Page 21
Table des matières Consignes de sécurité ... Mise en service de l’émetteur−récepteur ..Eléments de manipulation ..Comment utiliser l’émetteur−récepteur ? .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ces émetteurs−récepteurs conviennent à la communication avec d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modi- fications ou changements effectués d’un propre gré...
Consignes de sécurité Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de vos appareils, veuillez les apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimina- tion des déchets de votre commune (par ex. centre de recy- clage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont te- nus de mettre tous les appareils électriques et électroni- ques usagés dans un collecteur séparé.
Mise en service de l’émetteur−récepteur 2 Mise en service de l’émetteur−récepteur Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, li- sez impérativement les consignes de sécurité men- tionnées au chapitre 1. Vérifier le contenu du coffret Contenu du coffret : −...
Page 25
Mise en service de l’émetteur−récepteur Mettre en place le pack de piles rechargeables Ouvrez le compartiment à piles. Insérez le pack. Observez une po- larisation correcte ! Fermez le compartiment à piles. Attention : Ne pas charger des piles rechargeables et batteries dans la station d’accueil.
Mise en service de l’émetteur−récepteur Mode économie d’énergie Votre émetteur−récepteur est doté d’un mode économie d’énergie afin de prolonger la durée de vie du pack de piles rechargeables. Si vous n’actionnez aucune touche de l’émetteur−récepteur pendant 4 secondes, le mode économie d’énergie s’active. Dès que vous ap- puyez sur une touche ou que vous recevez un signal, le mode éco- nomie d’énergie se désactive.
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre émetteur−récepteur seront représentées par la suite par des icônes standardisées. De ce fait, il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre émetteur−récepteur et celles utilisées ici. Émetteur−récepteur Écran Prise du kit oreillettes...
Comment utiliser l’émetteur−récepteur ? 4 Comment utiliser l’émetteur−récepteur ? Représentations et notations Appuyer sur la touche représentée 2 sec Appuyer 2 secondes sur la touche représentée 2 x Appuyer 2 fois sur la touche représentée Appuyer longuement sur la touche représentée Relâcher la touche représentée Affichage de l’écran...
Comment utiliser l’émetteur−récepteur ? Émettre et recevoir Émettre a P ð Émettre Tenez l’émetteur−récepteur à environ 5 à 7 cm de votre bouche et parlez avec un volume sonore normal. Pour parler avec d’autres correspondants, tous les appareils doivent être réglés sur le même canal et sur le même code CTCSS.
Page 30
Comment utiliser l’émetteur−récepteur ? CTCSS /DCS (code d’appel) Vous disposez de 38 codifications analogiques (CTCSS 1 − 38) et de 83 codifications numériques (DCS 1 − 83) par canal. Les utilisa- teurs radio ne peuvent communiquer les uns avec les autres que si le canal radio et le code d’appel des appareils concordent.
Page 31
Comment utiliser l’émetteur−récepteur ? Rechercher un canal L’appareil recherche des signaux sur les huit canaux et les codes d’appel dans une boucle sans fin. SC s’affiche. Si le contact radio est trouvé, la recherche du canal s’arrête. Appuyez sur la touche P pour participer au contact radio sur ce canal.
Page 32
Comment utiliser l’émetteur−récepteur ? Surveillance de deux canaux Quand la surveillance à deux canaux est activée, l’émetteur−récep- teur passe automatiquement d’un canal à l’autre jusqu’à ce qu’il ait trouvé un signal radio. Vous pouvez ainsi parler à deux correspon- dants sur des canaux séparés. Démarrer la surveillance de deux canaux 12 x ...
Comment utiliser l’émetteur−récepteur ? Fonction Écran La fonction de l’écran vous permet de chercher des signaux faibles sur le canal actuellement programmé. Si vous recevez un signal étranger, passez sur un canal libre. Communiquez toujours avec d’autres correspondants sur un canal libre pour éviter les perturba- tions.
Page 34
Comment utiliser l’émetteur−récepteur ? Mode VOX (mode mains−libres) Avec cette fonction, l’émetteur−récepteur commence à émettre auto- matiquement quand une voix ou un bruit est détecté. Quand vous commencez à parler, l’émetteur−récepteur émet quelques instants après. Sensibilité VOX Pour le fonctionnement en mode VOX, vous pouvez sélectionner 3 degrés de sensibilité...
En cas de problèmes 5 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre émetteur−récepteur, contrôlez d’abord les points suivants. S’il s’agit de problèmes tech- niques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à...
Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Puissance de sortie 0.5 W Portée Env. 8 km − si ligne visuelle libre Pack de piles rechargeables NiMh 4.8V, 600mAh Portée Des obstacles, comme des arbres ou des bâtiments, exercent une influence négative sur la portée.
Index 8 Index Allumer, 28 Mise en service de l’émetteur−récepteur, 24 Mode économie d’énergie, 26 Bruits ambiants, 34 Mode mains−libres, 34 Mode VOX, 34 Charge du pack de piles rechargeables, 25 Notations, 28 Choix du canal, 29 Chronomètre, 33 Consignes de sécurité, 22 Portée, 36 Contenu du coffret, 24 Problèmes, 35...
Page 77
Wichtiger Hinweis Ihr Gerät ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 230 V , Output 9 V , 200 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,07 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 70 %. Die Leistungsaufnahme beträgt ca. 1,52 W. Note importante La station de base de votre dispositif est équipée d’une alimenta- tion à...