Festool RS 200 EQ Notice D'utilisation D'origine
Festool RS 200 EQ Notice D'utilisation D'origine

Festool RS 200 EQ Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour RS 200 EQ:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Schwingschleifer
Original operating manual - Orbital sander
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse vibrante
Manual de instrucciones original - Lijadora orbital
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrici oscillanti per microfiniture
Originele gebruiksaanwijzing - Vlakschuurmachine
Originalbruksanvisning - Skakslipmaskin
Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone
Original brugsanvisning - Rystepudser
Originalbruksanvisning - Plansliper
Manual de instruções original - Lixadora vibratória
Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка
Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka oscylacyjna
RS 200 EQ
RS 200 Q
7
11
15
19
23
27
31
34
37
40
43
47
51
55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool RS 200 EQ

  • Page 1 Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone Original brugsanvisning - Rystepudser Originalbruksanvisning - Plansliper Manual de instruções original - Lixadora vibratória Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka oscylacyjna RS 200 EQ RS 200 Q...
  • Page 4 1.4 1.5 1.13 1.12 1.11 1.10...
  • Page 6 Ponceuse vibrante N° de série * este produto corresponde às normas ou aos docu- (T-Nr.) mentos normativos citados a seguir: RS 200 EQ 490037 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем RS 200 Q 490038 с исключительной ответственностью, что данный...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schwingschleifer Technische Daten RS 200 EQ RS 200 Q Leistung 330 W 330 W Drehzahl 4 000-10 000 min 10 000 min Arbeitshübe 8 000-20 000 min 20 000 min Schleifhub 2,4 mm 2,4 mm Schleifschuh 115 x 225 mm...
  • Page 8 Bild 3. zung der Vibrations- und Geräuschbelastung beim Einsatz, Elektronik – repräsentieren die hauptsächlichen Anwendun- Der RS 200 EQ besitzt eine elektronische gen des Elektrowerkzeugs. Regelung, mit der sich die Drehzahl stu- VORSICHT fenlos variieren lässt. Die Geräuschemissionen können - ab- Dadurch können Sie die Schleifgeschwindigkeit...
  • Page 9 Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie Wechsel des Turbofilters zu vermeiden, kann, diese zu stark andrücken! Sie erreichen das bes- anstelle der Eigenabsaugung, ein Festool-Ab- te Schleifergebnis, wenn Sie mit mäßig starkem sauggerät angeschlossen werden. Dazu wird der Anpressdruck arbeiten. Die Schleifleistung und Absaugschlauch (Ø...
  • Page 10 - Maschine regelmäßig von Staubablagerungen im Motorgehäuse reinigen. Schutzbrille tragen. Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“. Wartung und Pflege Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdose! Zur Sicherung der Luftzirkulation müssen die...
  • Page 11: General Safety

    Orbital sander Technical data RS 200 EQ RS 200 Q Power 330 W 330 W Speed 4 000-10 000 rpm 10 000 rpm Working strokes 8 000-20 000 rpm 20 000 rpm Sanding stroke 2.4 mm 2.4 mm Sanding shoe...
  • Page 12: Sanding Pad

    Risk of burns possible to connect a Festool extractor to the unit - Before switching on the power tool, instead of using inboard extraction. In this case, make sure that the bayonet fitting at the the extraction pipe (Ø...
  • Page 13: Attaching Sanding Material

    Accessories The accessory and tool order number can be found lnstructions on application in your Festool catalogue or on the Internet under Never overload the tool by using too much pres- “www.festool.com”. sure! The best sanding results are achieved when applying moderate pressure.
  • Page 14 Customer service and repair. Only through manufacturer or service work- shops: Please find the nearest address at: www.festool.com/service Use only original Festool spare parts! EKAT Order No. at: www.festool.com/service Environment Do not throw the power tool in your household waste! Dispose of machines, accessories and pack- aging at an environmentally-responsible recycling centre.
  • Page 15: Indications Générales De Sécurité

    Ponceuse vibrante Données techniques RS 200 EQ RS 200 Q Puissance 330 W 330 W Rotation 4 000-10 000 tr/min 10 000 tr/min Courses de travail 8 000-20 000 tr/min 20 000 tr/min Course de ponçage 2,4 mm 2,4 mm Patin de ponçage...
  • Page 16 CE) : Valeur d‘émission vibratoire Électronique (tridirectionnelle) = 6,6 m/s La RS 200 EQ possède un réglage élec- Incertitude K = 1,5 m/s tronique permettant une variation pro- Les valeurs d’émission indiquées (vibration, bruit) – sont destinées à des fins de comparaisons entre gressive de la vitesse de rotation.
  • Page 17: Patin De Ponçage

    Afin d‘éviter d‘avoir à remplacer souvent le filtre (1.13) si vous souhaitez effectuer un ponçage au turbo, on peut raccorder un aspirateur Festool à la ras des parois à l‘aide du bord avant du patin de place du dispositif d‘auto-aspiration. Pour ce faire, ponçage.
  • Page 18 Porter des lunettes de protection. Informations à propos de REACh: www.festool.com/reach Accessoires Les références des accessoires et outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“. Entretien et maintenance Avant d‘entreprendre une quelconque intervention sur la machine, débrancher la prise de courant ! Pour assurer une bonne circulation de l‘air de...
  • Page 19: Instrucciones Generales De Seguridad

    Lijadora orbital Datos técnicos RS 200 EQ RS 200 Q Potencia 330 W 330 W Velocidad 4 000-10 000 r.p.m. 10 000 r.p.m Movimientos de trabajo 8 000-20 000 r.p.m. 20 000 r.p.m. Órbita 2,4 mm 2,4 mm Zapata 115 x 225 mm 115 x 225 mm Peso según procedimiento...
  • Page 20 – son adecuadas para una evaluación provisional de los valores de vibración y ruido en funciona- Sistema electrónico miento La lijadora RS 200 EQ dispone de una – y representan las aplicaciones principales de la posibilidad de regulación electrónica, herramienta eléctrica.
  • Page 21: Fijación Del Material Abrasivo

    Festool. Para ello se cala de apriete moderada. La capacidad y calidad de el tubo flexible de aspiración (Ø 27 mm) del as- lijado dependen esencialmente de la elección del...
  • Page 22 Usar gafas de protección. Accesorios Los números de pedido para los respectivos ac- cesorios y herramientas se encuentran en su ca- tálogo Festool o en la dirección de Internet «www. festool.com“. Mantenimiento y conservación ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina se debe retirar el enchufe de la...
  • Page 23: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Levigatrici oscillanti per microfiniture Dati tecnici RS 200 EQ RS 200 Q Prestazione 330 W 330 W Numero di giri 4 000-10 000 min 10 000 min Corse utili 8 000-20 000 min 20 000 min Corsa di levigatura 2,4 mm...
  • Page 24 – hanno valore di confronto tra le macchine, Elettronica – permettono una valutazione provvisoria del La RS 200 EQ possiede un sistema di re- carico di rumore e di vibrazioni durante l’uso, golazione elettronica con cui si può variare – rappresentano l’attrezzo elettrico nelle sue con continuità...
  • Page 25: Impugnatura Supplementare

    Non sovraccaricare la macchina pre-mendola in modo eccessivo al materiale da levigare! Il miglior razione Festool. A questo scopo, il tubo flessi- bile di aspirazione (Ø 27 mm) dell‘apparecchio risultato di levigatura si ottiene quando si lavora di aspirazione viene inserito sul bocchettone di con una pressione sulla macchina moderata.
  • Page 26 Indossare gli occhiali protettivi. Informazioni su REACh: www.festool.com/reach Accessori I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, al sito “www.festool.com”. Manutenzione e cura Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina staccare sempre la spina dalla presa di corrente! Per garantire la circolazione dell‘aria, le apertu-...
  • Page 27: Machinespecifieke Veiligheidsinstructies

    Vlakschuurmachine Technische gegevens RS 200 EQ RS 200 Q Vermogen 330 W 330 W Toerental 4 000-10 000 min 10 000 min Werkslag 8 000-20 000 min 20 000 min Schuuruitslag 2,4 mm 2,4 mm Schuurzool 115 x 225 mm...
  • Page 28 Elektronica Trillingsemissiewaarde (3-assig) = 6,6 m/s De RS 200 EQ heeft een elektronische Onzekerheid K = 1,5 m/s regeling, waarmee het toerental traploos De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) kan worden geregeld. – zijn geschikt om machines te vergelijken, Hierdoor kan de schuursnelheid optimaal aan –...
  • Page 29: Extra Handgreep

    De machine niet overbelasten door te veel druk De bestelnummers voor accessoires en gereed- uit te oefenen! U bereikt het beste schuurre- schap vindt u in de Festool-catalogus of op het sultaat, wanneer u gelijkmatig druk uitoefend. Internet onder „www.festool.com“.
  • Page 30 Klantenservice en reparatie alleen door producent of servicewerkplaatsen: Dichtstbijzijnde adressen op: www.festool.com/service Alleen originele Festool-reserveonderde- EKAT len gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.com/service Speciale gevaaromschrijving voor het milieu Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil...
  • Page 31: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Skakslipmaskin Tekniska data RS 200 EQ RS 200 Q Effekt 330 W 330 W Varvtal 4 000-10 000 min 10 000 min Arbetsrörelser 8 000-20 000 min 20 000 min Sliprörelse 2,4 mm 2,4 mm Slipsko 115 x 225 mm...
  • Page 32 även med sidokantskydd som skyd- dar slipplattan, så att den inte skadas så lätt vid Elektronik hörnslipning. RS 200 EQ har en elektronisk reglering, med vilken varvtalet steglöst kan regleras. Fastsättning av slipmedel Använd enbart Festool original-slipme- Därigenom kan sliphastigheten för varje material del! anpassas optimalt (se kapitel 6).
  • Page 33 Tillbehör - sätt i ett slippapper och spänn fast det med de båda klämmorna . Klämmorna öppnas när du Beställnumren för tillbehör och verktyg finns i Festool- trycker på spaken (1.12). katalogen eller på Internet ”www.festool.com”. Slippappret ska sitta hårt inspänt och lig- ga an mot slipskon när du klämt fast det.
  • Page 34: Konekohtaiset Turvaohjeet

    Tasohiomakone Tekniset tiedot RS 200 EQ RS 200 Q Teho 330 W 330 W Kierrosluku 4 000-10 000 min 10 000 min Courses de travail 8 000-20 000 tr/min 20 000 tr/min Hiomaisku 2,4 mm 2,4 mm Hiomatalla 115 x 225 mm...
  • Page 35 Katso kuvaa 3 verkkoliitäntäjohdon liittämistä ja irrotusta varten. Hiontavälineen kiinnitys Käytä ainoastaan Festooln alkuperäisiä Elektroniikka hiontavälineitä! Hiomakoneessa RS 200 EQ on elektroninen Stickfix-hiomatarvike säädin, jonka avulla kierroslukua voidaan Stickfix-hiontatasoon voidaan nopeasti ja säätää portaattomasti. helposti kiinnittää sopiva Stickfix-hioma- Siten hiomanopeus voidaan sovittaa jokaiselle paperi ja Stickfix-hiomakuitukangas.
  • Page 36 Lisätarvikkeet Lisäkahva Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löytyvät Jos hiotaan reunan läheltä hiomalautasen etureu- oheisesta Festool-luettelosta tai internetistä osoit- nalla, siihen voidaan ruuvata lisäkahva (1.13) kiinni. teesta „www.festool.com“. Työohjeita Huolto ja ylläpito Älä ylikuormita konetta liian voimakkaalla paina- Irrota laite verkkojännitteestä...
  • Page 37 Rystepudser Tekniske data RS 200 EQ RS 200 Q Effekt 330 W 330 W Omdrejningstal 4 000-10 000 min 10 000 min Arbejdsslag 8 000-20 000 min 20 000 min Slibebevægelse 2,4 mm 2,4 mm Slibesål 115 x 225 mm 115 x 225 mm Vægt iht.
  • Page 38 For tilslutning og frakobling af netkablet se figur 3. Påsætning af slibepapir Anvend kun originale Festool slibemidler! Elektronik Slibemaskinen RS 200 EQ er udstyret med en elektronisk styring, med hvilken Stickfix-slibepapir omdrejningstallet kan varieres trinløst. På Stickfix-slibesålen kan man hurtig Dette muliggør at tilpasse slibehastig-heden op-...
  • Page 39 Tilbehør Ekstra håndgreb Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer finder Ved slibning tæt til kanten med slibesålens for- De i Deres Festool-kataloget eller på internettet kant kan det ekstra håndgreb (1.13) skrues af. under „www.festool.com“. Arbejdshenvisninger Service og vedligeholdelse Overbelast ikke maskinen ved at trykke for hårdt Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-...
  • Page 40 Plansliper Tekniske data RS 200 EQ RS 200 Q Effekt 330 W 330 W Turtall 4 000-10 000 min 10 000 min Arbeidsløft 8 000-10 000 min 20 000 min Slipeslag 2,4 mm 2,4 mm Slipesko 115 x 225 mm 115 x 225 mm Vekt iht.
  • Page 41 Bryter (1.1) er en på-/av-bryter (I = på / 0 = av). slipearbeider, kan maskinens avsugningsinnret- For kontinuerlig drift kan bryteren settes fast med ning erstattes med et eksternt avsug fra Festool. låseknappen 1.1). Når bryteren trykkes en gang Innretningens sugeslange (Ø 27 mm) festes også...
  • Page 42 Tilbehør Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finnes i Støttehåndtak Deres Festool-katalogen eller på Internett under For sliping nær kanter med forkanten av slipepla- „www.festool.com“. ten kan støttehåndtaket (1.13) skrus av. Vedlikehold og pleie Arbeidsanvisninger Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten...
  • Page 43: Regras Gerais De Segurança

    Lixadora vibratória Dados técnicos RS 200 EQ RS 200 Q Potência 330 W 330 W Número de rotações 4 000-10 000 rpm 10 000 rpm Cursos de trabalho 8 000-20 000 rpm 20 000 rpm Curso de lixar 2,4 mm...
  • Page 44 3. Nível de emissão de vibrações Sistema electrónico (3 eixos) = 6,6 m/s A esmeriladora RS 200 EQ possui uma Incerteza K = 1,5 m/s regulação electrónica que permite variar Os valores de emissão indicados (vibração, ruído) as rotações progressivamente.
  • Page 45: Punho Adicional

    - Esmerilagem preparatória de janelas em madei- Lixas para fixar ra maciça com a tela de esmerilagem A Festool disponibiliza lixas com furos - Polir a superfície de madeira anterior à causti- para serem fixas. Uma lixa sem furos cação com a tela de esmerilagem pode ser furada com o „Lochfix“...
  • Page 46 Usar óculos de protecção. Acessório Os números de encomenda para acessórios e ferramentas podem ser encontrados no catálogo Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’. Conservação e cuidados Antes de se efectuar qualquer trabalho na máquina retirar sempre a ficha de ligação da tomada de corrente! Para ser garantida uma circulação do ar, as aber-...
  • Page 47: Общие Указания По Безопасности

    Виброшлифмашинка Технические данные RS 200 EQ RS 200 Q мощность 330 Вт 330 Вт Число оборотов 4 000-10 000 от/мин 10 000 от/мин Число оборотов 8 000-20 000 об/мин 20 000 об/мин Ход шлифования 2,4 мм 2,4 мм Шлифовальная подошва...
  • Page 48: Отсасывание Пыли

    питания - см. рис. 3. ные по EN 62841 (см. декларацию соответствия ЕС): Электронная часть Коэффициент эмиссии колебаний (3-осный) Шлифовальная машинка RS 200 EQ = 6,6 м/с² имеет электронное регулирование, при Погрешность K = 1,5 м/с² помощи которого можно бесступенчато...
  • Page 49 - промежуточное шлифование лака на кромках - подшлифовка окон из натурального дерева шлифовальным ваточным холстом Абразивный материал для зажима Festool предлагает шлифлисты с отвер- - полирование деревянных поверхностей перед стиями для зажима. Отверстия в шлиф- бейцеванием шлифовальным ваточным хол- листах без отверстий можно проделать...
  • Page 50 Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach Работайте в защитных очках. Принадлежности Íîìåðà çàêàçà äëÿ ïðèíàäëåæíîñòåé è èíñòðóìåíòîâ Âû íàéäåòå â Âàøåì êàòàëîãå Festool èëè â Èíòåðíåò ïî àäðåñó „www.festool.com“. Обслуживание и уход Перед началом любой работы с маши- ной всегда вынимайте штепсель из...
  • Page 51: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Vibrační bruska Technické údaje RS 200 EQ RS 200 Q Výkon 330 W 330 W Otáčky 4 000-10 000 min 10 000 min Pracovní zdvih 8 000-10 000 min 20 000 min Brusný zdvih 2,4 mm 2,4 mm Brusná deska...
  • Page 52 Stickfix lze nahradit brusnou deskou pro Elektronika brusný prostředek s mechanickým upínáním. Je Bruska typu RS 200 EQ vlastní elektronic- nutné povolit šest šroubů (2.1). kou regulaci, pomocí které se dá plynule Obě brusné desky (s vrstvou Stickfix i bez ní) nastavit počet otáček.
  • Page 53: Přídavná Rukojeť

    Pracovní pokyny Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a ná- Nepřetěžujte stroj tím, že jej příliž silně přitlačíte! stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo Nejlepší výsledek docílíte, když pracujete s mírně na internetu pod „www.festool.com“. silným přítlakem. Brusný výkon a kvalita závisí...
  • Page 54 šenství a obaly! Dodržujte přitom platné národní předpisy. Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpadních elektrických aelektronických zařízeních a prová- dění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k eko- logické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 55: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    Szlifierka oscylacyjna Dane techniczne RS 200 EQ RS 200 Q 330 W 330 W Predkosc obrotowa 4 000-10 000 min 10 000 min Liczba suwów roboczych 8 000-10 000 min 20 000 min Suw szlifujący 2,4 mm 2,4 mm Stopa szlifierska...
  • Page 56 K ustalone zasilającego patrz rysunek 3. wg normy EN 62841 (por. Deklaracja Zgodności Układ elektroniczny WE): Szlifierka RS 200 EQ wyposażona jest Wartość emisji wibracji (3-osiowo) a = 6,6 m/s w elektroniczny system regulacji, który Nieoznaczoność...
  • Page 57 - Szlifowanie krawędzi drewnianych i fornirowa- nych Materiały ścierne do mocowania - Szlifowanie wręgów na oknach i drzwiach Firma Festool oferuje dziurkowane papie- - Szlifowanie pośrednich warstw lakieru na kra- ry ścierne do mocowania. Niedziurkowa- wędziach ny papier ścierny można dziurkować za - Szlifowanie okien z drewna naturalnego przy pomocą...
  • Page 58 Nosić okulary ochronne. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: Wyposażenie www.festool.com/reach Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi znajdziecie Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w internecie pod adresem „www.festool.com“. Przegląd, konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy maszynie należy zawsze wyciągać...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs 200 q

Table des Matières