Télécharger Imprimer la page
Beko FSE1073N Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSE1073N:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Refrigerator
User manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Congélateur/Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Chłodziarka
Instrukcja użytkowania
FSE1073N
EN / DE / FR / PL
58 4197 0000 / AE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko FSE1073N

  • Page 1 Refrigerator User manual Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Congélateur/Réfrigérateur Manuel d'utilisation Chłodziarka Instrukcja użytkowania FSE1073N EN / DE / FR / PL 58 4197 0000 / AE...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 1 Your cooler/freezer 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your cooler/ Warnings freezer Intended use ..........4 Setting the operating temperature .16 General safety ...........4 LED indicators and control panel ..16 For products with a water dispenser; 7 6 Maintenance and Child safety ..........
  • Page 4: Your Cooler/Freezer

    Your cooler/freezer Reflectors Top trim Indicator lights Thermostat knob Ice bank Fast-freeze compartment Frozen-food compartments Adjustable front feet C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe This appliance is intended this information may cause to be used in household and injuries or material damage. similar applications such as Otherwise, all warranty and – staff kitchen areas in shops, reliability commitments will...
  • Page 6 Electrical devices must be For products with a freezer repaired by only authorised compartment; Do not put persons. Repairs performed by bottled and canned liquid incompetent persons create a beverages in the freezer risk for the user. compartment. Otherwise, these may burst. In case of any failure or during a maintenance or repair Do not touch frozen food by...
  • Page 7 Electrical safety of your Avoid causing damage cooler/freezer shall be on power cable when guaranteed only if the earth transporting the cooler/ system in your house complies freezer. Bending cable may with standards. cause fire. Never place heavy objects on power cable. Exposing the product to rain, snow, sun and wind is Do not touch the plug with...
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

    Never place objects on top of the cooler/freezer; otherwise, these objects may fall down when you open or close the cooler/freezer's door. As they require a precise storage temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the cooler/freezer. If not to be used for a long time, cooler/freezer should be unplugged.
  • Page 9: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Compliance with WEEE Do not forget... Directive and Disposing of recycled substance the Waste Product: indispensable matter for nature and our national asset wealth. If you want to contribute to the This product complies re-evaluation packaging with EU WEEE Directive materials, you can consult to your (2012/19/EU).
  • Page 10: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. Do not put hot food or drinks in your refrigerator. Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 11: Installation

    Installation The manufacturer will not be liable for any event caused by disregarding the information supplied in this user manual. Points to be paid attention to when the relocation of the cooler/freezer 1. Your cooler/freezer should be unplugged.Before transportation of your cooler/freezer, it should be emptied and cleaned.
  • Page 12: Disposing Of The Packaging

    Electrical safety of your cooler/ Before disposing of your cooler/ freezer shall be guaranteed only freezer, cut out the electric plug and, if if the earth system in your house there are any locks on the door, make complies with standards. them inoperable in order to protect The voltage stated on the label children against any danger.
  • Page 13: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
  • Page 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order 60° 60°...
  • Page 15 Reversing the doors Proceed in numerical order 595 mm 55 mm...
  • Page 16: Preparation

    Preparation Your cooler/freezer should be Due to temperature change as installed at least 30 cm away from a result of opening/closing the heat sources such as hobs, ovens, product door during operation, central heater and stoves and at condensation on the door/body least 5 cm away from electrical shelves and the glass containers is ovens and should not be located...
  • Page 17: Using Your Cooler/Freezer

    Using your cooler/freezer Setting the operating temperature LED indicators and control Red Indicator (2) Illuminates: panel ) If the pre-set temperature can not be maintained. There are two coloured indicator ) If excessive amounts of fresh food lights located on the front of the are placed inside.
  • Page 18 Lower temperatures can be obtained by adjusting the thermostat knob towards Position 4. recommend checking temperature with a thermometer to ensure that the storage compartments are kept to the desired temperature. Cold Warm Remember at take the reading immediately since the thermometer temperature will rise very rapidly after 1 = Lowest cooling setting (Warmest you remove it from the freezer.
  • Page 19 Making ice cubes Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes. Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes.
  • Page 20 Use a sponge or a soft cloth to remove thawing water if necessary Keep door open during defrosting. quicker defrosting, place containers with warm water inside the appliance. Never electrical devices, defrosting sprays or pointed or sharp- edged objects such as knives or forks to remove the ice.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Check door seals regularly to ensure similar substances for cleaning they are clean and free from food purposes. particles. We recommend that you unplug the To remove door racks, remove all the appliance before cleaning.
  • Page 22 Troubleshooting Please review this list before calling Compressor is not running the service. It will save your time and Protective thermic of the compressor money. This list includes frequent will blow out during sudden power failures complaints that are not arising or plug-out plug-ins as the refrigerant from defective workmanship or pressure in the cooling system of the...
  • Page 23 The refrigerator is running Fridge temperature is very low frequently or for a long time. while the freezer temperature is sufficient. New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate The fridge temperature is adjusted to for a longer period of time. a very low value.
  • Page 24 There are noises coming from the The door is not closing. refrigerator like liquid flowing, Food packages are preventing the door spraying, etc. from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door. Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your The refrigerator is not completely even on refrigerator.
  • Page 25 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 26 INHALT 1 Ihr Kühlschrank / 4 Vorbereitung Gefrierschrank 5 So bedienen Sie 2 Wichtige Ihren Kühlschrank/ Sicherheitshinweise Gefrierschrank Bestimmungsgemäßer Einsatz ...4 LED-Anzeigen und Bedienfeld ..16 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Anzeigeleuchten ........16 Sicherheit .............4 Einstellen der Betriebstemperatur ..17 Bei Geräten mit Wasserspender: ..8 6 Wartung und Reinigung 20 Kinder –...
  • Page 27: Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank Reflektoren Schnellgefrierschalter Anzeigeleuchten Thermostatknopf Eiswürfelfach Schnellgefrierfach Gefriergutfächer Einstellbare Füße an der Frontseite C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung WARNUNG: dieser Angaben kann es zu Verletzungen Lagern Sie keinerlei explosiven und Sachschäden kommen. In diesem Fall Substanzen (dazu zählen auch erlöschen auch sämtliche Garantie- und Sprühdosen mit brennbarem sonstigen Ansprüche.
  • Page 29 Kühlschranks ab. Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Verzehr von Speiseeis und Elektrische Geräte dürfen nur von Eiswürfeln unmittelbar nach der autorisierten Fachkräften repariert Entnahme aus dem Tiefkühlbereich werden. Reparaturen durch weniger ist nicht ratsam. (Dies kann zu kompetente Personen können erhebliche Erfrierungen führen.) Gefährdungen des Anwenders verursachen.
  • Page 30 zutreffenden Normen entspricht. Berühren Sie den Netzstecker niemals Setzen Sie das Gerät keinem Regen, mit feuchten oder gar nassen Händen. Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden. Wenden Sie sich zur Vermeidung von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
  • Page 31 Lebensmitteln in Berührung kommen. Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz, wenn er längere Zeit Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht benutzt wird. Ein mögliches zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, Problem im Netzkabel kann einen zur Lagerung oder Herstellung von Brand auslösen. Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln.
  • Page 32: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Erfüllung von WEEE- Bei Geräten mit Vorgaben zur Entsorgung Wasserspender: von Altgeräten: Der Druck für die Kaltwasserzufuhr Dieses Produkt erfüllt die sollte maximal 90 psi (620 kPa) Vorgaben der EU-WEEE- betragen. Wenn der Wasserdruck Direktive (2012/19/EU). in Ihrem Haushalt 80 psi (550 kPa) Produkt übersteigt, verwenden Sie bitte wurde...
  • Page 33: Hc-Warnung

    Umweltschutzbehörden oder von elektrischen Öfen entfernt. Stadtverwaltung, wo entsprechende Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel Sammelstellen zu finden sind. in verschlossenen Behältern aufzubewahren. HC-Warnung Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie Falls das Kühlsystem Ihres können noch mehr Lebensmittel Produktes R600a enthält: einlagern, wenn Sie die Ablage Dieses Gas ist leicht entflammbar.
  • Page 34: Installation

    Installation 2. Bitte bringen Sie die beiden Der Hersteller haftet nicht, falls die Kunststoffkeile wie in der Abbildung Angaben in dieser Anleitung nicht gezeigt an. Die Kunststoffkeile berücksichtigt werden. sorgen für den richtigen Abstand Wenn Sie den Kühlschrank zwischen Kühlschrank und versetzen möchten: Wand –...
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    Verpackungsmaterialien 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes entsorgen können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen Verpackungsmaterial kann sich etwas auf, damit sich kein eine Gefahr für Kinder darstellen. Kondenswasser bildet. Halten Sie Verpackungsmaterialien Elektrischer Anschluss von Kindern fern oder entsorgen Sie Verpackungsmaterial gemäß...
  • Page 36: Aufstellung Und Installation

    Aufstellung und Installation Falls die Tür des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, lassen Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür. 1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer gut erreichbaren Stelle auf.
  • Page 37: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 60° 60°...
  • Page 38 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 595 mm 55 mm...
  • Page 39: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank im Abschnitt „Empfehlungen zur sollte mindestens 30 cm von Problemlösung“. Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Originalverpackung und Heizungen, Herden und ähnlichen Schaumstoffmaterialien sollten zum Einrichtungen aufgestellt werden. zukünftigen Transport des Gerätes Halten Sie mindestens 5 cm Abstand aufbewahrt werden.
  • Page 40: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank Led-Anzeigen Und Bedienfeld

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank LED-Anzeigen und Bedienfeld Anzeigeleuchten Die rote Leuchte (2) leuchtet, wenn: An der Vorderseite des Gerätes befinden sich drei farbige a) Die voreingestellte Temperatur Anzeigeleuchten, über nicht gehalten werden kann. Betriebsmodus des Gerätes Auskunft große Mengen frischer geben.
  • Page 41: Einstellen Der Betriebstemperatur

    Zum Lagern von Lebensmitteln sollte Innentemperatur Gerätes -18 °C betragen. Wenn Sie den Thermostatknopf aus der Position 1 weiter gegen den Uhrzeigersinn drehen, schaltet sich das Gerät ab. Dabei hören Sie ein Klicken. Sie können Cold Warm noch tiefere Temperaturen erreichen, indem Sie den Thermostatknopf zur Einstellen der Position 4 hin drehen.
  • Page 42 Herstellung von Eiswürfeln Gehen Sie umsichtig mit gefrorenen Produkten wie farbigen Eiswürfeln Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit Wasser und stellen Sie Überschreiten diese ins Tiefkühlfach. Tiefkühlkapazität ihres Geräts Sobald sich das Wasser in Eis innerhalb von 24 Stunden nicht. verwandelt hat, können Sie die Beachten Sie das Typenschild.
  • Page 43 Entfernen Sie Tauwasser (sofern nötig) mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch. Lassen Sie die Tür während des Abtauvorgangs offen stehen. Wenn Abtauvorgang beschleunigen möchten, stellen Sie ein paar Schüsseln mit warmem Wasser in das Gerät. Verwenden niemals Elektrogeräte, Abtausprays oder spitze oder...
  • Page 44: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Lebensmittel heraus, reinigen das Reinigungszwecken niemals Benzin Gerät und lassen die Türe geöffnet. oder ähnliche Substanzen. Kontrollieren Sie die Türdichtungen Wir empfehlen, vor dem Reinigen den regelmäßig, um sicherzustellen, Netzstecker zu ziehen. dass diese sauber und frei von Speiseresten sind.
  • Page 45: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, Der Kompressor läuft nicht bevor Sie den Kundendienst anrufen. Eine Schutzschaltung stoppt Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. Kompressor kurzzeitigen In der Liste finden Sie häufiger Unterbrechungen der Stromversorgung auftretende Probleme, die nicht auf und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Verarbeitungs- oder Materialfehler...
  • Page 46 Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter Tiefkühltemperatur sehr als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. niedrig eingestellt. Stellen Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie. Die Umgebungstemperatur ist eventuell Die Temperatur im Kühlbereich sehr hoch. Dies ist völlig normal. ist sehr niedrig, während die Das Kühlgerät wurde möglicherweise Termperatur im Tiefkühlbereich...
  • Page 47 Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; kann sich je nach Umgebungstemperatur dies ist je nach Wetterlage völlig normal. ändern. Dies ist völlig normal und keine Die Kondensation verschwindet, sobald die Fehlfunktion. Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch Vibrationen oder Betriebsgeräusche. im Kühlschrank / Der Boden ist nicht eben oder nicht fest.
  • Page 48 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 49 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre congélateur / 4 Préparation réfrigérateur 5 Utilisation du congélateur / 2 Précautions de sécurité réfrigérateur importantes ........5 fonctionnement ........18 Pour les appareils dotés d'une ..........9 commande..........18 Sécurité enfants ........10 6 Entretien et nettoyage Protection des surfaces en plastique.
  • Page 50: Votre Congélateur / Réfrigérateur

    Votre congélateur / réfrigérateur Commande du thermostat sont valables pour d’ a utres modèles.
  • Page 51: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes REMARQUE: Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations fabricant pour accélérer le processus de mentales réduites dénuées d’expérience ou de REMARQUE: connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou le circuit de fluide du l’utilisation de l’appareil en toute...
  • Page 52: Sécurité Générale

    Pour les produits équipés d'un compartiment pension de famille pas de boissons en bouteille ou en cannette alimentaire et non détaillants dans le compartiment de Sécurité générale entraîner leur éclatement. Si le cordon d’ a limentation mains, ils pourraient se Avant de vous débarrasser de votre appareil, autorités locales ou votre...
  • Page 53 étaient percés, cela pourrait mécaniques ou autres irriter la peau et provoquer dispositifs pour accélérer le processus Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du que ceux qui sont recommandés par le fabricant. seulement par des personnes autorisées. personnes (enfants compris) souffrant de par des personnes...
  • Page 54 d' o bjets lourds sur le câble murale au cours de d' a limentation. avec des mains mouillées au moment de brancher l' a ppareil. conserver des aliments. Par prise de courant électrique conséquent, il ne doit pas a lâché. Pour des raisons de caractéristiques pulvériser directement...
  • Page 55 Ne pas placer des prises multiples ou des blocs ils pourraient tomber quand l’ a rrière de l’ a ppareil. nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, Pour éviter la contamination médicament sensible respecter les instructions scientifiques, etc.) ne porte peut provoquer une la température dans l’...
  • Page 56: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    Pour les appareils dotés et trois étoiles ne conviennent d'une fontaine à eau aliments frais. l’ e ntrée ne doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si votre vide pendant une période pression d’ e au dépasse une soupape de limitation de pression sur votre porte ouverte pour éviter la réseau de conduite.
  • Page 57: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Informations relatives à l'emballage la clé doit rester hors de portée des enfants. s' a muser avec le produit. Conformité avec la déchets domestiques ou d'autres règlementation DEEE et mise au rebut des déchets Ce produit ne contient pas de N'oubliez pas...
  • Page 58: Mesures D'économie D'énergie

    Pour les produits équipés d' u n mentionné plaque quantité maximale d' a liments vous en débarrasser. Mesures d’économie d’énergie en fonction des formes et tailles ou de boissons chaudes dans le dans le compartiment l’intérieur. préserver la qualité des aliments. ou près d’...
  • Page 59: Installation

    Installation AVERTISSEMENT: contenue dans ce manuel n’ a pas été prise en compte par l’ u tilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes. Éléments à prendre en considération lors du déplacement de votre réfrigérateur débranché.Avant le transport de avec du ruban adhésif afin de les 2 cales en plastique comme illustré...
  • Page 60: Branchement Électrique

    Mise au rebut de l’emballage Ce phénomène est normal. Ces chaudes pour éviter tout risque de condensation. par les autorités locales en matière Branchement électrique déchets domestiques, prise électrique par les autorités locales. territoire national. Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur installation.
  • Page 61: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Réglage des pieds AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où avant, tel qu’illustré sur le schéma. la flèche noire, et s’élève lorsque vous latéralement dans la pièce. vous faites aider par quelqu’un pour emplacement qui permette une l’opération s’en trouvera simplifiée.
  • Page 62: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes 60° 60°...
  • Page 63 Réversibilité des portes 595 mm 55 mm...
  • Page 64: Préparation

    Préparation compartiment rafraîchissement cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les continue pour une consommation de meilleures conditions de conservation. directe du soleil. température et les denrées raison, les contacts avec les capteurs Dans certains modèles, le tableau sous des températures inférieures de bord s’...
  • Page 65: Utilisation Du Congélateur /Réfrigérateur

    Utilisation du congélateur /réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement Voyants DEL et bandeau de commande a) Si la température prédéfinie ne Si des quantités excessives lumineux de couleur situés sur la l’intérieur. c) Si la porte de l’appareil est restée ouverte par erreur.
  • Page 66 commande du thermostat dans le sens partir de la position 1, l’appareil s’éteint des températures plus basses en ajustant la commande du thermostat température. dans la direction de la Position 4. Nous vous conseillons de vérifier la Cold Warm température avec un thermomètre pour s'assurer que les compartiments température souhaitée.
  • Page 67 Attention Fabrication de glaçons faire éclater la bouteille. tels que couteaux ou fourchettes pour Afin de préserver la qualité des effectuée le plus rapidement possible. du bac dans l'eau chaude pendant un petit moment. pas. Dégivrage de l’appareil Attention appareil. votre appareil au moins deux fois dépasse 7 mm.
  • Page 68 si besoin. des récipients contenant de l’eau ou d’objets tranchants comme des couteaux ou fourchettes pour enlever introduisant un bâton dans le trou si nécessaire.
  • Page 69: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nous vous recommandons de débrancher l’ a ppareil avant de porte entrouverte. tranchants, savon, produit de résidus de nourriture. Pour retirer les balconnets de Pour des appareils qui ne sont pas Ne jamais utiliser des produits de l’huile ou des produits similaires. surfaces externes et des pièces entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques.
  • Page 70: Protection Des Surfaces En Plastique

    Protection des surfaces en plastique. l’ e au chaude immédiatement.
  • Page 71: Dépannage

    Dépannage peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents ne intempestif, en effet la pression du liquide provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 72 est très basse alors que celle du périodes. probablement élevée. >>>Il est normal que est très basse alors que celle du température ambiante est élevée. de denrées alimentaires. >>>Quand le les tiroirs du compartiment de rempli avec de la nourriture, il met plus de phénomène est normal.
  • Page 73 Présence d’une mauvaise odeur dans suffisamment solide pour supporter le poids ou du carbonate dissout dans l' e au. et le volume de l' a ppareil. dans récipients sans couvercle. pulvérisation d’un liquide, etc. principes de fonctionnement Cela est normal et n’...
  • Page 74 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza bezpieczeństwa.
  • Page 75 SPIS TREŚ CI 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Nastawianie temperatury roboczej .18 Zamierzone przeznaczenie ....5 Wskaźniki LED i panel sterowania ..18 Ogólne zasady bezpieczeństwa..5 6 Konserwacja i czyszczenie Dla modeli z wodotryskiem ....9 Bezpieczeństwo dzieci ......10 Zabezpieczenia powierzchni Zgodność...
  • Page 76: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka Reflektory Obramowanie górne Wyłącznik szybkiego zamrażania Lampki wskaźników Komora szybkiego zamrażania Komory na żywność mrożoną Nastawiane nóżki przednie C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 77: Bezpieczeństwa

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa - gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych następujące ostrzeżenia. miejsc typu mieszkalnego nieprzestrzeganie grozi - pensjonaty; obrażeniami lub uszkodzeniem - catering i podobne aplikacje mienia. W takim przypadku tracą niehandlowe ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności.
  • Page 78 Konsultujcie się z Waszym skutkiem przedziurawienia autoryzowanym serwisem w przewodów gazowych sprawach wszelkich pytań i parownika, przedłużeń rur lub problemów związanych z tą powłok powierzchni, może lodówką. Bez powiadomienia spowodować podrażnienia autoryzowanego serwisu nie skóry lub obrażenia oczu. wolno samemu ani innym Nie przykrywajcie żadnym osobom naprawiać...
  • Page 79 urządzeń mechanicznych Chłodziarka ta służy wyłącznie ani innych środków poza do przechowywania żywności. zalecanymi przez jej Nie należy jej używać w producenta. żadnym innym celu. Urządzenie to nie jest Etykietka z danymi przeznaczone do obsługi technicznymi chłodziarki przez osoby (w tym umieszczona jest po lewej dzieci) z ograniczoną...
  • Page 80 – Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby się z nimi nie stykały ani nie skapywały na inną żywność. – Komory na żywność mrożoną oznaczone dwiema gwiazdkami nadają się do przechowywania żywności urządzenia należy się wstępnie zamrożonej, upewnić, że przewód przechowywania lub...
  • Page 81: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    porażeniem elektrycznym lub Jeśli musisz ustawić pożarem. chłodziarkę obok innej chłodziarki lub zamrażarki, Nie przeciążaj chłodziarki odległość między tymi nadmierną ilością żywności. urządzeniami musi wynosić co Nadmiar żywności może najmniej 8 mm. W przeciwnym wypaść, gdy otwiera razie na ich ustawionych się...
  • Page 82: Bezpieczeństwo Dzieci

    Zgodność z dyrektywą sposób sprawdzić ciśnienie WEEE i usuwanie odpadów: wody, prosimy poprosić o Niniejszy wyrób jest pomoc profesjonalnego Symbol na wyrobie lub hydraulika. opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być występuje ryzyko uderzenia traktowany jako odpadki wodnego, należy zawsze domowe.
  • Page 83: Informacje Opakowaniu

    Informacje opakowaniu Co robić, aby oszczędzać energię. Materiały opakowania tego wyrobu są wykonane z surowców wtórnych, zgodnie naszymi otwartych na dłużej. krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Materiałów potraw ani napojów. opakunkowych nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego aby przeszkadzało to w krążeniu lub innymi.
  • Page 84: Instalacja

    Instalacja na poniższym rysunku. Kliny Należy pamiętać, że producent nie plastykowe zapewniają odstęp ponosi odpowiedzialności, jeśli są pomiędzy chłodziarką a ścianą ignorowane informacje podane w wymagany do umożliwienia krążenia niniejszej instrukcji. powietrza. 1. W razie potrzeby ponownego 3. Oczyścić wnętrze chłodziarki, transportu chłodziarki należy zgodnie z zaleceniami podanymi przestrzegać...
  • Page 85: Połączenia Elektryczne

    Połączenia elektryczne Utylizacja starej chłodziarki Lodówkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem zabezpieczonego Starej chłodziarki należy pozbyć się bezpiecznikiem odpowiedniej tak, aby nie zaszkodzić środowisku wydajności. naturalnemu. Ważne: W sprawie złomowania lodówki możecie skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą zgodne z przepisami krajowymi. lub punktem zbiorki surowców wtórnych w swojej miejscowości.
  • Page 86: Regulacja Nóżek

    4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni podłogi. Regulacja nóżek Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę...
  • Page 87: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi 60° 60°...
  • Page 88 Przekładanie drzwi 595 mm 55 mm...
  • Page 89: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła temperatury znajdującego się w takich jak kuchenka, kaloryfer lub zamrażarce, może zwiększyć to piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka zużycie energii. Należy w związku z elektrycznego, a także że należy tym unikać...
  • Page 90: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Nastawianie temperatury roboczej Wskaźniki LED i panel Wskaźnik czerwony (3) zapala się: sterowania ) Jeśli nie można utrzymać wstępnie nastawionej temperatury. ) Jeśli do środka włożono zbyt dużo Z przodu zamrażarki umieszczono świeżej żywności. trzy barwne lampki wskaźników ) Jeśli drzwi zamrażarki przypadkowo sygnalizujące jej aktualny tryb pracy.
  • Page 91 Temperaturę roboczą reguluje się Normalna temperatura przechowywania w tej chłodziarce pokrętłem temperatury. powinna wynosić -18 °C (0 °F). Jeśli Cold Warm pokrętło termostatu przekręcić z pozycji 1w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, chłodzairka zostanie wyłączona i słychać będzieodglos „kliknięcia”. Nizsze temperatury uzyskac można przekręcając pokrętło termostatu w kierunku pozycji 4.
  • Page 92 Nie należy przekraczać 24-godzinnej Sporządzanie kostek lodu zdolności zamrażania zamrażarki. Tackę na kostki lodu należy w Aby zachować oryginalne własności 3/4 napełnić wodą i umieścić w żywności, należy ją zamrażać tak zamrażarce. szybko, jak to możliwe. Gdy tylko woda zamarznie, można W ten sposób nie przekracza się...
  • Page 93 Rozmrażanie zamrażarki Teraz można ponownie włączyć chłodziarkę sieci zasilającej. Nadmierne osadzanie się lodu szkodzi Należy umieścić mrożoną żywność w zdolności zamrażania zamrażarki. szufladach i wsunąć je do zamrażarki. Zaleca się zatem rozmrażanie Sprawdzajcie regularnie, czy rurka zamrażarki co najmniej dwa razy ściekowa nie zatkała się...
  • Page 94: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy używać benzyny, benzenu, ani uszczelki w drzwiczkach są czyste podobnych substancji.. i nie osadzają się na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić czyszczeniem.
  • Page 95: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Sprężarka nie działa przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz sprężarki zadziała w trakcie ten zawiera częste kłopoty, które nie nagłego zaniku zasilania lub wynikają z wadliwego wykonania ani załącza się i wyłącza, ponieważ nie zastosowania wadliwych materiałów.
  • Page 96 Chłodziarka pracuje często lub Temperatura zamrażalnika przez zbyt długi czas. jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest wystarczająca. od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają na bardzo niską temperaturę przez dłuższy czas. zamrażania. Nastawić chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
  • Page 97 Bardzo wysoka temperatura w Z chłodziarki dochodzą odgłosy chłodziarce lub zamrażalniku. przelewania się i syczenia płynu. bardzo wysoką temperaturę chłodziarki następują przepływy chłodzenia. Nastawienia płynu lub gazu. Jest to stan chłodziarki wpływają na normalny, nie zaś awaria. temperaturę w zamrażalniku. Odgłos jakby szumu wiatru.
  • Page 98 Drzwiczki są niezamknięte. przeszkadzają paczki z żywnością. zamknięciu drzwiczek. pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. Szuflady przechowywania świeżych warzyw się zatarły. Zmienić ułożenie żywności w szufladzie.
  • Page 99: Gwarancja Jakości

    . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 100 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Page 101 Hladnjak Korisnički priručnik Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata Hladilnik Navodila za uporabo FSE1073N HR / LT / LV / SL 58 4197 0000 / AE...
  • Page 102: Symboles Et Descriptions

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 103 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
  • Page 104 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg upozorenja hladnjaka Predviđena namjena ......4 Odabir temperature rada ....14 Za proizvode s raspršivačem za Indikatori s diodama i upravljačka vodu; ..........6 ploča ..........14 Sigurnost djece .........6 6 Održavanje i čišćenje Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom Zaštita plastičnih površina ....18...
  • Page 105: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak reflektori Najbolje podrezivanje Svjetla označitelja Tipka termostata Dio za led Odjeljak za brzo zamrzavanje Odjeljci za smrznutu hranu Zračni roštilj C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
  • Page 106: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; informacije. Nepridržavanje ovih ne stavljajte tekućinu u bocama i informacija može uzrokovati ozljede ili konzervama u odjeljak škrinje. U materijalnu štetu. U suprotnom će sva suprotnom bi mogli puknuti. upozorenja i obveze za pouzdanost Ne dodirujte smrznutu hranu rukom;...
  • Page 107 Kod isključivanja utikača, nemojte Nikada ne spajajte hladnjak na sustave za uštedu energije; oni mogu povlačiti za kabel. oštetiti hladnjak. Stavite jača pića čvrsto zatvorena i Ako na hladnjaku postoji plavo uspravno. svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo Nikada ne držite konzerve sa optičkim alatima.
  • Page 108: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    Sigurnost djece Nemojte prepuniti hladnjak s previše hrane. Ako se prepuni, hrana može Ako vrata imaju bravu, ključ se treba pasti i ozlijediti vas kad otvorite vrata. držati podalje od dosega djece. Nikad ne stavljajte predmete na Djeca moraju biti pod nadzorom da hladnjak, inače ti predmeti mogu bi se spriječilo neovlašteno korištenje pasti kad otvarate ili zatvarate vrata...
  • Page 109: Podaci O Pakiranju

    Podaci o pakiranju Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni reciklirajućih Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka materijala sukladno našim nacionalnim otvorena dulje vrijeme. propisima o zaštiti okoliša. Ambalažne Ne stavljajte toplu hranu ili pića u materijale ne odlažite skupa s kućnim ili hladnjak.
  • Page 110: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2.
  • Page 111: Odlaganje Pakiranja

    Spoj mora biti u skladu s nacionalnim ovlašteni servis da skine vrata vašeg zakonskim odredbama. hladnjaka tako da kroz vrata prođe bočno. Kabel napajanja mora biti lako 1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje dostupan nakon postavljanja. dopušta laku uporabu. Navedeni napon mora biti jednak 2.
  • Page 112: Prilagođavanje Nogu

    Prilagođavanje nogu Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak u ravnotežu okretanjem prednjih nožica kako je prikazano na slici. kut gdje se nalaze noge je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad okrenete u suprotnom smjeru.
  • Page 113: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata

    Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 60° 60°...
  • Page 114 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 595 mm 55 mm...
  • Page 115: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti S obzirom na promjenu temperature najmanje 30 cm od izvora topline kao uslijed otvaranja/zatvaranja vrata što su plamenici, pećnice, grijalice proizvoda tijekom rada, kondenzacija i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od na vratima/policama i staklenom električnih pećnica te se ne smiju spremniku normalna je pojava.
  • Page 116: Uporaba Vašeg Hladnjaka Odabir Temperature Rada

    Uporaba vašeg hladnjaka Odabir temperature rada Indikatori s diodama i upravljačka ploča Tu svjetla indikatora u dva boje koje Crveni indikator (2) svijetli: se nalaze s prednje strane uređaja koja Ako se unaprijed postavljena pokazuju način rada frizidera. temperatura ne moze odrzati. (1): Svijetli kad je Zeleni indikator...
  • Page 117 Temperatura rada se regulira tipkom Preporučamo provjeru temperature za kontrolu temperature. pomoću termometra da bi se osiguralo da su odjeljci za čuvanje hrane Cold Warm postavljeni na zeljenu temperaturu. Obavezno odmah očitajte jer će Najniža postavka hlađenja temperatura termometra brzo porasti (najtoplija postavka) kad ga izvadite iz hladnjaka.
  • Page 118 Pustite umjesto toga da se kockice Pažnja! leda malo odlede ili stavite na trenutak Držite već smrznutu hranu odvojenu dno posude u toplu vodu. od svježe stavljene hrane. Odmrzavanje uređaja zamrzavate toplu hranu, kompresor hlađenja će raditi dok se Pretjerano nakupljanje leda će utjecati hrana potpuno ne zamrzne.
  • Page 119 spremnike s toplom vodom u uređaj. Nikada nemojte koristiti električne aparate, sprejeve za odmrzavanje ili predmete s oštricom kao što su nozevi ili vilice da biste uklonili led. Nakon odmrzavanja, očistite unutrašnjost. Ponovno spojite uređaj u struju. Stavite smrznutu hranu u ladice i stavite ladice u hladnjak.
  • Page 120: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Nikad ne upotrebljavajte sredstva benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor za čišćenje vanjskih površina ili B Savjetujemo da isključite uređaj iz kromiranih dijelova proizvoda. Klor struje prije čišćenja.
  • Page 121: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi osigurač.
  • Page 122 Hladnjak radi često ili dugotrajno. hladnjaci rade dulje. hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
  • Page 123 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka.
  • Page 124 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 125 TURINYS 1 Šaldytuvas 4 Paruošimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl 5 Šaldytuvo saugos eksploatavimas Naudojimo paskirtis ......4 Darbinės temperatūros nustatymas .13 Bendrieji saugos reikalavimai .....4 Šviesos indikatoriai ir valdymo skydelis ...........13 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..6 ........6 6 Techninė priežiūra ir WEEE Direktyvos ir senų...
  • Page 126: Šaldytuvas

    Šaldytuvas Reflektoriai Greito užšaldymo jungiklis Kontrolinės lemputės Termostato rankenėlė Greitojo užšaldymo kamera Skyriai šaldytiems maisto produktams Reguliuojama priekinė kojelė C Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nepavaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų...
  • Page 127: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos toliau pateiktą informaciją. Šis prietaisas yra skirtas naudoti Nepaisant šios informacijos, buitinėmis ir kitomis panašiomis galima susižaloti arba padaryti sąlygomis, pvz.: žalos turtui. Tuomet nebegalios – darbuotojų virtuvėse, jokia garantija gamintojo esančiose parduotuvėse, įsipareigojimai. biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; Originalios atsarginės dalys...
  • Page 128 nedėkite butelių ir skardinių su atjunkite elektros maitinimą – gėrimais. jie gali sprogti. arba išsukite atitinkamą saugiklį, arba ištraukite prietaiso laido kištuką. produktų nelieskite rankomis – jie gali prilipti prie rankų. už laido – traukite laikydami už kištuko. atšildydami šaldytuvą, atjunkite jį...
  • Page 129 neapsaugotoje nuo lietaus, stenkitės nepažeisti maitinimo sniego, saulės ir vėjo, pavojinga kabelio. Sulenktas kabelis gali elektros saugos požiūriu. sukelti gaisrą. Ant maitinimo kabelio niekada nestatykite sunkių daiktų. Jungdami gaminį būtų pažeistas, susisiekite į maitinimo tinklą, nelieskite su įgaliotuoju techninio kištuko drėgnomis rankomis. aptarnavimo centru, kad išvengtumėte pavojaus.
  • Page 130 vandentiekio prijungtą vandens sprogimo pavojus. sistemą, jeigu vanduo nebuvo leistas 5 dienas, šaldytuvo indų su vandeniu, žalią mėsą ir žuvį šaldytuve nes gali kilti elektros smūgis laikykite sudėję į tinkamus arba gaisras. indus, kad ji nesiliestų arba nevarvėtų ant kitų maisto per daug maisto produktų.
  • Page 131: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    sistemoje nėra hidraulinių gaminio, jei gaminio viršuje smūgių pavojaus. arba galinėje pusėje esantis skyrius su elektroninėmis karšto vandens įvade. spausdintinėmis plokštėmis Saugokite žarnas nuo užšalimo. viduje yra atidarytas (elektroninių Darbinė vandens temperatūra spausdintinių plokščių dangtis) turi būti nuo 33 °F (0,6 °C) iki (1).
  • Page 132: Rohs Direktyvos Atitiktis

    RoHS direktyvos atitiktis: Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje Direktyvoje nurodytų atidarytų ilgą laiką. kenksmingų ir draudžiamų medžiagų. maisto arba gėrimų. Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos daug maisto produktų, kad nebūtų pagamintos iš...
  • Page 133: Įrengimas

    Įrengimas gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą reikia ištuštinti ir išvalyti. esančias lentynas, papildomas dalis, daržovių dėtuvę ir kt. būtina sutvirtinti lipnia juosta, kad šios dalys nesikratytų. paveikslėlis tėra pavyzdys, kuris nebūtinai tiksliai atitinka jūsų...
  • Page 134: Pakuotės Išmetimas

    Nurodytas įtampos stiprumas turi įneštų šonu. būti toks pat, kaip ir maitinimo tinklo 1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur jį įtampos stiprumas. būtų lengva eksploatuoti. 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos laidų ir daugiaskylių kištukų. šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių saulės spindulių.
  • Page 135: Kojelių Reguliavimas

    Kojelių reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai; šaldytuvą galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį darbą atlikti bus lengviau, jei ką nors pasikviesite į pagalbą, kad šiek tiek kilstelėtų...
  • Page 136: Durų Perstatymas

    Durų perstatymas 60° 60°...
  • Page 137 Durų perstatymas 595 mm 55 mm...
  • Page 138: Paruošimas

    Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė negu 10°C. Šaldytuvo nerekomenduojama eksploatuoti esant žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo efektyvumas taps prastesnis.
  • Page 139: Šaldytuvo Eksploatavimas

    Šaldytuvo eksploatavimas Darbinės temperatūros nustatymas Šviesos indikatoriai ir valdymo skydelis Raudona kontrolinė lemputė (2) Šio šio buitinio prietaiso viduje yra užsidega: antras spalvotos kontrolinės lemputės, jeigu nepalaikoma iš anksto kurios parodo šaldiklio darbo režimą. nustatyta temperatūra; (1): Žalia kontrolinė lemputė ) jeigu buitiniame prietaise prikrauta Užsidega tada, kai buitinis prietaisas per daug šviežio maisto;...
  • Page 140 Rekomenduojame patikrinti temperatūrą termometru, kad įsitikintumėte, ar saugojimo skyriuje palaikoma norima temperatūra. Nepamirškite, temperatūros parodymus reikia žiūrėti nedelsiant, temperatūros valdiklis. nes ištraukus terpometrą iš šaldiklio, temperatūra labai greitai pakils. Cold Warm Maisto užšaldymas 1 = mažiausio šaldymo nuostata Šaldymo sritis pažymėta (šilčiausios temperatūros nuostata) ženklu ant durų...
  • Page 141 Nereikia nerimauti, jei ką tik uždarę šaldiklio duris, negalite jų lengvai Išimkite užšaldytus maisto produktus atidaryti. Tai nutinka dėl spaudimo iš stalčių. Užšaldytus produktus skirtumo, kuris susivienodina, ir po kelių suvyniokite į kelis popieriaus sluoksnius minučių duris galima lengvai atidaryti. arba antklodę...
  • Page 143: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga benzolo arba panašių medžiagų. Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus ar aliejuje virto maisto neuždarytuose buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. induose, nes tokie produktai pažeis šaldytuvo plastikinius paviršius. Jei aliejus išsilieja ant plastikinių paviršių abrazyvinių...
  • Page 144: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia. Didelis aplinkos drėgnumas. Neuždarytuose induose laikomi skysti maisto produktai.
  • Page 145 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. karštų maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros. atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. Rečiau atidarinėkite dureles. temperatūrą...
  • Page 146 Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. šaldytuvo viršaus. Iš šaldytuvo sklinda garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą. nėra gedimas. Girdimas garsas, kyg vėjas pūstų. gedimas. Kondensacija ant vidinių...
  • Page 147 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 148 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Sagatavošana 2 Svarīgi brīdinājumi par 5 Ledusskapja drošību izmantošana ......4 Darba temperatūras iestatīšana ..16 Vispārējā drošība .......4 Gaismas indikatori un vadības panelis ..........16 automātu; ..........8 6 Apkope un tīrīšana Bērnu drošība ........8 ..20 pārstrāde ..........8 7 Ieteicamie problēmu Atbilstība direktīvai par bīstamo risinājumi...
  • Page 149: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis Reflektori Augšējā apmale Gaismas indikatori Termostata pārslēgs Ledus glabātuve Ātrās sasaldēšanas nodalījums Sasaldētas pārtikas nodalījumi Regulējamas priekšējās kājas C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
  • Page 150: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties šo Šī ierīce ir paredzēta lietošanai informāciju. Šīs informācijas mājsaimniecībā un šāda veida neievērošana var kļūt par cēloni lietojumam: traumām materiālajiem – personāla virtuves zonās bojājumiem. Tā rezultātā visas veikalos, birojos un citā darba garantijas saistības vidē;...
  • Page 151 neievietojiet šķidrus, pudelēs vai skārdenēs esošus dzērienus un labošanas darbu laikā atvienojiet ledusskapja strāvas saldēšanās kamerā. Tie var saplīst. padevi, atvienojot attiecīgo drošinātāju vai iekārtas spraudkontaktu. sasaldētam ēdienam ar rokām, jo tas var pie tām pielipt. spraudkontaktu, to nevelciet aiz vada.
  • Page 152 lietus, sniega, saules un transportēšanas laikā izvairieties vēja iedarbībai apdraud no spēka kabeļa bojājumiem. elektrodrošību. Kabeļa saliekšana var izraisīt ugunsgrēku. Nekādā gadījumā nelieciet uz spēka ir bojāts, lai izvairītos no kabeļa smagus priekšmetus. briesmām, sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas centru. avotam, nepieskarieties spraudkontaktam ar slapjām nekādā...
  • Page 153 – Tīriet ūdens tvertnes, ja tās nav izmantotas 48 h; izskalojiet nelieciet uz ledusskapja virsmas ūdens sistēmu, kas pieslēgta traukus ar ūdeni, jo tas var ūdens apgādes sistēmai, ja izraisīt elektriskās strāvas ūdens nav izskalots 5 dienas. triecienu vai ugunsgrēku. –...
  • Page 154: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    iekārtām ir jābūt vismaz 8 cm ūdens ieplūdes caurules. Veiciet uz līdzās esošajām sienām var piesardzības pasākumus, lai kondensēties mitrums. risku. Ūdens temperatūras intervālam darbības laikā jābūt ja ir atvērts nodalījums ierīces vismaz 33 °F (0,6 °C) un ne augšpusē vai aizmugurē, kurā vairāk kā...
  • Page 155: Atbilstība Direktīvai Par Bīstamo Vielu Ierobežošanu Elektroniskajā Un Elektriskajā Aprīkojumā

    Atbilstība direktīvai par Kas darāms, lai ietaupītu bīstamo vielu ierobežošanu enerģiju elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā ilgstoši atvērtas. Jūsu nopirktā iekārta atbilst direktīvas bīstamo vielu karstu pārtiku vai dzērienus. ierobežošanu elektroniskajā elektriskajā aprīkojumā (2011/65/ netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā ES) prasībām. Tās sastāvā nav šajā iekšpusē.
  • Page 156: Uzstādīšana

    Uzstādīšana 2. Varat uzlikt 2 plastmasas ķīļus, rokasgrāmatā iekļautā informācija nodrošinās nepieciešamo attālumu netiek ievērota. starp ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija. (Attēls dots tikai piemēram, un tas precīzi neatbilst jūsu Lietas, kas jāapsver, izstrādājuma izskatam.) atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1.
  • Page 157: Pievienošana Elektrotīklam

    Pievienošana elektrotīklam nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz durvīm ir slēdzenes, padariet tās kontaktligzdai, aizsargāta neizmantojamas, lai pasargātu bērnus atbilstošas jaudas drošinātāju. no jebkādām briesmām. Svarīgi! Novietošana un uzstādīšana noteikumiem. Ja ledusskapja uzstādīšanas telpā durvis ir par šauru, lai ledusskapi pa spraudkontaktam jābūt viegli tām ievietotu, sazinieties ar pilnvarotu pieejamam.
  • Page 158: Kājiņu Noregulēšana

    Kājiņu noregulēšana komplektācijā). Ja elementa nav, tas ir nozaudēts vai nolūzis, uzstādot Ja ledusskapis nav stabils; izstrādājumu, ir jānodrošina vismaz Varat ledusskapi novietot stabili, 5 cm atstarpe starp izstrādājuma aizmugurējo virsmu istabas attēlā. Stūris, kurā atrodas kāja, tiek sienu. Atstarpe aizmugurē ir svarīga nolaists uz leju, ja tiek pagriezts melnās izstrādājuma efektīvai darbībai.
  • Page 159: Durvju Ievietošana Otrādi

    Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā 60° 60°...
  • Page 160 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā 595 mm 55 mm...
  • Page 161: Sagatavošana

    Sagatavošana Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, plīts virsmām, krāsnīm, centrālās apkures radiatoriem un plītīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. Ledusskapja uzstādīšanas telpas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. Ledusskapja izmantošana zemākā...
  • Page 162: Ledusskapja Izmantošana Darba Temperatūras Iestatīšana

    Ledusskapja izmantošana Darba temperatūras iestatīšana Gaismas indikatori un Termostata Termostata pārslēgs (3) vadības panelis pārslēgs atrodas gaismas indikatoriem. SVARĪGI! krāsaini gaismas indikatori, kas norādā slēdža piespiešanas var būt neliela saldēšanas kameras darba režīmu. aizkavēšanas pirms kompresora (1): iedegas, kad Zaļš indikators darbības uzsākšanas.
  • Page 163 Darba temperatūra tiek regulēta ar kustības virzienam, tad iekārta tiks izslēgta un atskanēs klikšķis. Zemāku temperatūras kontroles palīdzību. temperatūru var panākt, noregulējot Cold Warm termostata pārslēgu pozīcijas virzienā. ar termometru, lai pārliecinātos, ka uzglabāšanas nodalījumos tiek uzturēta vajadzīgā temperatūra. 1 = Zemākais dzesēšanas iestatījums kameras tā...
  • Page 164 Uzmanību! atkust vai ielieciet paplātes apakšu uz Jau iepriekš dziļi sasaldēto pārtiku īsu brīdi karstā ūdenī. vienmēr turiet atsevišķi tikko ievietotās pārtikas. Ātrā sasaldēšana Karstas pārtikas dziļās sasaldēšanas Ja jāsasaldē liels daudzums svaigas laikā dzesēšanas kompresors pārtikas, stundas pirms darbosies, līdz pārtika būs pilnīgi svaigās pārtikas ievietošanas ātrās sasalusi.
  • Page 165 Iekārtas atlaidināšana ietekmēs iekārtas saldētspēju. Tādēļ ieteicams atlaidināt iekārtu vismaz divas reizes gadā vai arī tad, kad ledus kārta ir biezāka par 7 mm. Atlaidiniet iekārtu tad, kad tajā nav daudz pārtikas. vairākās papīra kārtās vai segā un turiet vēsā vietā. Lai sāktu atlaidināšanu, atvienojiet iekārtu vai izslēdziet slēgiekārtu.
  • Page 166: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Plastmasas virsmu Nekādā gadījumā tīrīšanai aizsargāšana neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai eļļā gatavotus ēdienus nenoslēgtos atvienot no barošanas avota. traukos, jo tie bojā ledusskapja plastmasas virsmas. Ja uz plastmasas Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus virsmām izlīst vai izsmērējas eļļa, uzreiz abrazīvus instrumentus, ziepes, notīriet un noskalojiet attiecīgo vietu ar...
  • Page 167: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu iekārtai var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 168 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk. ilgāku ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra. iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk. ir cieši aizvērtas. temperatūru un gaidiet, līdz šī...
  • Page 169 uz ledusskapja. normāli un nav defekts. Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu. Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām. normāli un nav defekts. Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums. mitrums būs mazāks, kondensāts izzudīs. Slikta smaka ledusskapī. gāzētu ūdeni. konteinerus vai citas markas iepakojuma materiālu. Durvis nevar aizvērt.
  • Page 170 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 171 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Nastavljanje delovne temperature ..15 ..15 Namen uporabe ........4 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..7 6 Vzdrževanje in čiščenje 19 Varnost otrok ........7 Zaščita plastičnih površin ....19 odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .7 7 Priporočljive rešitve za ....7...
  • Page 172: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Zgornji okrov Gumb termostata Ledomat Nastavljiva sprednja noga proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
  • Page 173: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila uporabljajo gostje; – okolja, kjer ponujajo nočitve z zajtrkom. pride telesnih poškodb – pri cateringu in v podobnih poškodb materiala. okoljih, kjer ne gre za neposredno nasprotnem primeru garancija in prodajo. zanesljivost nista veljavni. Originalne nadomestne dele Splošna varnost zagotavljamo 10 let po datumu Ko želite proizvod odstraniti/...
  • Page 174 pride v stik z električnimi deli in V hladilniku nikoli ne shranjujte razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive povzroči kratki stik ali električni udar. in eksplozivne substance. Delov hladilnika kot so vrata Za pospeševanje postopka nikoli ne uporabljajte kot odtajanja ne uporabljajte opornike ali stopnico.
  • Page 175 Na hladilnik nikoli ne postavljajte posod z vodo, saj to lahko steni znotraj hladilnika. povzroči električni udar ali požar. sisteme varčevanja električne energije, saj ga lahko s prekomernimi količinami živil. poškodujejo. Če je naprava prenapolnjena, lahko živila med odpiranjem Če je na hladilniku modra lučka, vrat hladilnika padejo dol in ne glejte vanjo z golim očesom vas poškodujejo ali povzročijo...
  • Page 176: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    Izdelka ne uporabljajte, če je Uporabljajte samo pitno vodo. področje na vrhu ali na zadnji Varnost otrok strani izdelka, ki vsebuje elektronska tiskana vezja, Če imajo vrata ključavnico, jo odprto (pokrov elektronskega hranite izven dosega otrok. tiskanega vezja) (1). Otroke je treba nadzirati, da se ne igrajo z napravo.
  • Page 177: Varčevanje Z Energijo

    Informacije o embalaži neposredno sočno svetlobo ali v bližino naprav, ki oddajajo je izdelan iz materiala, ki ga je toploto, kot so pečice, mogoče reciklirati, v skladu z pomivalni stroji ali radiatorji. našimi nacionalnimi okoljskimi Živila shranjujte v zaprtih posodah. materiala ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi ali drugimi Za naprave z zamrzovalnim...
  • Page 178: Namestitev

    Namestitev za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika pred vsakim prevozom. živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki. 3. Notranjost hladilnika očistite kot je in močnimi vrvmi ter sledite navodilom priporočeno v poglavju »Vzdrževanje za prevoz natisnjenih na embalaži.
  • Page 179: Odstranjevanje Embalaže

    Določena napetost mora ustrezati 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo omrežni napetosti. omogočalo preprosto uporabo. Za priključitev ne uporabljajte podaljševalnih kablov ali večpotnih virov, vlažnih prostorov ali neposredne vtičev. sončne svetlobe. 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno zamenja le usposobljen električar.
  • Page 180: Nastavitev Nogic

    Nastavitev nogic Če vaš hladilnik ni izravnan; sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne puščice in dvignjen, če obrnete v nasprotno smer. Olajšajte si delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne hladilnik.
  • Page 181: Obrniti Vrata

    Obrniti vrata 60° 60°...
  • Page 182 595 mm 55 mm...
  • Page 183: Priprava

    Priprava cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Page 184: Uporaba Hladilnika Nastavljanje Delovne Temperature

    Uporaba hladilnika Nastavljanje delovne temperature Kazalci LED in nadzorna plošča Na sprednji strani naprave so dva Rdeči kazalec (2) Zasveti: barvne signalne lučke, ki prikazujejo ) če se prednastavljena temperatura način delovanja zamrzovalnika. ne vzdržuje; (1): Zasveti, ko napravo Zeleni kazalec ) če je v napravi prekomerna količina priključite na električno omrežje in sveti svežih živil;...
  • Page 185 Običajna temperatura za shranjevanje termostata zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca iz položaja 1, se bo naprava izključila in zaslišali boste klikajoč zvok. Nižje temperature dosežete, če nastavite gumb termostata proti položaju 4. Delovno temperaturo uravnavate z nadzorom za temperaturo. Če želite zagotoviti,...
  • Page 186 Pozor Ne zamrzujte gaziranih pijač, saj lahko stalijo ali na kratko postavite dno steklenica poči, ko tekočina v njej pladnja v vročo vodo. zamrzne. Odtajanje naprave Bodite pazljivi z zamrznjenimi izdelki kot so obarvane kocke ledu. presegajte zmogljivosti učinkovitost zamrzovanja vaše zamrzovanja vaše naprave v 24-ih urah.
  • Page 187 napetost. Zamrznjena živila postavite v predale in jih pomaknite v zamrzovalnik. zamašena, in jo po potrebi očistite z vbodom v odprtino.
  • Page 188: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja. plastične površine hladilnika. Če C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih na plastičnih površinah razlijete olje abrazivnih predmetov, mila, ali jih umažete z oljem, jih očistite in...
  • Page 189: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Vrata so bila priprta. Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo. Kompresor ne deluje izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem hladilnik po tem času ne zažene, pokličite servisno službo.
  • Page 190 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. zaprta. na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže. zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.
  • Page 191 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup predmete na vrhu hladilnika. Iz hladilnika se širi hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju. napaka. Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika. napaka. Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga. kondenzacija izginila.
  • Page 192 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Page 193 Хладилник Ръководство за употреба Külmik Kasutusjuhend Frigorifero Manuale utente FSE1073N BG / ET / IT / 58 4197 0000 / AE...
  • Page 194 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта...
  • Page 195 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността ви Употреба на уреда ......4 Настройка на работната температура ........18 За продукт с воден разпределител; .......9 Светлинни индикатори и контролен панел ..........18 Защита от деца .......9 Съвместимост...
  • Page 196: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник Отразители Горен плот Светлинни индикатори Копче на термостата Отделение за лед Отделение за бързо замразяване Отделения за замразени храни Регулируеми предни крачета Фигурите в настоящето ръководство за употреба са схематични и може да не отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред, то те...
  • Page 197: Употреба На Уреда

    Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната ВНИМАНИЕ: информация. Неспазването Не повреждайте на тази информация може действието на да доведе до наранявания о х л а д и т е л н а т а или материални щети. В система на фреона. противен...
  • Page 198 оторизирания сервиз може да влезе в контакт с електрическите части за да получите нужната информация за това, и да предизвика късо съединение или токов както и с оторизираните власти. удар. • Никога не използвайте • Консултирайте се с оторизирания сервиз частите...
  • Page 199 бушон или извадите • Електрическата щепсела от контакта. безопасност на хладилника е • Не дърпайте за кабела гарантирана само ако когато искате да извадите заземяването на ел. щепсела от контакта. инсталация в дома ви • Уверете се, че отговаря на съответните високоалкохолните...
  • Page 200 • Никога не свързвайте хладилника с енергоспестяващи системи; те могат да повредят хладилника. • За ръчно контролирани хладилници, изчакайте поне 5 минути за да рестартирате хладилника след прекъсване в • Деца на възраст между 3 и 8 години захранването. могат да зареждат и разтоварват хладилни...
  • Page 201 съхранение (ваксини, • вратата му отворена, за да температурно-зависими предотвратите образуването на плесен лекарства, научни в уреда. материали, и др.) не • Не включвайте бива да се държат в хладилника в разхлабени контакти. хладилника. • Ако не бъде използван • По причини на безопаснотта...
  • Page 202: Разпределител

    • Никога не използвайте винаги използвайте продукта, ако секцията, оборудване за разположена в горната предотвратяване на или задната част хидравлически удар. на вашия продукт с Консултирайте се електронни печатни с професионален платки вътре, е отворена водопроводчик, ако не сте (печатна платка с сигурни, че...
  • Page 203: Съвместимост С Weee Директива За Ихвърляне На Отпадъчни

    на определени опасни Съвместимост с WEEE вещества на ЕС (2011/65/ Директива за ихвърляне на EU). Той не съдържа никой отпадъчни продукти: от вредните и забранени материали, описани в Продуктът Директивата. отговаря на изискванията на Информация за директивата на ЕС опаковъчните материали за...
  • Page 204: Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия

    Типът газ, използван в на фризера и при продукта, е обозначен на максимално зареждане. страничната табелка с данни Няма никаква опасност върху вътрешната лява да използвате рафт или страна на хладилника. чекмедже в зависимост Никога не изхвърляйте уреда от формата и размера на в...
  • Page 205: Монтаж

    Монтаж Запомнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. Рафтовете, аксесоарите, контейнера за...
  • Page 206: Електрическо Свързване

    кондензацията. за събиране на отпадъци във вашата община относно изхвърлянето на Електрическо свързване хладилника ви. Свържете хладилника към заземен Преди да изхвърлите хладилника ви, контакт, който се предпазва от бушон с отрежете кабела и, ако вратата подходящ капацитет. е със заключалки, ги направете Важно: неизползваеми, така, че...
  • Page 207: Регулиране На Крачетата

    Регулиране на крачетата Ако хладилникът ви не е балансиран; Може да балансирате хладилника като завъртите предните крачета както е показано на илюстрацията. Ъгълът, където е крака се понижава при завъртане по посока на черната стрелка и се увеличава при завъртане в...
  • Page 208: Обръщане На Вратите

    Обръщане на вратите 60° 60°...
  • Page 209 Обръщане на вратите 595 mm 55 mm...
  • Page 210 Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате...
  • Page 211 Употреба на хладилника ви Настройка на работната температура Светлинни индикатори и контролен панел Има оцветени светлинни индикатори, разположени отпред на уреда, които Червеният индикатор (2) свети: показват работния режим на фризера. Ако предварително зададената Зелен индикатор (1): Осветява температура не може...
  • Page 212 Препоръчваме ви да проверявате температурата с точен термометър, за да се уверите, че отделенията за съхранение са поддържани на желаната температура. Трябва да погледнете температурата много бързо, тъй като скалата на температурата ще се повиши много бързо след като го извадите от фризера. Работната...
  • Page 213 Разлеждане на уреда. Внимание Винаги дръжте вече дълбоко Прекомерното количество наслоен замразените хранителни продукти, лед води до намаляване работното разделени от прясно сложената храна. качество на уреда. Затова се препоръчва разлеждане Когато замразявате дълбоко гореща на уреда поне два пъти в годината, храна, охлаждащият...
  • Page 214 Почистете хладилника вътре, след приключване на размразяването (виж раздел “Почистване и поддръжка”). Сега може да включите уреда от захранващия кабел. Сложете замразената храна в чекмеджетата и ги поставете във фризера.
  • Page 215: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване повърхности. Никога не използвайте газ, бензин или C Не използвайте остри и абразивни подобни вещества за почистване на уреда. инструменти или сапун, домашни B Препоръчваме ви да изключите уреда от почистващи препарати, перилни контакта, преди почистване. препарати, бензин, бензол, восъчни и C Никога...
  • Page 216: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
  • Page 217 Хладилникът работи често или продължително време • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Температурата в стаята може да е твърде висока. Това е съвсем нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното...
  • Page 218 Работният шум се увеличава когато хладилникът работи. • Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят в зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е повреда. Вибрации или шум. • Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко помръдване. Уверете...
  • Page 219 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
  • Page 220 SISUKORD 4 Ettevalmistus 1 Teie külmik 5 Külmiku kasutamine 2 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Töötemperatuuri reguleerimine ..17 Valgusdioodid ja juhtpaneel ....17 Kasutusotstarve ........4 Veedosaatoriga toodete puhul: ..9 6 Hooldus ja puhastamine 21 Laste ohutuse tagamine ......9 Plastpindade kaitse .......21 WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme kõrvaldamine: ....9 7 Soovituslikud lahendused probleemidele...
  • Page 221: Teie Külmik

    Teie külmik Helkurid Top Sisekujundus Märgutuled 4. Termostaadi nupp jää pank Kiirkülmutusfunktsioon laekaga Külmutatud toiduainete kupeed 8. Reguleeritavad esijalad Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
  • Page 222: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge HOIATUS: alljärgneva teabega. Ärge kahjustage Selle teabe eiramine võib k ü l m u t u s a i n e põhjustada vigastusi või materiaalset ringlust. kahju. Vastasel korral HOIATUS: muutuvad kõik garantiid Ärge kasutage ja töökindluse tagatised seadme...
  • Page 223 Ärge puudutage Üldohutus külmutatud toiduaineid Kui soovite toote palja käega; need võivad utiliseerida või käe külge kinni jääda. vanametalli saata, soovitame teil vajaliku Enne puhastamist või teabe ja volitatud sulatamist eemaldage asutuste leidmiseks külmik vooluvõrgust. konsulteerida volitatud Külmiku puhastamiseks teenindusega. ja sulatamiseks ei tohi Kõigi külmikuga kunagi kasutada auru...
  • Page 224 kiirendamiseks mehaanilisi nahaärritust ja seadmeid ega muid silmakahjustusi. vahendeid peale tootja Ärge katke ega soovitatute. blokeerige külmiku Toode ei ole mõeldud ventilatsiooniavasid. kasutamiseks piiratud Elektriseadmeid füüsiliste, sensoorsete võivad parandada või vaimsete võimetega, ainult volitatud isikud. samuti puudulike Ebakompetentsete kogemuste ja teadmistega isikute tehtud isikute (sealhulgas laste) parandused võivad olla...
  • Page 225 Paigalduse ajal ärge painutamise tagajärjel ühendage külmikut võib tekkida tulekahju. seinakontakti. Vastasel Toitejuhtme peale ei korral võib tekkida surma tohi kunagi asetada või raske vigastuse oht. raskeid esemeid. Ärge ühendage pistikut See külmik on mõeldud seinakontakti märgade ainult toidu hoiustamiseks. kätega.
  • Page 226 põrandal korralikult Ärge pange külmikusse fikseerida. liiga suurt kogust Külmikut teisaldades toitu. Liiga täis pandud ärge hoidke kinni külmikust võivad uksekäepidemest. toidud ukse avamisel Vastasel korral võib see välja kukkuda ning teid puruneda. ennast või külmikut Kui peate toote kahjustada. Ärge paigaldama asetage külmiku peale teise külmiku või...
  • Page 227: Veedosaatoriga Toodete Puhul

    Veedosaatoriga Veetemperatuuri toodete puhul: operatsioonivahemik peab olema 0,6°C Külma vee (33°F) kuni 38°C sisselaske surve võib (100°F). maksimaalselt olla Kasutage ainult 90 naela ruuttollile joogikõlblikku vett. (6,2 baari). Kui veesurve ületab 80 Laste ohutuse tagamine naela ruuttollile (5,5 Kui uksel on lukk, tuleks võtit hoida baari), siis kasutage väljaspool laste käeulatust.
  • Page 228: Rohs-Direktiivi Täitmine

    RoHS-direktiivi täitmine: Mida saab teha energia säästmiseks Seade vastab Euroopa Liidu RoHS- direktiivile (2011/65/EL). Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt sisalda direktiivis mainitud kahjulikke lahti. ja keelatud materjale. Ärge pange külmikusse kuuma toitu- Teave pakendi kohta jooke. Ärge laadige külmikut liiga täis, et Vastavalt meie riiklikele...
  • Page 229: Paigaldamine

    Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. 2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel jms tuleb teibi abil enne uuesti pakendamist raputuste kaitseks kindlalt kinnitada.
  • Page 230: Elektriühendus

    Elektriühendus Enne külmiku utiliseerimist ühendage lahti elektripistik ja kui uksel on lukke, Ühendage seade maandatud muutke need kasutuskõlbmatuks, et pistikupessa, mida kaitseb sobiva kaitsta lapsi ohtude eest. nimivoolutugevusega kaitse. Asukoha valik ja paigaldamine Ühendus peab vastama riiklikele nõuetele. Kui külmik ei mahu läbi ukse Toitejuhe peab olema pärast ruumi, kuhu soovite seda paigaldada, paigaldust kergesti ligipääsetav.
  • Page 231: Jalgade Seadistamine

    ruumi seina vahele jääks vähemalt 5 cm vaba ruumi. Toote taga olev vabaruum on toote tõhusa töö tagamiseks oluline. Jalgade seadistamine Kui teie külmik on tasakaalust väljas; Saate oma külmikut tasakaalustada, pöörate esimesed jalad nii, nagu joonisel näidatud. Jalaga nurk langeb, kui pöörate seda musta noole suunas, ja tõuseb, kui pöörate seda vastupidises suunas.
  • Page 232: Uste Pööramine

    Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses. 60° 60°...
  • Page 233 Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses. 595 mm 55 mm...
  • Page 234: Ettevalmistus

    Ettevalmistus Teie külmik tuleks paigaldada Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel vähemalt 30 cm kaugusele automaatselt 5 minutit peale ukse kuumusallikatest nagu pliidirauad, sulgemist välja. See aktiveerub ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, uuesti, kui uks avada või vajutada ning vähemalt 5 cm kaugusele mistahes nuppu.
  • Page 235: Külmiku Kasutamine Töötemperatuuri Reguleerimine

    Külmiku kasutamine Töötemperatuuri reguleerimine Valgusdioodid ja juhtpaneel Seadme esiküljel on kaks eri värvi Termostaadi nupp (3) signaaltuld, mis näitavad külmuti Termostaadi nupp asub töörežiimi. signaaltulede paneelil. Roheline tuli (1): Süttib seadme toitevõrku Töötemperatuuri reguleeritakse ühendamisel ja põleb seni, kuni temperatuuriregulaatoriga. elektrivool on olemas.
  • Page 236 Soovitame kontrollida temperatuuri termomeetriga ja veenduda, et hoiukambrites on vajalik temperatuur. Vaadake termomeetri näitu võimalikult ruttu, sest mõõduriista külmutist väljavõtmisel tõuseb selle temperatuur väga kiiresti. Cold Warm Toiduainete külmutamine 1 = Madalaim jahutussäte (kõige Külmutustsooni tähistab soojem säte) uksevooderdisel olev sümbol 4 = Kõrgeim jahutussäte (kõige külmem säte) Seadet saab kasutada värskete...
  • Page 237 Tähelepanu! Hoidke juba sügavkülmutatud toiduaineid värskest toidust lahus. Kuuma toidu sügavkülmutamisel töötab jahutuskompressor seni, kuni toit on täielikult külmutatud. See võib ajutiselt langetada temperatuuri jahutuskambris. Selle asemel laske jääkuubikutel Kui sügavkülmuti uks avaneb veidi sulada või pange aluse põhi veidi pärast sulgemist raskelt, ärge lühikeseks ajaks kuuma vette.
  • Page 238 Vajaduse korral kasutage sulavee eemaldamiseks käsna või pehmet lappi. Sulatamise ajal hoidke uks lahti. Jää kiiremaks eemaldamiseks pange seadme sisse anum sooja veega. Ärge mingil juhul kasutage jää eemaldamiseks elektriseadmeid, sulatuspihusteid või teravaotsalisi esemeid, nagu nuga või kahvel. Pärast jää sulatamist puhastage seadme sisemus.
  • Page 239: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage C Ärge kasutage seadme välispindade puhastamiseks bensiini, benseeni ja kroomitud osade puhastamiseks või sarnaseid aineid. kloori sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor põhjustab B Me soovitame seadme enne metallpindade korrodeerumist. puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. Ärge kasutage teravad ja abrasiivsed tööriistu ega seepi, C Ärge kunagi kasutage...
  • Page 240: Soovituslikud Lahendused Probleemidele

    Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta seinakontakti.
  • Page 241 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. nähtus. Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem. Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuum toit põhjustab külmiku pikema tööperioodi, et saavutada ohutu hoiustamistemperatuur.
  • Page 242 Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge. Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini.
  • Page 243 Külmiku välisküljele või uste vahele tekib niiskus. vähem, kaob ka kondensatsioon. Halb lõhn külmiku sees. Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja vee või gaseeritud veega. Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu või erinevat marki pakkematerjali. Uks(ed) ei sulgu.
  • Page 244 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 245 INDICE 1 Il Frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Impostazione della temperatura di Uso previsto ..........4 funzionamento ........18 Sicurezza generale ........4 Indicatori LED e pannello di Sicurezza bambini ........9 controllo .............18 Conformità alla direttiva WEEE e allo 6 Manutenzione e pulizia 22 smaltimento dei rifiuti: ......10 Protezione delle superfici di...
  • Page 246 Il Frigorifero Riflettori Primi Tre Interruttore Di Congelamento Rapido Spie Banco Di Ghiaccio Scompartimento Di Congelamento Rapido Scomparti Di Alimenti Congelati Piedini Anteriori Regolabili C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
  • Page 247: Uso Previsto

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le • Non deve essere usato seguenti informazioni. all’ e sterno. La mancata osservanza Sicurezza generale di queste informazioni • Quando si vuole può provocare lesioni o smaltire/eliminare danni materiali. Quindi l' a pparecchio, è tutte le garanzie e gli consigliabile consultare impegni...
  • Page 248 • Per apparecchi dotati • Non danneggiare le di scomparto freezer; parti, in cui circola non mettere bottiglie e il refrigerante, con lattine di bibite liquide utensili perforanti o nello scomparto del taglienti. Il refrigerante freezer altrimenti può scoppiare quando potrebbero esplodere.
  • Page 249 • Non tirare dal cavo loro sicurezza che li quando si estrae la istruirà sull' u so corretto spina. dell' a pparecchio. • Assicurarsi che le • Non utilizzare frigoriferi bevande alcoliche siano danneggiati. Consultare conservate in modo l' a gente per l' a ssistenza sicuro con il coperchio in caso di dubbi.
  • Page 250 • L' e tichetta con le Non mettere mai specifiche tecniche oggetti pesanti sul cavo si trova sulla parete di alimentazione. sinistra nella parte • Non toccare la spina con interna del frigorifero. le mani bagnate quando • Non collegare mai il si collega l' a pparecchio frigorifero a sistemi di alla rete elettrica.
  • Page 251 frigorifero; in caso di possibile nel cavo di schizzi, questo potrebbe alimentazione può provocare shock provocare un incendio. elettrico o incendio. • La punta della spina • Non sovraccaricare il deve essere pulita frigorifero di alimenti. regolarmente con In caso di sovraccarico, un panno asciutto;...
  • Page 252: Sicurezza Bambini

    • Non usare mai il sistema principale. prodotto se la sezione Qualora non si sappia che si trova sulla parte come verificare la superiore o posteriore pressione dell’ a cqua, del prodotto, con le chiedere aiuto a un schede dei circuiti idraulico professionista.
  • Page 253: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    • I bambini devono Informazioni sulla confezione ricevere supervisione per evitare che I materiali di imballaggio del prodotto interferiscano con sono realizzati con materiali riciclabili secondo i nostri regolamenti nazionali l' a pparecchio. sull'ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o Conformità...
  • Page 254 Cose da fare per • Per apparecchi dotati di scomparto risparmiare energia freezer; è possibile conservare la quantità massima di alimenti nel • Non lasciare lo sportello del freezer quando si rimuove il ripiano frigorifero aperto per lungo tempo. o il cassetto del freezer. Il valore di •...
  • Page 255 Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere di nuovo...
  • Page 256: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Smaltimento del vecchio frigorifero Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile Smaltimento del vecchio frigorifero della capacità appropriata. senza danni per l’ambiente. Importante: • Bisogna consultare il rivenditore autorizzato o il centro di raccolta •...
  • Page 257: Regolazione Dei Piedini

    Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta.
  • Page 258: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico 60° 60°...
  • Page 259 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico 595 mm 55 mm...
  • Page 260 Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 261: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Impostazione della temperatura di funzionamento Indicatori LED e pannello di Spia rossa (2) Si illumina: controllo a) Se non è possibile mantenere la temperature preimpostata. b) Se vengono inserite quantità Le due spie colorate sulla parte eccessive di cibi freschi. anteriore dell’elettrodomestico c) Se...
  • Page 262 temperatura normale conservazione dell'elettrodomestico dovrebbe essere di -18 °C (0 °F). Se la manopola del termostato è ruotata in senso antiorario dalla posizione 1, l'elettrodomestico verrà spento e si udirà il "click" dello scatto. Per ottenere temperature inferiori regolare La temperatura di funzionamento è manopola termostato sulla...
  • Page 263 Preparazione dei cubetti di ghiaccio Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Quando l'acqua si è trasformata in ghiaccio, è possibile estrarre i cubetti. Non usare mai oggetti taglienti come coltelli o forchette per rimuovere i cubetti.
  • Page 264 Usare una spugna o un panno morbido per rimuovere l'acqua di sbrinamento se necessario. Tenere lo sportello aperto durante lo sbrinamento. Per uno sbrinamento più veloce, mettere dei contenitori con acqua calda nell'elettrodomestico. Non usare mai apparecchi elettrici, spray per lo sbrinamento o oggetti appuntiti o taglienti come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio.
  • Page 265: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Per rimuovere il vassoio sostanze simili per scopi di pulizia. dello sportello, rimuovere tutto il contenuto e spingere È consigliato scollegare l’ a pparecchio semplicemente il vassoio verso l' a lto. prima della pulizia.
  • Page 266: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio. Il frigorifero non funziona.
  • Page 267 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi. •...
  • Page 268 La temperatura del frigo o freezer è molto alta. • La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L' i mpostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente.
  • Page 269 Odore cattivo dentro al frigorifero. • Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. • Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse.
  • Page 270 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...