Wiring Diagram Ss-989; Connection Example Ss-990 - Helios MBW EC Série Notice De Montage Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Installation and Operating Instructions
EN
MegaBox MBW EC.. / MBD EC..
Wiring diagram
SS-989
D
E
F
*Potentiometer min.
rotational speed
*potentiomètre
réglage de la
vitesse mini
PU/A 10
Art.Nr. 1734/1735
1
R 1
2
*Potentiometer
3
min. Drehzahl
S 1
4
5
6
LED 1
rot/red/rouge
7
LED 2
grün/green/vert
PU/A 10
Art.Nr. 1734/1735
1
R 1
2
*Potentiometer
3
min. Drehzahl
S 1
4
5
6
LED 1
rot/red/rouge
7
LED 2
grün/green/vert
LED Anzeige Logik
Klemme 6
0V
10V/24V 10V/24V
Klemme 7
0V
10V/24V 10V/24V
LED Anzeige
rot (1)
grün (2)
85197 001 SS-989 09.01.19
Connection example
SS-990
Beispiel: EUR EC steuert EC-Motor SS-988, mit Modus 4.01 (Druckgesteuert)
example: EUR EC controls EC-Motor SS-988, with Modus 4.01 (pressure controlled)
exemple:
EUR EC contrôle moteur EC SS-988, avec Modus 4.01(Régulation en fonction de la pression)
EUR EC
D+
24V
D-
GND
1~ 230V
50/60 Hz
L1
N
PE
EUR EC Einstellung
Sensor Eingang E1:
Grundeinstellung/Betriebsart 4.01=Drucksteuerung
Analog Ausgang A1:
IO Setup/A1 Funktion, 2A=proportional Aussteuerung
Freigabe über Relais K1:
IO Setup/K1 Funktion, 1K=Betriebsmeldung
Störungs Meldung über Digital Eingang D1:
IO Setup/ D1 Funktion, 2D=externe Störung,
D1 Invertierung, on
EUR EC setting
sensor input E1:
basic setting/operation mode 4.01= pressure control
Analog output A1:
I O Setup/A1 function, 2A= proportional level control
relase via relay K1:
IO Setup/K1 function, 1K= operating indication
LDF
fault indication via digital input D1:
IO Setup/ D1 Function, 2D=external alarm indication,
D1 inverting, off
LDF 500
EUR EC configuration
Druckaufnehmer
sonde entrée E1:
pressure sensor
configuration initiale/mode de fonctionnement 4.01
= Régulation en fonction de la pression
Sonde de pression
Sortie analogique A1:
Art.Nr. 1322
I O Setup/
A1 fonctionnement, 2A= commande proportionelle
autorisation par relais K1:
IO Setup/K1 fonctionnement, 1K= fonctionnement
Alerte de défaut via entrée digitale D1:
IO Setup/ D1 fonctionnement, 2D= défaut externe,
D1 Inversion, off
Steuerleitungen max. 30m, ab 20m abgeschirmt, siehe Montage- und Betriebsvorschrift !
Control cables max. 30m, shielded from 20m, see Installation and Operating Instruction !
85198 001 SS-990 09.01.19
Cables de commande max. 30m, blindés à partir de 20m, voir Notice d'installation et de montage !
EC-Motor/moteur EC
MBD EC 280
SS-988
4 x 0,5mm²
Freigabe inaktiv: Din 1 auf GND
Release inactive: Din 1 on GND
Autorisation inactive: Din 1 sur GND
5 x 0,5mm²
LED display logic
terminal 6
0V
10V/24V 10V/24V
terminal 7
0V
10V/24V 10V/24V
0V
LED display
red (1) green (2)
0V
LED indicateur logique
borne 6
10V/24V 10V/24V
0V
borne 7
0V
10V/24V 10V/24V
LED indicateur rouge (1) vert (2)
E2
E1
=0-10V, LDF, LGF
=LTR/K/A (1 Sensor)
D2
A1
GND
E1
24V
E2
D1
D3
A2
GND
+10V
0-10V
GND
OUT
NO
COM
NC
L1
L1
L
L2
L2
N
L3
L3
PE
12
250V~/2A
Din 2
RSA
Din 3
RSB
GND
-
GND
Ain 1 U
0-10V DC
Ain 2 U
+10V DC
+10V
+20V
max.10 mA
Ain 1 I
Ain 2 I
Din 1
Aout
NO
COM
NC
PE
0V
0V
MBD EC 315
L1
L1
MBD EC 355
L2
L2
MBD EC 400
L3
L3
SS-988
0V
0V
E2
Melde - Relais
signalling relay
Relais auxiliaires
max 5A
K2
K1
250VAC
E1
11
14 12
21 24 22
+10V DC/max.10 mA
GND
0-10V DC
A1
-
24V
D1
PE
L1
EC-Motor
L2
MBD EC 280
L3
SS-988
Fig.15
+20V DC
max.50 mA
EC-Motor
moteur EC
Fig.16
D
E
F
Din 2
RSA
Din 3
RSB
-
GND
GND
Ain 1 U
0-10V DC
Ain 2 U
+10V DC
+20V DC
+10V
+20V
max.10 mA
max.50 mA
Ain 1 I
Ain 2 I
Din 1
Aout
NO
COM
NC
EC-Motor
moteur EC
MBD EC 315
L1
MBD EC 355
L2
MBD EC 400
L3
SS-988

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières