Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Uhrenradio
NL
Klokradio
F
Radio réveil
E
Radio reloj
I
Radio Sveglia
GB
Clock Radio
PL
Radio z zegarem
H
Órás rádió
Годинник із радіо
UA
Радиочасы
RUS
UHRENRADIO
MRC 4143
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrukcja obsługi/Gwarancja
04
14
22
29
36
43
50
58
66
73

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MRC 4143

  • Page 1: Table Des Matières

    Mode d’emploi Radio réveil Radio reloj Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Radio Sveglia Instruction Manual Clock Radio Instrukcja obsługi/Gwarancja Radio z zegarem Használati utasítás Órás rádió Інструкція з експлуатації Годинник із радіо Руководство по эксплуатации Радиочасы UHRENRADIO MRC 4143...
  • Page 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Overview of the Components ..Page 3 Bedienungsanleitung .......Seite 4 Instruction Manual......Page 43 Technische Daten ......Seite 10 Technical Data ........Page 49 Garantie ..........Seite 11 Disposal ..........Page 49 Entsorgung .........Seite 13 Nederlands Język polski...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obsługi Liste des différents éléments de commande A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Indicación de los elementos de manejo Обзор деталей прибора Elementi di comando Overview of the Components...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 5 Deutsch • Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähn- lich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. • Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose, bzw. entnehmen Sie die Batterien. Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen: Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinwei- sen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
  • Page 6 Deutsch 9 Display 10 Batteriefach (Gangreserve) Rückseite (ohne Abbildung) Netzkabel Wurfantenne Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet ist eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche. • Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien. Stromversorgung • Achten Sie auf die Netzspannung! Welches die richtige Spannung für Ihr Gerät ist, steht auf dem Typenschild. • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose. • Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Einlegen der Gangreservebatterie (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
  • Page 7: Radio Hören

    Deutsch ACHTUNG: • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. • Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden. • Aufladbare Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen werden, bevor sie geladen werden. • Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. • Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen werden. • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Gerät ein-/ausschalten Einschalten: Drücken Sie die ON/OFF / AM/FM Taste. Ausschalten: Halten Sie die ON/OFF / AM/FM Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Uhrzeit Einstellen der Uhrzeit (im Uhrzeit-Modus) 1.
  • Page 8 Deutsch HINWEIS: Rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbesser. Radiosender abspeichern 1. Suchen Sie einen Sender wie unter „Sender suchen“ beschrieben. 2. Halten Sie die SET/PRE/M+ Taste gedrückt. Der Speicherplatz wird Ihnen angezeigt. Wählen Sie den Speicherplatz mit der MIN/TU+ oder HOUR/TU- Taste. 3. Drücken Sie die SET/PRE/M+ Taste, um den Sender zu speichern. Gespeicherte Radiosender abrufen Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt die SET/PRE/M+ Taste.
  • Page 9 Deutsch HINWEIS: Drücken Sie innerhalb von ca. 3 Sekunden keine Taste, werden die Einstellungen automatisch übernommen. Zum Einstellen der zweiten Weckzeit, wiederholen Sie die oberen Schritte jeweils mit der AL2/VOL- Taste. Abstellen des Wecksignals Um das Wecksignal bis zum nächsten Tag abzustellen, drücken Sie die ON/OFF / AM/FM Taste.
  • Page 10: Technische Daten

    Radioteil Frequenzbereiche: ....................FM 87,5 ~ 108 MHz ....................AM 522 ~ 1620 kHz Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbe- halten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4143 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
  • Page 11: Garantie

    Deutsch Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge- werblichen Nutzung geeignetes Gerät –...
  • Page 12 Deutsch Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24. de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Page 13: Entsorgung

    Deutsch Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Liefe- rungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Page 14: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwjzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wj hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 15: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Nederlands • Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst van een soort- gelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden. • Onderbreek de stroomtoevoer van verwijder de batterijen wanneer u denkt, het ap- paraat langere tijd niet te gebruiken. Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis: Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
  • Page 16 Nederlands Achterkant (niet getoond) Elektriciteitskabel Dipoolantenne Opstarten van het apparaat/Introductie • Kies een geschikte locatie voor het apparaat. Geschikt betekent een droge, effen, stevige ondergrond. • Gevoelige oppervlakken zoals het scherm zijn mogelijk beschermd met een stukje plastic. Verwijder deze stukjes plastic. Elektriciteit • Let op de netspanning! Het typeplaatje vermeldt het juiste voltage voor uw apparaat. • Steek de stekker in een goed geïnstalleerd stopcontact. • Als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt worde, moet de stekker uit het stop- contact getrokken worden. Plaatsen van de reservebatterij (niet bij levering inbegrepen) Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt van de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
  • Page 17: Naar De Radio Luisteren

    Nederlands LET OP: • Lege batterijen dienen uit het speelgoed te worden verwijderd. • Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeente- lijke milieupark van bij de handelaar. • De aansluitklemmen mogen niet kortsluiten. Het apparaat aan-/uitzetten Aanzetten: Druk op de ON/OFF / AM/FM knop. Uitzetten: Houdt de ON/OFF / AM/FM knop ca. 3 seconden ingedrukt. Tijd De tijd instellen (in tijd modus) 1.
  • Page 18 Nederlands Radiozenders voorprogrammeren 1. Zoek naar een zender zoals beschreven in “Zenders zoeken”. 2. Druk op de SET/PRE/M+ knop. De voorgeprogrammeerde locatie wordt weerge- geven. Kies de voorgeprogrammeerde locatie met de MIN/TU+ van de HOUR/TU- knop. 3. Druk op de SET/PRE/M+ knop om de zender op te slaan. Voorgeprogrammeerde radiozenders oproepen In de radio functie, druk herhaaldelijk op de SET/PRE/M+ knop.
  • Page 19 Nederlands Het weksignaal afzetten Om het alarmsignaal uit te schakelen tot de volgende dag, dient er op de ON/OFF / AM/ FM knop te worden gedrukt. De wektijd activeren/ deactiveren Druk in de Tijd-modus herhaaldelijk op de AL1/VOL- van de AL2/VOL+ knop, totdat de stip op de display naast de alarmtijd tekst uit wordt geschakeld. Sluimerfunctie (SNOOZE) Het automatisch ingestelde weksignaal kan voor ca.
  • Page 20: Probleemoplossing

    Trek de stekker uit het stop contact gebruikt worden. en “vastgelopen”. voor ongeveer 5 seconden. Sluit het apparaat opnieuw aan. Technische gegevens Model: .............................MRC 4143 Spanningstoevoer: ....................220-240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: .........................5 W Beschermingsklasse:..........................II Batterij voor reservevermogen: ..............1 x 9 V, type E-Blok, R61 Nettogewicht: ........................ong. 0,26 kg Radio-element Frequentiebereiken: ....................FM 87,5 ~ 108 MHz...
  • Page 21 Nederlands Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza- melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 22: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre- mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
  • Page 23: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Français • Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équiva- lent. • Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimen- tation ou retirez les piles. Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante : L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions. Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
  • Page 24: Mise En Marche De L'appareil/Introduction

    Français 9 Écran 10 Compartiment à piles (alimentation de secours) Arrière (non illustré) Câble d’alimentation secteur Antenne dipolaire Mise en marche de l’appareil/Introduction • Choisissez un endroit convenable pour l’appareil, c’est-à-dire un endroit sec, plat et non glissant. • Les surfaces sensibles, telles que l’écran sont protégées par des revêtements. Retirez ces revêtements de protection. Alimentation électrique • Soyez attentif à l’alimentation électrique ! La plaque descriptive mentionne la tension correcte pour votre appareil. • Insérez la fiche dans une prise électrique correctement installée. • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez la fiche de la prise électrique.
  • Page 25: Écouter La Radio

    Français ATTENTION : • Insérez les piles selon la bonne polarité. • Enlevez les piles usagées du jouet. • Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant. • Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. Allumer/Éteindre l’appareil Allumer : Appuyez sur le bouton ON/OFF / AM/FM. Éteindre : Appuyez sur le bouton ON/OFF / AM/FM pendant environ 3 secondes. Heure Régler l’heure (en mode heure) 1.
  • Page 26: Fonction D'alarme

    Français Préréglage de stations radio 1. Recherchez une station ainsi qu’il est décrit dans le chapitre “Parcourir les stations”. 2. Appuyez sur le bouton SET/PRE/M+. L’emplacement présélectionné sera affiché. Sélectionnez l’emplacement avec le bouton MIN/TU+ ou HOUR/TU-. 3. Appuyez sur le bouton SET/PRE/M+ pour enregistrer la station. Rappeler les stations radio présélectionnées En fonctionnement radio, appuyez plusieurs fois sur le bouton SET/PRE/M+.
  • Page 27: Arrêt Retardé

    Français Activer/ désactiver l’heure d’alarme En mode Heure, appuyez plusieurs fois sur le bouton AL1/VOL- ou AL2/VOL+, jusqu’à ce que le point sur l’affichage à côté de l’heure d’alarme disparaisse. Fonction de rappel d’alarme (SNOOZE) Le signal d’alarme réglé automatiquement peut être éteint pour environ 9 minutes à l’aide du bouton SNOOZE/SLEEP. Le point à côté du texte de l’heure d’alarme clignote sur l’affichage. Arrêt retardé Aimeriez-vous vous endormir en musique ? 1. Allumez la radio et appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP. 90 (minutes) s’affiche. 2.
  • Page 28: Données Techniques

    Français Données techniques Modèle : ..........................MRC 4143 Alimentation : ......................220-240 V~, 50 Hz Consommation : ..........................5 W Classe de protection :..........................II Alimentation de secours par piles : ............... 1x 9 V, type bloc, R61 Poids net : ........................environ. 0,26 kg Partie radio Gammes de fréquence : ..................FM 87,5 ~ 108 MHz ..................AM 522 ~ 1620 kHz Nous nous réservons le droit d’apporter des changements teechniques et des change-...
  • Page 29: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc- ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 30: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Español • Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo. • Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuan- do no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
  • Page 31 Español Posterior (no mostrado) Cable de alimentación Antena dipolar Arranque del dispositivo/Introducción • Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo. Es adecuada una superficie seca, plana, no deslizante. • Las superficies sensibles, como la pantalla, pueden estar protegidas con una película. Saque las películas. Alimentación • Preste atención a la tensión. La placa identificadora lista la tensión correcta para su dispositivo. • Introduzca el enchufe en una toma de corriente correctamente instalada. • Si no va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, el enchufe debería desconec- tarse de la toma de corriente. Introducción de la bacteria de reserve de energía (no está...
  • Page 32: Escuchar La Radio

    Español ATENCIÓN: • Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. • Los terminales no deben cortocircuitarse. Encender/apagar el dispositivo Encendido: Pulse la tecla ON/OFF / AM/FM. Apagado: Pulse la tecla ON/OFF / AM/FM aprox. 3 segundos. Hora Configurar la hora (en modo hora) 1. Si la hora no parpadea en la pantalla, presione la tecla SET/PRE/M+ durante aproxi- madamente 2 segundos. La pantalla de la hora comienza a parpadear. 2. Coloque la hora con la tecla HOUR/TU- y MIN/TU+.
  • Page 33: Función De Alarma

    Español Preestablecer emisoras de radio 1. Busque una emisora como se describe en “Explorar emisoras”. 2. Pulse la tecla SET/PRE/M+. Se mostrará la ubicación preestablecida. Seleccione la ubicación con la tecla MIN/TU+ o HOUR/TU-. 3. Pulse la tecla SET/PRE/M+ para guardar la emisora. Recuperar emisoras de radio preestablecidas En funcionamiento de radio, pulse repetidamente la tecla SET/PRE/M+. Se mostrará una ubicación tras otra.
  • Page 34: Solución De Problemas

    Español Apagar la señal de alarma Para desconectar la señal de alarma hasta el día siguiente, pulse la tecla ON/OFF / AM/ Activar/ desactivar la hora de alarma En el modo Tiempo, pulse repetidamente la tecla AL1/VOL- o AL2/VOL+, hasta que el punto de la pantalla junto al texto de la hora de alarma se apaga. Función de descanso (SNOOZE) La señal de alarma establecida automáticamente puede apagarse aprox. 9 minutos con la tecla SNOOZE/SLEEP. El punto junto al texto de la hora de alarma parpadea en la pantalla. Apagado con retraso ¿Quiere dormirse con la música de la radio? 1.
  • Page 35: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Modelo: ...........................MRC 4143 Suministro de tensión: ....................220-240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ........................5 W Clase de protección: ..........................II Batería de reserva:...................1 x 9 V, tipo Bloque- E, R61 Peso neto: ........................aprox. 0,26 kg Componente de radio Gama de frecuencias: ..................FM 87,5 ~ 108 MHz ..................AM 522 ~ 1620 kHz Reservado el derecho de realizar cambios técnicos y de diseño en el curso de nuestro continuo desarrollo de producto.
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione. Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l’uso.
  • Page 37: Elementi Di Comando

    Italiano • Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare pericoli. • Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie. Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi: Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
  • Page 38 Italiano 9 Display 10 Vano batteria (carica residua) Retro (non mostrato) Cavo di alimentazione Antenna bipolare Avvio del dispositivo / Introduzione • Scegliere un luogo idoneo all’installazione. È preferibile una superficie asciutta, regola- re e anti scivolo. • Le superfici sensibili come il display sono protette da pellicola. Rimuovere queste pellicole. Alimentazione • Far attenzione alla tensione di corrente! La targhetta del modello elenca la tensione corretta del dispositivo. • Inserire la spina in una presa correttamente installata. • Se il dispositivo non viene utilizzato per lungo tempo, l’adattatore di rete deve essere rimosso dalla presa.
  • Page 39 Italiano ATTENZIONE: • Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. • Le batterie esaurite devono essere rimosse dal giocattolo. • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. • I contatti non possono essere cortocircuitati. Accendere e spegnere il dispositivo Accensione: Premere il tasto ON/OFF / AM/FM. Spegnimento: Premere il tasto ON/OFF / AM/FM per ca. 3 secondi. Impostazione dell’ora (in modalità ora) 1.
  • Page 40: Funzione Sveglia

    Italiano Come preimpostare le stazioni radio 1. Cercare una stazione come descritto in “Ricerca di stazioni”. 2. Premere il tasto SET/PRE/M+. La posizione preimpostata sarà visualizzata. Selezionare la posizione pre-impostata con il tasto MIN/TU+ o HOUR/TU-. 3. Premere il tasto SET/PRE/M+ per salvare la stazione. Richiamare le stazioni radio preimpostate In funzionamento radio, premere ripetutamente il tasto SET/PRE/M+.
  • Page 41: Spegnimento Del Display

    Italiano Spegnimento del segnale sveglia Per spegnere il segnale di allarme fino al giorno seguente, premere il tasto ON/OFF / AM/ Attivazione/disattivazione dell’orario sveglia In modalità Ora, premere ripetutamente il tasto AL1/VOL- o il tasto AL2/VOL+, finché il punto sul display vicino al testo dell’ora di allarme scompare. Funzione Snooze (SNOOZE) Il segnale sveglia impostato automaticamente può essere spento per ca. 9 minuti con il tasto SNOOZE/SLEEP. Il punto vicino al testo dell’ora di allarme lampeggia sul display. Spegnimento del display Si desidera addormentarsi con la musica della radio? 1.
  • Page 42: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Modello: ..........................MRC 4143 Alimentazione rete: ....................220-240 V~, 50 Hz Consumo di energia: ........................5 W Classe di protezione: ..........................II Carica residua della batteria: ..............1 x 9 V, tipo E-Block, R61 Peso netto: ..........................ca. 0,26 kg Componente della radio Gamma di frequenza: ..................FM 87,5 ~ 108 MHz ..................AM 522 ~ 1620 kHz Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Page 43: Instruction Manual

    English Instruction Manual Thank you for selecting our product. We hope that you will enjoy use of the appliance. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
  • Page 44: Overview Of The Components

    English • If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries. These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following: The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels. The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
  • Page 45: Start-Up Of The Device/Introduction

    English Rear (not shown) Mains supply cable Dipole antenna Start-up of the device/Introduction • Choose a suitable location for the device. Suitable would be a dry, level, non-slip surface. • Sensitive surfaces such as the display are possibly protected with foil. Remove these foils. Power supply • Pay attention to the mains voltage! The type plate lists the correct voltage for your device. • Insert the plug into a properly installed power socket. • If the device is not used for a longer period of time, the mains plug must be pulled from the power socket. Inserting the power reserve battery (not supplied) If there is a power cut or the mains plug has been removed from the power socket, the settings will be retained if the power reserve batteries are inserted.
  • Page 46: Listening To The Radio

    English CAUTION: • Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’ s . • The terminals may not be short-circuited. Switching the device on/ off Switching on: Press the ON/OFF / AM/FM button. Switching off: Press the ON/OFF / AM/FM button for approx. 3 seconds. Time Setting the time (in time mode) 1. If the time display does not flash, hold down the SET/PRE/M+ button for approx.
  • Page 47: Alarm Function

    English 2. Press the SET/PRE/M+ button. The pre-set location will be displayed. Select the pre- set location with the MIN/TU+ or the HOUR/TU- button. 3. Press the SET/PRE/M+ button to store the station. Recalling preset radio stations While in radio operation, repeatedly press the SET/PRE/M+ button. One pre-set location after the other will be called up. Alarm function General information • You may now set the alarm times in time mode. • You’d like to be woken up by radio? Set the correct volume and the station ahead of time. • When the alarm time is reached, a dot flashes next to AL1 BUZZER or AL1 RADIO or AL2 BUZZER or AL2 RADIO. Setting the Alarm Time 1.
  • Page 48 English Activating/deactivating the alarm time In Time mode, repeatedly press the AL1/VOL- or the AL2/VOL+ button, until the dot on the display next to the alarm time text goes out. Snooze function (SNOOZE) The automatically set alarm signal can be shut off for approx. 9 minutes with the SNOOZE/ SLEEP button. The dot next to the alarm time text flashes on the display. Delayed shut-off Would you like to fall asleep with radio music? 1. Switch the radio on and press the SNOOZE/SLEEP button. 90 (minutes) appears on the display. 2. Press the SNOOZE/SLEEP button repeatedly to reduce the time in steps of 10. • The OFF setting will deactivate the function.
  • Page 49: Technical Data

    English Technical Data Model: .............................MRC 4143 Power supply: ......................220-240 V~, 50 Hz Power consumption:.........................5 W Protection class: ............................II Battery power reserve: ................1 x 9 V, type E-Block, R61 Net weight: ........................approx. 0.26 kg Radio section Frequency ranges:....................FM 87.5 ~ 108 MHz ....................AM 522 ~ 1620 kHz We reserve the right to make technical and design changes in the course of our ongoing product development.
  • Page 50: Język Polski

    Język polski Instrukcje obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar- tonem z opakowaniem wewnętrznym.
  • Page 51: Przegląd Elementów Obsługi

    Język polski • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy au- toryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. • Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie. Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na: Symbol błyskawicy ma zwrócić...
  • Page 52 Język polski 9 Wyświetlacz 10 Przegródka na baterie (zasilanie rezerwowe) Tył (niepokazany) Kabel sieciowy Antena dipolowa Rozruch urządzenia/wstęp • Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Odpowiednia będzie powierzchnia sucha, pozioma, antypoślizgowa. • Czułe powierzchnie, takie jak wyświetlacz są prawdopodobnie okryte folią. Usunąć te folie. Zasilanie • Uważać na napięcie sieciowe! Na plakietce znamionowej znajduje się prawidłowe napięcie dla urządzenia. • Włożyć wtyczkę do odpowiednio zainstalowanego gniazdka zasilania. • Jeśli nie używamy urządzenia przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wkładanie zasilającej baterii rezerwowej (nie objęte dostawą) W przypadku awarii zasilania lub wyciągnięcia wtyczki z kontaktu, ustawienia zostaną...
  • Page 53: Słuchanie Radia

    Język polski UWAGA: • Spent batteries must be removed from the toy. • Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. • Styki baterii nie mogą być narażone na spięcie. Włączanie/wyłączanie urządzenia Włączanie: Nacisnąć przycisk ON/OFF / AM/FM. Wyłączanie: Nacisnąć przycisk ON/OFF / AM/FM przez ok. 3 sekundy. Czas Ustawianie czasu (w trybie czasu) 1. Jeśli wskaźnik godziny nie miga, przytrzymaj wciśnięty przycisk SET/PRE/M+ przez ok.
  • Page 54 Język polski Wstępne ustawianie stacji radiowych 1. Wyszukać stacji jak opisano w rozdziale „Skanowanie stacji”. 2. Nacisnąć przycisk SET/PRE/M+. Wyświetli się ustawiona lokalizacja. Wybrać ustawioną lokalizację za pomocą przycisku MIN/TU+ lub HOUR/TU-. 3. Nacisnąć przycisk SET/PRE/M+, aby zapisać stację. Wybór ustawionych wstępnie stacji radiowych Kiedy radio działa, kilkakrotnie nacisnąć przycisk SET/PRE/M+. Wybrane zostaną jedna za drugą...
  • Page 55: Usuwanie Usterek

    Język polski Wyłączanie sygnału alarmu Aby wyłączyć budzik do następnego dnia, naciśnij raz przycisk ON/OFF / AM/FM. Aktywacja/dezaktywacja czasu alarmu W trybie godziny, naciskaj przycisk AL1/VOL- lub AL2/VOL+, aż kropka na wyświetlaczu, znajdująca się koło godziny budzenia zniknie. Funkcja drzemki (SNOOZE) Automatycznie ustawiony sygnał alarmu będzie wyłączony na ok. 9 minut za pomocą przycisku SNOOZE/SLEEP.
  • Page 56: Dane Techniczne

    Język polski Dane techniczne Model: .............................MRC 4143 Napięcie zasilające: ....................220-240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ............................5 W Stopień ochrony: ............................II Bateria: ......................1x 9 V, Typ E-Block, R61 Masa netto: ..........................ok. 0,26 kg Radio Zakresy częstotliwości: ..................FM 87,5 ~ 108 MHz ..................AM 522 ~ 1620 kHz Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
  • Page 57: Usuwanie

    Język polski Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni- kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp.
  • Page 58: Magyarul

    Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
  • Page 59: A Kezelőelemek Áttekintése

    Magyarul • Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni azonos értékű kábellel. • Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a kon- nektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket! Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét: A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek. A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos keze- lési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó...
  • Page 60 Magyarul Hátsó oldal (nincs ábrázolva) Áramvezeték Kétpólusú antenna A készülék bekapcsolása/ Bevezetés • Válasszon megfelelő helyet a készüléknek. Egy száraz, sík, csúszásmentes felület az ideális. • Az érzékeny felületeket, mint például a kijelzőt, fólia védi. Távolítsa el ezeket a fóliákat. Áramellátás • Ügyeljen a hálózati feszültségre! A készüléken van egy típus lap, ami felsorolja a meg- felelő feszültségeket. • Dugja be a csatlakozót egy megfelelően földelt konnektorba. • Ha a készüléket hosszabb időn keresztül nem használja, húzza ki a csatlakozót a kon- nektorból. A tartalékelem behelyezése (nem hozzá adott tartozék) Behelyezett tartalékelemek biztosítják, hogy a beállítások akkor is megmaradjanak, ha áramkimaradás van, vagy ha a hálózati dugaszt kihúzzák a konnektorból.
  • Page 61 Magyarul VIGYÁZAT: • A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél! • Az érintkezőket nem szabad rövidre zárnia. A készülék ki/bekapcsolása Bekapcsolás: Nyomja meg a ON/OFF / AM/FM gombot. Kikapcsolás: Nyomja meg a ON/OFF / AM/FM gombot körülbelül 3 másodpercig. Idő Az idő beállítás (idő módban) 1. Ha az idő kijelző nem villog, tartsa lenyomva a SET/PRE/M+ gombot körülbelül 2 másodpercig.
  • Page 62 Magyarul Rádióállomások előre beállítása 1. Keressen állomást az “Állomások keresése” részben leírtak szerint. 2. Nyomja meg a SET/PRE/M+ gombot. Az előre beállított helyet kijelzi a készülék. Válasszon előre beállított helyet a MIN/TU+ vagy a HOUR/TU- gombokkal. 3. Nyomja meg a SET/PRE/M+ gombot, hogy elmentse az állomást. Az előre beállított rádióállomások lehívása Miközben működik a rádió, nyomja meg többször a SET/PRE/M+ gombot.
  • Page 63 Magyarul Az ébresztési jel lekapcsolása Az ébresztés kikapcsolásához egészen a következő napig, nyomja meg az ON/OFF / AM/ FM gombot. Ébresztési idő aktiválása / deaktiválása Idő módban nyomja le többször az AL1/VOL- vagy az AL2/VOL+ gombot, amíg a kijelzőn lévő ébresztési idő melletti pont ki nem alszik. Szundi funkció (SNOOZE) Az automatikusan beállított ébresztési jelet leállíthatja körülbelül 9 percig a SNOOZE/ SLEEP gombbal.
  • Page 64: Hibaelhárítás

    A készülék blokkolva van és Húzza ki a tápkábelt kb. 5 másod- ködtethető. „lefagyott“. percre. Majd csatlakoztassa újra a készüléket. Műszaki adatok Modell: ............................MRC 4143 Feszültségellátás: ....................220-240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel:..........................5 W Védelmi osztály: ............................II Akkumulátor energiatartalék: ..............1 x 9 V, E-Blokk típus, R61 Nettó súly: ..........................kb. 0,26 kg Rádiórész Frekvenciatartományok:..................FM 87,5 ~ 108 MHz...
  • Page 65: Hulladékkezelés

    Magyarul Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elekt- ronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
  • Page 66: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його мож- ливостями. Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте інструкції з використання та зберігайте їх для довідки, включаючи гарантію, квитанцію і, якщо можливо, коробку з внутрішнім упакуванням. Передавайте пристрій іншим особам разом з інструкцією з використання.
  • Page 67: Огляд Елементів Управління

    Українська • З метою безпеки відірваний або пошкоджений кабель живлення потрібно за- мінити на аналогічний кабель у виробника, в нашому центрі обслуговування чи в іншого кваліфікованого спеціаліста. • Якщо пристрій не буде використовуватись протягом тривалого часу, вийміть штекер із розетки або вийміть батареї. На пристрої можуть бути розміщені символи, які попереджають про таке: Символ блискавки повідомляє користувачеві про те, що всередині кор- пусу пристрою існує високий рівень напруги. Символ...
  • Page 68 Українська Зворотна сторона (не показана) Кабель живлення Дипольна антена Запуск пристрою/Вступ • Виберіть підходяще місце для пристрою. Підходящим місцем є суха, рівна, не- ковзка поверхня. • Чутливі поверхні, наприклад дисплей, можуть бути захищені плівкою. Зніміть таку плівку. Джерело живлення • Зверніть увагу на напругу в мережі! Правильна напруга для пристрою вказана на табличці. • Вставте вилку в належно встановлену розетку. • Якщо пристрій не використовуватиметься протягом тривалого часу, вилку потріб- но витягти з розетки. Встановлення резервної батареї (Батарейки не входять в обсяг поставки) Якщо в мережі буде перерва електроживлення або вилка буде витягнутою із роз- етки, батарейка...
  • Page 69 Українська УВАГА: • Батарейки не можна викидати в звичайне домашнє сміття. Просимо повернути батарейку в магазин, де Ви її придбали, або віддати на спеціальній пункт збору. • Коротке замикання контактів не допускається. Увімкнення і вимкнення пристрою Увімкнення: натисніть кнопку ON/OFF / AM/FM. Вимкнення: натисніть та утримуйте кнопку ON/OFF / AM/FM протягом приблизно 3-х секунд. Час Налаштування часу (в режимі налаштування часу) 1. Якщо дисплей часу не мигтить, натисніть й утримуйте кнопку SET/PRE/M+ при- близно...
  • Page 70 Українська Попереднє налаштування радіостанцій 1. Виконайте пошук станцій, як описано в розділі “Пошук станцій” . 2. Натисніть кнопку SET/PRE/M+. Відобразиться індикація попередньо встановленої станції. Виберіть попередньо встановлену станцію за допомогою кнопок MIN/TU+ або HOUR/TU-. 3. Щоб зберегти станцію, натисніть кнопку SET/PRE/M+. Виклик попередньо налаштованих радіостанцій Перебуваючи в режимі радіо, натискайте кнопку SET/PRE/M+. Будуть викликані одна за...
  • Page 71 Українська Вимкнення сигналу будильника Щоб вимкнути сигнал будильника до наступної доби, натисніть кнопку ON/OFF / AM/ Активація/дезактивація часу будильника У режимі відображення часу натискайте кнопку AL1/VOL - або AL2/VOL+, поки не згасне точка на дисплеї поряд із часом будильника. Функція очікування повторного сигналу (SNOOZE) Автоматично встановлений сигнал будильника можна вимкнути прибл. на 9 хвилин за допомогою кнопки SNOOZE/SLEEP . Точка на дисплеї поряд із часом будильника блиматиме.
  • Page 72: Усунення Несправностей

    Вийміть штепсель живлення “завис” . приблизно на 5 секунд. Тоді під’єднайте його знову. Технічні параметри Модель: ........................MRC 4143 Живлення: ..................... 220-240 В~, 50 Гц Споживання електроенергії: ....................5 Вт Клас безпеки: ..........................II Батарейка резервного живлення: ..........1 x 9 В типу E-блок, R61 Вага нетто: ......................прибл. 0.26 кг...
  • Page 73: Русский

    Русский Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин- струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Page 74: Обзор Деталей Прибора

    Русский из строя, в особенности из за дефекта сетевого шнура, больше его не включать, а здать на ремонт квалифицированному специалисту. Регулярно проверяйте сетевой шнур на отсутствие повреждений. • Чтобы предотвратить несчастный случай, допускается заменять дефектный сетевой шнур только на равнозначный на заводе-изготовителе, нашем сервисном центре или обратившись к квалифицированному специалисту. • Если электроприбор долгое время не используется, отключите его от сети и...
  • Page 75 Русский 5 Динамик 6 Кнопка SET/PRE/M+ 7 Кнопка AL1/VOL - 8 Кнопка AL2/VOL+ 9 Дисплей 10 Отсек для батареек (запас мощности) Задняя сторона (не показана) Шнур сетевого электропитания Дипольная антенна Запуск устройства / Введение • Выберете подходящее место для размещения устройства. Подходит сухая, ров- ная, нескользкая поверхность. • Чувствительные поверхности, например, дисплей, могут быть защищены фоль- гой. Снимите фольгу. Электропитание • Обратите внимание на напряжение электросети! На табличке типа устройства приводится...
  • Page 76: Прослушивание Радио

    Русский ВНИМАНИЕ: • Из батареек может вытекать кислота. Если устройство не используется дли- тельное время, вытаскивайте батарейки. • Простые батарейки нельзя заряжать. • Аккумуляторы можно заряжать только под присмотром старших. • Аккумуляторы необходимо вытаскивать из игрушки, прежде чем устанавливать их на зарядку. • Батарейки необходимо устанавливать, соблюдая полярность. • Использованные батарейки необходимо вытаскивать из игрушки. • Батарейки не следует выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Сдавайте использованные батарейки в соответствующие пункты приема или ссвоему продавцу. • Не допускайте замыкания клемм. Включение/выключение устройства Включение: Нажмите кнопку ON/OFF / AM/FM. Выключение: Нажимайте кнопку ON/OFF / AM/FM в течение примерно трех секунд. Время...
  • Page 77 Русский 3. Регулируйте громкость кнопкой AL2/VOL+ или AL1/VOL -. 4. При кратковременном нажатии кнопки MIN/TU+ или HOUR/TU- устройство будет переключаться на следующую радиостанцию. ПРИМЕЧАНИЯ: Если на принимаемой станции есть помехи, попытайтесь улучшить прием, изменяя положение антенны или разматывая/наматывая ее. Предварительная установка радиостанций 1. Найдите станцию, как изложено в разделе “Поиск радиостанций“.
  • Page 78 Русский ПРИМЕЧАНИЯ: Если Вы не нажимаете никаких кнопок в течение 3 секунд, настройки принима- ются автоматически. Для установки второго времени срабатывания будильника повторите указанные выше операции кнопкой AL2/VOL -. Отключение сигнала будильника Для отключения сигнала будильника до следующего дня, нажмите кнопку ON/OFF / AM/FM. Включение/выключение...
  • Page 79: Устранение Неисправностей

    лось и “зависло” . примерно на 5 секунд, после кнопок. чего снова вставьте ее в розетку. Технические данные Модель: ........................MRC 4143 Электропитание: ..................220-240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ....................5 Вт Класс защиты: ..........................II Резерв мощности батарейки: ............1 x 9 В, тип E-Block, R61 Вес нетто: ......................прибл. 0,26 кг...
  • Page 82 MRC 4143...

Table des Matières