Machine

    N° Client du revendeur :..............Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Hygiène ...........32 Entretien et maintenance......8 Manipulation des lubrifiants ....32 Service............32 Caractéristiques techniques .....9 Tableau d'entretien ........33 Pronto 3 TD ..........9 Pronto 4 TD ..........9 Pronto 5 TD ..........9 Pronto 6 TD ..........9 Système hydraulique Pronto TD....10 Raccordement hydraulique .......10 Utilisation ..........11 Attelage de la machine .......11...
  • Page 7: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ¾ extérieures. Le montage ou l’utilisation de pièces qui ne Nombres de tours d’entraînement et vitesses sont pas de la marque HORSCH peuvent ¾ d’avancement incorrects. entraîner, dans certains cas, des modifications Réglage incorrect de l'appareil (mauvais défavorables aux caractéristiques de la machine...
  • Page 8: Opérateurs Autorisés

    Opérateurs autorisés Dans ce manuel d’utilisation Seules des personnes chargées par l’exploitant, Ce manuel d’utilisation distingue trois indications et qui ont été formées, sont autorisées à travailler de danger et de sécurité différentes. Les sur et avec la machine. Tous les opérateurs symboles suivants sont utilisés : doivent avoir au moins 16 ans.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les indications de danger et de sécurité suivantes concernent tous les chapitres du présent manuel. Symboles de sécurité Sur la machine Se tenir dans la zone pouvant Ne jamais monter sur des présenter un danger n’est p i è c e s p o u v a n t t o u r n e r . autorisé...
  • Page 10 La pression de retour de l’entraînement de la soufflerie ne doit pas dépasser 5 bar. Le moteur hydraulique risquerait a u t r e m e n t d ’ ê t r e détruit. max. 5 bar 00380242 Réglage de pression sur les socs - Lire les instructions d’utilisation.
  • Page 11: Sécurité D'exploitation

    ! représentants de l’usine ou des collaborateurs de la société HORSCH. L’accusé de réception rempli Sur le système hydraulique doit être retourné à la société HORSCH. Ne raccorder les flexibles hydrauliques au ¾...
  • Page 12: Echange Des Équipements

    Entretien et maintenance Echange des équipements Caler la machine pour qu’elle ne se déplace Respecter les délais prescrits ou précisés ¾ ¾ pas de façon inopinée ! dans ce manuel d’utilisation pour procéder Les sections du châssis relevées, sous aux contrôles et inspections périodiques. ¾...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    1 x simple effet. av. régulateur techniques de débit : ........... soufflerie 1 x retour sans Pronto 3 TD pression max. : 5 bar ....huile de fuite Soufflerie hydr. max. : ....4 000 trs/min Dimensions et poids Quantité d'huile pour 11 cm³ : .... 40 l/min Largeur de transport : ......3,00 m...
  • Page 14: Système Hydraulique Pronto Td

    Système hydraulique Pronto TD Système hydraulique Pronto TD Raccordement hydraulique Distributeur Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datu Coupleurs hydrauliques o TD hydr. 23960700 hydr. Ne procéder au raccordement du système Manomètre hydraulique que si le système hydraulique côté Moteur hydr. Soufflerie machine et côté...
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation Monter la barre de poussée hydraulique et ¾ aligner le Pronto horizontalement. Brancher les conduites hydrauliques et la ¾ Attelage de la machine prise pour le DrillManager. Ouvrir le robinet Avant que le Pronto TD puisse être attelé sur d'arrêt.
  • Page 16: Transport Sur Routes

    Transport sur routes Repliage de la machine Pour le transport sur routes, bloquer Les fonctions hydrauliques "Relevage" et les vérins hydrauliques du système "Repliage" sont reliées au système hydraulique hydraulique de levage sur le Tiger du Tiger. et le Pronto au moyen des clips Ne procéder aux mouvements de repliage que en aluminium et faire descendre la sur la machine relevée.
  • Page 17: Dételer La Machine

    Dételer la machine Ouvrir le dispositif de verrouillage. ¾ Abaisser encore le Tiger et le déplacer ¾ Faire descendre le Pronto TD sur une surface lentement vers l'avant. horizontale et bien stable. Revisser le dispositif d'éclairage sur le ¾ Les béquilles de stationnement ne doivent Tiger.
  • Page 18: Remiser La Machine

    Remiser la machine Il est recommandé de garer le semoir dans un hangar ou sous un toit pour qu’il n’y ait pas d’humidité qui s’accumule dans la trémie, le doseur et dans les tuyaux d’alimentation des socs. Quand on gare la machine il faut faire attention aux alentours.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation Il faut contrôler s’il y a des dépôts d’impuretés et nettoyer régulièrement les hélices de la soufflerie et la grille de protection. Système pneumatique Pronto TD Des dépôts sur la grille de protection provoquent des pertes d’air qui causent des bourrages dans L'installation pneumatique comprend la soufflerie, les tubes d’alimentation des socs.
  • Page 20: Moteur De La Soufflerie Pronto Td

    Moteur de la soufflerie Pronto TD Ecluse de l'injecteur La conduite de retour doit être raccordée sans Le doseur introduit les semences dans le flux pression sur le tracteur ! d’air dans l'écluse de l'injecteur. Un couvercle rabattable est fixé en dessous. Pression de retour max.
  • Page 21: Resserrer La Bride De La Soufflerie

    Resserrer la bride de la soufflerie Les vis au pouce du type No. 10 - 24 4.6 ne ¾ doivent ici être serrées qu’avec 6,8 Nm au Le cône de serrage sur le moteur hydraulique maximum. de l’entraînement de la soufflerie peut, à cause Après avoir resserré...
  • Page 22: Doseur

    Doseur Des rotors à cellules différents sont disponibles pour le semis des graines de différents calibres Le doseur HORSCH est constitué seulement et différents débits de semis. Le choix des rotors de quelques pièces et peut être démonté sans est décrit dans le manuel du DrillManager.
  • Page 23: Echange Du Rotor

    Le doseur est fermé en dessous par le canal d’alimentation. C’est dans celui-ci que les grai- nes sont entraînées par le flux d’air. Pendant l’essai de débit les graines sont pré- levées du doseur par l’ouverture dans le canal d’alimentation. Le couvercle doit ensuite être refermé...
  • Page 24: Contrôle De La Lèvre D'étanchéité

    Contrôle de la lèvre d’étanchéité Rotor pour petites graines Une lèvre d’étanchéité défectueuse ou Les rotors pour les petites graines sont compo- une tôle d'appui mal montée entraîne sés des disques à alvéoles, des pièces d’écar- des erreurs de dosage du semis. tement et de l’arbre d’entraînement.
  • Page 25 Lorsqu’on monte ou démonte les rotors, les Indications de montage : protections antitorsion doivent être tournées Pour qu’il n’y ait pas de graines qui puissent vers la découpe dans le boîtier. se glisser entre les disques à alvéoles et les pièces d’écartement, les disques à...
  • Page 26: Brosses Pour Le Colza

    Brosses pour le colza Essai de fonctionnement Après le montage du nouveau rotor, il faut véri- Les brosses pour le colza nettoient les disques fier son fonctionnement et sa rotation. à alvéoles dans les rotors pour les petites grai- nes. Pour cela, embrayer le rotor comme indiqué...
  • Page 27: Grosses Graines

    Grosses graines Doseur avec écluse d'injecteur Pour les grosses graines (maïs, haricots, pois Dans les machines munies d'une trémie normale etc.) un déflecteur est monté à la place des et d'un canal d'alimentation avec injecteur, les brosses pour le colza. doseurs sont équipés d'un couvercle V2A avec Ce déflecteur empêche que de grosses graines fraisures.
  • Page 28: Entretien Du Doseur

    En cas extrême, la surpression peut bloquer le Entretien du doseur flux des semences dans la trémie et entraîner Le doseur ne nécessite pas d’entretien spéci- l'arrêt du semis. fique. Pour éviter des temps d’immobilisation dus à C'est pourquoi il faut toujours contrôler des réparations, il est recommandé...
  • Page 29: Elément Semeur

    Elément semeur Sur les sols mouillés ou souples, la précontrain- te des disques de coutre ne doit pas être trop L‘unité de socs se compose du bras, des dis- grande afin qu‘ils ne se bloquent pas et s‘usent ques et de la roue plombeuse. que d‘un côté.
  • Page 30 Veillez aussi à la fonction du décrotteur. S‘il Languette de nivellment est déjà usé et qu‘une arête d‘usure s‘est déjà Elle fixe la semence dans le lit et la presse formée, elle ne doit pas se trouver à l‘extérieur légèrement. sur le bord tranchant car alors le réajustement Lors de conditions humides et de sols collants, automatique n‘est plus possible.
  • Page 31: Essai De Débit

    Réglage Essai de débit Ne procéder à un essai de débit que si la Profondeur de semis machine est abaissée et immobilisée. La profondeur de semis est déterminée par le Ne pas utiliser de produits désinfectants réglage de hauteur de la machine sur les vérins collants pour les semences.
  • Page 32: Réglage De Profondeur

    Avec le dispositif de réglage de pression on peut Réglage de profondeur augmenter la pression sur les socs en dévissant Il est recommandé de rechercher progressivement la tige de réglage. le bon réglage. Si la pression transférée aux socs est trop importante, on obtient l’effet contraire et Diminuer la pression du réglage de pression ¾...
  • Page 33: Consignes De Travail

    Consignes de travail Remiser la machine Il est recommandé pour éviter les dommages Vitesse de travail causés par l’humidité de remiser la machine La vitesse dépend des conditions de travail, de dans un hangar ou sous un auvent. la nature du sol, des résidus de récolte, de la semence, du débit et d’autres facteurs.
  • Page 34: Contrôles

    Contrôles Soufflerie : La soufflerie hydraulique est-elle branchée ¾ La qualité du travail dépend essentiellement des sur un retour sans pression ? réglages et contrôles avant et après le semis La roue de la soufflerie et la grille sont-elles ¾ et des travaux d’entretien et de maintenance propres ? réguliers sur la machine.
  • Page 35: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Intervalles d’entretien Les intervalles d’entretien sont déterminés par Respectez les consignes de sécurité de nombreux facteurs. afférant à l’entretien et à la mainte- Ainsi par ex. les différentes conditions d’utilisa- nance. tion, les influences atmosphériques, les vitesses de conduite et de travail, le dégagement de Votre machine est conçue et construite pour poussière et la nature du sol, les semences uti-...
  • Page 36: Graissage De La Machine

    Une utilisation des lubrifiants et produits mi- concessionnaires et le personnel du service néraux qui est conforme aux prescriptions ne après-vente de la société Horsch sont à votre représente pas de danger pour la santé. disposition pour vous aider. Il faut cependant éviter des contacts prolongés avec la peau ou d’en inhaler les vapeurs.
  • Page 37: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Tableau d'entretien Pronto TD Après les 1ères heures de service Consignes de travail Intervalles Tous les raccords à vis+fiches de Contrôler le bon serrage et resserrer les raccords à vis raccordem. Pendant l'utilisation Points de graissage Palier de repliage Graisser 50 heures Soufflerie...

Table des Matières