Télécharger Imprimer la page
AEG MRC 4122 F Mode D'emploi
AEG MRC 4122 F Mode D'emploi

AEG MRC 4122 F Mode D'emploi

Radio réveil projecteur radio commandée

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Funkuhrenradio mit Projektion
NL
Radio-bestuurde projectie klokradio
F
Radio réveil projecteur radio commandée
E
Radio reloj proyector con control remoto
I
Radio sveglia con proiettore controllata da radio
GB
Radio-controlled projection clock radio
PL
Radio zegar z projektorem. sterowanie radiowe
H
Rádióvezérelt vetítős órás rádió
Радіокерований радіогодинник із функцією
UA
проекції
Радиоуправляемые проекционные часы с
RUS
радио
FUNKUHRENRADIO
MIT PROJEKTION
All manuals and user guides at all-guides.com
MRC 4122 F
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
04
17
28
39
50
61
72
84
95
105

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG MRC 4122 F

  • Page 1: Table Des Matières

    Radio-controlled projection clock radio Instruction Manual Radio zegar z projektorem. sterowanie radiowe Instrukcja obsługi/Gwarancja Rádióvezérelt vetítős órás rádió Használati utasítás Радіокерований радіогодинник із функцією Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации проекції Радиоуправляемые проекционные часы с радио FUNKUHRENRADIO MIT PROJEKTION MRC 4122 F...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Overview of the Components ..Page 3 Bedienungsanleitung .......Seite 4 Instruction Manual......Page 61 Technische Daten ......Seite 14 Technical Data ........Page 70 Garantie ..........Seite 14 Disposal ..........
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Overview of the Components Liste des différents éléments de commande Przegląd elementów obsługi Indicación de los elementos de manejo A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Elementi di comando Обзор...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Stellen Sie niemals einen schweren Gegenstand auf das Stromkabel. • Halten Sie das Gerät fern von Blumenvasen, Badewannen, Waschbecken, usw. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen. Übersicht der Bedienelemente 1 BAND Taste 2 SNOOZE/SLEEP Taste Taste (Ein-/Aus) 4 DIMMER LOW/HIGH/AUTO OFF Schalter 5 Lautstärke Regler (VOLUME) 6 Lautsprecher 7 Regler (TUNING)
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Inbetriebnahme • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display. Einlegen der Batterie (Gangreserve) (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Gerät ein-/ausschalten Drücken Sie die Taste (3), um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Sendereinstellung 1. Wählen Sie mit der BAND Taste (1) zwischen FM und AM aus, je nachdem welches Frequenzband Sie hören möchten. UKW = FM, Mittelwelle = AM 2.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Uhrzeit einstellen Automatisch (nur im Standby) • Nachdem Sie den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, werden nach einigen Minuten die Zeitdaten vom Sender DCF77 automatisch übernommen. Solange die Striche vom Symbol „ “ blinken, sucht das Gerät nach dem Funksignal. Wurde ein Funksignal gefunden, leuchtet das Symbol „...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Datum und Jahr anzeigen Während das Gerät nach einem Funksignal sucht, ist diese Funktion nur im Betrieb möglich. • Drücken Sie die Taste (10), um sich das Datum kurz anzeigen zu lassen. • Drücken Sie die Taste (9), um sich das Jahr kurz anzeigen zu lassen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch HINWEIS: • Wollen Sie nur die erste Weckzeit einstellen, drücken Sie so oft die AL.SET Taste, bis die Uhrzeit wieder erscheint. • Um sich die eingestellten Weckzeiten kurz anzeigen zu lassen, drücken Sie die AL.SET Taste. Mit Radio wecken Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, drücken Sie die AL.1 Taste bzw. AL.2 Taste (Geräterückseite).
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Verzögertes Ausschalten Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie im Radiobetrieb verwenden. Das Gerät schaltet sich beim Erreichen der gewählten Zeit automatisch aus. • Durch wiederholtes Drücken der SNOOZE/SLEEP Taste (2) wählen Sie die Zeit aus, nachdem sich das Gerät ausschaltet. Zur Auswahl stehen: SLEEP 90, 60, 30 und 15 Minuten.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch HINWEIS: • Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke. • Ist ein Kabel an der LINE IN Buchse angeschlossen, ist kein Weckton zu hören! Reinigung ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. Störungsbehebung Fehler Ursache Lösung Gerät lässt sich nicht Gerät blockiert „hängt fest“ Ziehen Sie für ca. 5 Sek. bedienen den Netzstecker.
  • Page 14 ...................MW / AM 531 ~ 1620 kHz Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4122 F in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausge- schlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut- schen Post / DHL abzugeben.
  • Page 17: Gebruiksaanwijzing

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gebruiksaanwjzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen, badkuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan. Overzicht van de bedieningselementen 1 BAND-toets 2 SNOOZE/SLEEP-toets -toets (Aan/Uit) 4 DIMMER LOW/HIGH/AUTO OFF-schakelaar 5 Volumeregelaar (VOLUME) 6 Luidspreker 7 Regelaar (TUNING) 8 MODE-toets -toets -toets...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Ingebruikname • Plaats het apparaat op een droog, anti-slip oppervlak waar u het apparaat makkelijk kunt bedienen. • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit. De batterij plaatsen (Back-up) (Batterij is niet bijgeleverd bij het apparaat) In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact gehaald wordt, zorgen de back-upbatterij ervoor dat de instellingen behouden blijven.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Zenderinstelling 1. Gebruik de BAND-toets (1) om FM of AM te selecteren, afhankelijk van de gewenste frequentieband die u wilt beluisteren. VHF = FM, Midden golf = AM 2. Draai aan de tuning-regelaar om een zender in te stellen. De display toont de geselec- teerde frequentie.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands signaal is gevonden, gaat het “ ” symbool branden. De juiste tijd verschijnt op het display. • De tijd wordt door het radiosignaal op het uur automatisch bijgesteld. OPMERKING: Het signaal kan zonder problemen worden ontvangen in een straal van ongeveer 2000 km rondom Frankfurt / Main, maar interferentie kan optreden, afhankelijk van de locale omstandigheden.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • Houd de -toets (9) ingedrukt om tussen zomer- en wintertijd te schakelen. Als de zomertijd is geselecteerd, wordt het symbool “DST ” getoond op de display. Wekfunctie OPMERKING: Belangrijk! • Terwijl het toestel naar een signaal zoekt, kan de alarmtijd alleen in- en uitgeschakeld worden als het apparaat in gebruik is. • De alarmzoemer is niet hoorbaar als een kabel op de LINE IN-aansluiting is aange- sloten! De wektijd instellen...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands OPMERKING: Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitge- kozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte. Wekken met de zoemer Als u niet met een radiostation wilt worden gewekt, druk op de AL.1 -toets of de AL.2 -toets (achterkant van het toestel) totdat het symbool “ALARM 1 ”...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Projectie OPMERKING: Belangrijk! • Terwijl het toestel naar een signaal zoekt, kan het projectiedisplay alleen worden geroteerd of in- en uitgeschakeld als het in gebruik is. • Het display is alleen zichtbaar in een verduisterde kamer. Met dit apparaat kunt u de tijd op een wand of plafond projecteren. • U kunt deze functie aan- en uitschakelen met de ON/OFF / PROJECTION-toets (15). • Draai de projector (13) in de gewenste positie.
  • Page 26 “ ” symbool knipperen) voerd terwijl het toestel in en wintertijd is niet mogelijk bedrijf is. Technische gegevens Model: ..........................MRC 4122 F Spanningstoevoer: ......................230 V~ 50 Hz Opgenomen vermogen: .........................5 W Batterij gangreserve: ......................3 V, CR2032 Beschermingsklasse:..........................II Nettogewicht: ..........................0,59 kg...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Radio-element: Frequentiebereiken: ................VHF / FM 87,5 ~ 108,0 MHz .................MW / AM 531 ~ 1620 kHz Technische wijzigingen voorbehouden! Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Page 28: Mode D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre- mière fois.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Français Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques impor- tantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Français • Ne touchez jamais ni le câble d’alimentation de l’appareil ni sa fiche avec des mains mouillées. • Maintenez le câble d’alimentation à l’écart des radiateurs. • Ne posez jamais d’objets lourds sur le câble d’alimentation. • Maintenez l’appareil à l’écart des vases, baignoires, lavabos, etc. L’infiltra-tion d’eau dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts. Liste des différents éléments de commande 1 Bouton BAND 2 Bouton SNOOZE/SLEEP bouton (Marche/Arrêt) 4 Interrupteur DIMMER LOW/HIGH/AUTO OFF 5 Contrôle du (VOLUME) 6 Haut-parleur 7 Contrôle (TUNING)
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant la première utilisation • Sélectionner un emplacement adéquat pour l’appareil : sec, plat et non glissant, où il peut être facilement manipulé. • Retirer la feuille protectrice de l’écran si elle est toujours en place. Insertion de la Pile (d‘appoint) (La pile n’est pas incluse avec l’appareil) En cas de coupure de courant ou si l’appareil est débranché, les réglages seront conservés grâce aux piles.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Français Réglage des émetteurs 1. Utilisez le bouton BAND (1) pour sélectionner FM ou AM, selon la bande de fréquence que vous désirez écouter. VHF = FM, ondes moyennes = AM 2. Tournez le régulateur de syntonisation pour régler une chaîne. L’affichage montre la fréquence qui a été...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Français NOTE : Le signal peut être reçu sans problème dans un rayon de 2000 km environ autour de Frankfurt/Main, mais des interférences peuvent se produire en fonction des conditions de la région. Cela se produit particulièrement dans les bâtiments contenant un pourcen- tage élevé de métal et à proximité de postes de télévision, PC, téléphones portables etc. qui sont allumés ! Si la réception ne peut pas se régler automatiquement au bout de 10 minutes malgré...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Français Fonction réveil NOTE : Important ! • Pendant que l’appareil cherche un signal, vous ne pouvez activer ou désactiver l’heure de réveil que si l’appareil fonctionne. • Aucun avertisseur ne peut être entendu si un câble est branché à la prise LINE IN ! Programmation du réveil Vous pouvez régler deux heures d’alarme. Suivez la procédure ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton AL.SET (11) pendant environ 3 secondes. L’affichage montre “ALARM 1 ”...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Français Se réveiller avec le buzzer Si vous ne voulez pas être réveillé par une station de radio, appuyez sur le bouton AL.1 ou le bouton AL.2 (à l’arrière de l’appareil) jusqu’à ce que le symbole “ALARM 1 ” ou “ALARM 2 ” apparaisse sur l’affichage. NOTE : • Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal sonore.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Français Avec cet appareil, vous pouvez projeter l’heure sur un mur ou sur le plafond. • Vous pouvez éteindre et allumer cette fonction avec le bouton ON/OFF / PROJEC- TION (15). • Faites pivoter le projecteur (13) dans la position voulue. • L’arrière du projecteur est muni d’une molette de réglage (15) qui vous permet d’ajuster la netteté de la projection. • Vous pouvez utiliser le bouton FLIP 180° (15) pour inverser la projection de 180 degrés. Prise LINE IN (à l’arrière de l’appareil) Pour brancher des lecteurs analogiques.
  • Page 37 “ ” clignotent) lorsque l’appareil fonction- et l’heure normale. Données techniques Modèle : ..........................MRC 4122 F Alimentation : ........................230 V~ 50 Hz Consommation : ..........................5 W Pile relais : ..........................3 V, CR2032 Classe de protection :..........................II Poids net : .............................0,59 kg...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Français Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Page 39: Instrucciones De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc- ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Español El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instruccio- nes de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Español • Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable eléctrico. • Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos, etc. En caso de que entre líquido en el aparato, puede llevar a daños serios. Indicación de los elementos de manejo 1 Botón BAND 2 Botón SNOOZE/SLEEP 3 Botón (encendido/apagado) 4 Interruptor DIMMER LOW/HIGH/AUTO OFF 5 Regulador de volumen (VOLUME) 6 Altavoz 7 Control (TUNING) 8 Botón MODE Botón...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Español Puesta en marcha • Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo, como una zona seca, uniforme y no deslizante en la que pueda usarlo fácilmente. • Si aún está en su lugar, saque la hoja de protección de la pantalla. Introducir batería (reserva) (Batería no incluida con el dispositivo) En caso de un corte de corriente o si se desenchufa el dispositivo, con las batería de reser- va introducidas, se conservará...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Español Regulación de la emisora 1. Use el botón BAND (1) para seleccionar FM o AM, según la banda de frecuencia que desee escuchar. VHF = FM, onda media = AM 2. Gire el regulador de sintonización, para ajustar un emisor. La pantalla mostrará la frecuencia sintonizada.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Español NOTA: La señal puede recibirse sin problemas en un alcance de aprox. 2000 km alrededor de Frankfurt / Main, pero pueden producirse interferencias según las condiciones locales. Esto puede suceder especialmente en edificios con mucho metal, así como cerca de aparatos de TV, PC, teléfonos móviles, etc. encendidos. Si no se puede ajustar automáti- camente la recepción pasados 10 minutos pese a la alienación de la antena integrada, la recepción en la ubicación correspondiente es demasiado débil.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Español Función de llamada NOTA: Importante. • Mientras la unidad busca una señal, la hora de alarma puede activarse o desactivarse si la unidad está en funcionamiento. • No se puede escuchar el timbre de alarma si se ha conectado un cable a la toma LINE IN. Regulación de la hora de despertar Puede establecer dos horas de alarma. Proceda del modo siguiente: 1. Pulse el botón AL.SET (11) durante aproximadamente 3 segundos. La pantalla mos- trará...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Español Llamada con el zumbador Si no quiere despertarse con una emisora de radio, pulse el botón AL.1 o el botón AL.2 (parte trasera de la unidad) hasta que el símbolo “ALARM 1 ”...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Español Con esta unidad puede proyectar la hora en la pared o el techo. • Puede activar y desactivar esta función con el botón ON/OFF / PROJECTION (15). • Gire el proyector (13) a la posición deseada. • La parte posterior del proyector tiene una rueda de configuración (15) con la que puede ajustar la definición de la proyección. • Puede usar el botón FLIP 180° (15) para voltear la proyección 180 grados. Toma LINE IN (parte trasera de la unidad) Para conectar unidades de reproducción analógicas.
  • Page 48 Datos técnicos Modelo: ..........................MRC 4122 F Suministro de tensión: .....................230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ........................5 W Pila de reserva: ........................3 V, CR2032 Clase de protección: ..........................II Peso neto: .............................0,59 kg...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Español Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés- tica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí...
  • Page 50: Istruzioni Per L'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione. Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi: Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose. Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di impor- tanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Avvertenze di sicurezza speciali • Non usare l‘ apparecchio in posti estremamente polverosi, freddi, caldi o umidi. • Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente aerato! • Non coprire le aperture per l’aerazione con oggetti come riviste, tovaglie, tende ecc. • Non toccare mai la spina o il cavo con le mani bagnate. • Tenere il cavo di alimentazione lontano da radiatori. • Non posare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Tenere l’apparecchio lontano da vasi di fiori, vasche da bagno, lavandini ecc. Se pene- trano liquidi nell’interno, l’apparecchio può riportare gravi danni. Elementi di comando 1 Tasto BAND 2 Tasto SNOOZE/SLEEP 3 Tasto (Accensione/Spegnimento) 4 Interruttore DIMMER LOW/HIGH/AUTO OFF 5 Controllo volume (VOLUME) 6 Altoparlante 7 Controllo (TUNING)
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Base (senza illustrazione) Vano batteria (backup dell’orologio) Messa in esercizio • Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo, cioè un’area asciutta, regolare e non scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo. • Se a posto, rimuovere la pellicola protettiva dal display. Come inserire le batteria (Backup) (La batteria non sono incluse nel dispositivo.) In caso di interruzione di corrente o se il dispositivo viene scollegato, con le batteria di backup inserite, le impostazioni saranno mantenute.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Accensione/spegnimento dell’unità Premere il tasto (3) per accendere o spegnere l’unità. Scelta del trasmettitore 1. Usare il tasto BAND (1) per selezionare FM o AM, in base alla banda di frequenza che si desidera ascoltare.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano giano, l’unità cerca il segnale radio. Se un segnale radio viene trovato, il simbolo “ ” si accende. L’ora corretta compare sul compare sul display. • L’ora viene regolata automaticamente all’ora dal segnale radio. NOTA: Il segnale può essere ricevuto senza problemi entro un radio di ca. 2000 km intorno a Francoforte / Meno, ma potrebbe verificarsi interferenza in base alle condizioni locali. Questo potrebbe verificarsi in particolare in edifici contenenti un’elevata percentuale di metallo, come in prossimità...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • Tenere premuto il tasto (9) per impostare l’orario legale o l’ora normale. Se si seleziona l’ora legale, il simbolo “DST ” è mostrato sul display. Funzione sveglia NOTA: Importante! • Mentre l’unità cerca un segnale, l’ora della sveglia può essere attivata o disattivata solo se l’unità è in funzione. • Non può essere sentito alcun segnale della sveglia se un cavo è connesso alla spina LINE IN! Impostazione della sveglia...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano NOTA: All’ora indicata la radio si accende. L’emittente selezionata risuona nel volume impostato. Sveglia con ronzio Se non si desidera essere svegliati con una stazione radio, premere il tasto AL.1 o il tasto AL.2 (retro dell’unità) finché...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Proiezione NOTA: Importante! • Mentre l’unità cerca un segnale, il display con proiettore può essere ruotato o acce- sa/spenta se l’unità è in funzione. • Il display può essere visto in una stanza buia. Con questa unità, è possibile proiettare l’ora su una parete o sul soffitto. • È possibile attivare o disattivare questa funzione con il tasto ON/OFF / PROJECTION (15). • Ruotare il proiettore (13) alla posizione desiderata. • Il retro del proiettore presenta una ruota di impostazione (15) con la quale è possibile regolare la nitidezza della proiezione.
  • Page 59 è in all’ora normale e viceversa funzione. Dati tecnici Modello: ..........................MRC 4122 F Alimentazione rete: ......................230 V~ 50 Hz Consumo di energia: ........................5 W Batterie di riserva: ....................... 3 V, CR2032 Classe di protezione: ..........................II...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Componente della radio: Gamma di frequenza: ..............UKW / FM da 87,5 ~ 108,0 MHz ................MW / AM 531 ~ 1620 kHz Con riserva di apportare modifiche tecniche. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
  • Page 61: Instruction Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com English Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com English Overview of the Components 1 BAND button 2 SNOOZE/SLEEP button button (On/Off) 4 DIMMER LOW/HIGH/AUTO OFF switch 5 Volume control (VOLUME) 6 Speaker 7 Control (TUNING) 8 MODE button button button 11 AL.SET button (alarm time) 12 LCD display 13 Rotatable projector 14 Lens...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com English Inserting the Battery (Backup) (Battery is not included with the device) In case of a power cut or if the device is unplugged, with backup battery inserted, the set- tings will be kept. 1.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com English 4. The antenna for reception of AM stations is integrated in the unit. The unit can be tuned to a station by changing the position of the unit. Volume The desired volume can be sent using the VOLUME regulator (5). Display Brightness The brightness of the display can be adjusted with the DIMMER switch (4).
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com English Manual While the unit searches for a signal, the time can be set manually only while the unit is in operation. • Hold the MODE button (8) depressed until the year indication (YR) on the display flashes. • Now you can set the year (YR), the month (M), the day (D), the time display format (12 H/24 H), the hours, and the minutes with the buttons (9) and (10).
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com English Setting of the Alarm You can set two alarm times. Proceed as follows: 1. Press the AL.SET button (11) for approximately 3 seconds. The display shows “ALARM 1 ” and the number of the actually set alarm time starts to flash. 2. Use the buttons (9) and (10) for setting. 3. Press the AL.SET button for confirmation. The minutes start to flash. 4.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com English Turning off the Alarm Press the button (3) to stop the alarm. Automatic Alarm Interval The automatically set alarm function can be shut off for approximately 9 minutes with the SNOOZE/SLEEP button (2). Deactivate the Alarm Function To deactivate the alarm function, press the AL.1 button or the AL.2 button (back of the unit) until no alarm symbol is shown on the display.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com English LINE IN jack (back of the unit) For connecting analogue playback units. You can also use this jack to listen to audio output from other playback units such as an MP3 player, a CD player etc. via a speaker. 1. Connect an external unit to the LINE IN jack using a 3.5 mm stereo cinch connector. 2. The unit switches automatically to LINE IN mode. The radio sound is switched off. 3. Listen to the audio playback from an external device via the speaker. Use the VOLUME control (5) to adjust the volume.
  • Page 70 “ ” symbol flash) whilst the unit is in opera- and normal time tion. Technical Data Model: ..........................MRC 4122 F Power supply: ........................230 V~ 50 Hz Power consumption:.........................5 W Battery power reserve: ...................... 3 V, CR2032 Protection class: ............................II Net weight: ...........................0.59 kg...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com English Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Instrukcje obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar- tonem z opakowaniem wewnętrznym.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na: Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem. Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Specjalne wskazówki bezpieczeństwa • Nie używaj urządzenia w bardzo gorących, zimnych, zapylonych lub wilgot-nych miej- scach. • Proszę zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację! • Nie przykrywać otworów wentylacyjnych żadnymi przedmiotami, jak np. gazetami, obrusami, zasłonami, itp. • Nie dotykać nigdy wtyczki i kabla zasilanie mokrymi rękami. • Umiejscowić kabel zasilania z dala od grzejników. • Nie ustawiać nigdy żadnych ciężkich przedmiotów na kablu zasilania. • Odtwarzacz ustawiać z daleka od wazonów na kwiaty, wanien, umywalek, itp. Wtar- gnięcie wody do wnętrza odtwarzacza może doprowadzić do wyrządzenia poważnych uszkodzeń.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Wejście LINE IN Odbiornik stacji sygnału czasowego Antena rozkładana (FM) Przewód zasilający Panel dolny (brak rysunku) Przegródka na baterie (rezerwowe dla zegara) Uruchomienie • Wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, np. suche, niezbyt śliskie miejsce, gdzie można łatwo je obsługiwać. • Usunąć folię ochronną z wyświetlacza, o ile tam jeszcze jest. Wkładanie baterii (rezerwowej) (Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem) W razie odcięcia zasilania lub jeśli urządzenie jest odłączone, z wstawionymi bate-riami,...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski • Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada wartościom na tabliczce znamio-nowej. • Jeśli bateria rezerwowa nie została zamontowana, w przypadku wystąpienia przerwy w zasilaniu, ustawienia czasu w zegarze zostaną utracone. Włączanie/wyłączanie urządzenia Wcisnąć przycisk (3), aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Ustawianie wybranej stacji 1. Za pomocą przycisku BAND (1), wybrać pasmo FM lub AM, w zależności od tego, w jakim paśmie znajduje się...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Ustawienia zegara Automatyczny (tylko w trybie czuwania) • Po podłączeniu wtyczki do gniazda, dane czasu ze stacji DCF77 są automatycznie przenoszone po kilku minutach. Jeśli linie na symbolu „ ” migają, urządzenie szuka sygnału radiowego. Jeśli sygnał radiowy został odnaleziony, zapala się symbol „ ” Na wyświetlaczu pojawia się...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski • Wcisnąć przycisk (9), aby krótko wyświetlić rok. Przełączanie na czas letni Kiedy urządzenie szuka sygnału, ta funkcja może być użyta tylko gdy urządzenie jest w trakcie pracy. • Wcisnąć i przytrzymać przycisk (9), aby przełączać pomiędzy czasem letnim i zimo- wym.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Budzenie przy pomocy radia Po ustawieniu godziny alarmu oraz stacji radiowej, wcisnąć przycisk AL.1 lub AL.2 (tylna część urządzenia). Przytrzymać do momentu, aż pojawi się symbol „ALARM 1 ” lub „ALARM 2 ”...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Projektor WSKAZÓWKA: Ważne ! • Kiedy urządzenie szuka sygnału, wyświetlacz projektora może być tylko obracany lub włączony/wyłączony, jeśli urządzenie jest w trakcie pracy. • Wyświetlacz widać wyłącznie w przyciemnionym pokoju. Urządzenie posiada funkcję projektora – wyświetla godzinę na ścianie lub suficie. • Funkcję tę włącza i wyłącza się przyciskiem ON/OFF / PROJECTION (15). • Ustawić projektor (13) w żądanej pozycji. • W tylnej części projektora znajduje się koło nastawcze (15), za pomocą którego można ustawiać ostrość obrazu. • Za pomocą przycisku 180° FLIP (15), można odwrócić wyświetlany obraz o 180 stopni. Gniazdko jack typu LINE IN (tylna część urządzenia) W celu podłączenia analogowych urządzeń...
  • Page 81 „ ” migają) gdy urządzenie jest w trakcie a normalnym pracy. Dane techniczne Model: ..........................MRC 4122 F Napięcie zasilające: ......................230 V~ 50 Hz Pobór mocy: ............................5 W Bateria rezerwowa: ......................3 V, CR2032 Stopień ochrony: ............................II Masa netto: ...........................0,59 kg...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Radio: Zakresy częstotliwości: ................VKF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz ................MW/AM 531 ~ 1620 kHz Zastrzega się prawo do zmian technicznych! Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul • Soha ne tegyen rá nehéz tárgyakat. • Tartsa távol a készüléket virágvázáktól, fürdőkádaktól, mosdókagylóktól stb.! Ha folya- dék kerül a készülék belsejébe, a készülék súlyos károsodását okozhatja. A kezelőelemek áttekintése 1 BAND gomb 2 SNOOZE/SLEEP gomb gomb (Be/Ki) 4 DIMMER LOW/HIGH/AUTO OFF kapcsoló 5 Hangerő-szabályozó (VOLUME) 6 Hangszóró...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Üzembe helyezés • Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számára, egy száraz, sima, nem csúszó felületet, ahol könnyen tudja használni a készüléket. • Ha még fenn van, szedje le a védőfóliát a kijelzőről. Az Elemek Behelyezése (biztonsági tápforrás) (Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve) Áramszünet, vagy a készülék kihúzása esetén, ha be van helyezve a tartalék tápot biztosító elem, a beállítások megmaradnak.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Adóbeállítás 1. A BAND gombbal (1) válassza ki az FM vagy AM frekvenciasávot, attól függően, hogy melyiket szeretné hallgatni. URH = FM, középhullám= AM 2. Fordítsa el a Tuning szabályzót, ha be szeretne állítani egy adót. A kijelzőn a behangolt frekvencia jelenik meg.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul • A kijelzett idő automatikusan az állomás által küldött időhöz lesz igazítva. MEGJEGYZÉS: A jel Frankfurt / Main kb. 2000 km-es körzetében miden gond nélkül fogható, de a helyi körülmények függvényében zavarok előfordulhatnak a vételben. Ez különösen jelentős mennyiségű fémet tartalmazó épületekben, bekapcsolt TV-készülékek, számítógépek, mobiltelefonok stb.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Ébresztési funkció MEGJEGYZÉS: Fontos! • Amíg a készülék keresi a jelet, az ébresztési idő csak akkor kapcsolható be vagy ki, ha a készülék működik. • Ha a vonalbemeneti (LINE IN) csatlakozóhoz fejhallgató van csatlakoztatva, az ébresztés nem lesz hallható! Az ébresztési idő beállítása Két ébresztési időt állíthat be. Ehhez járjon el a következő módon: 1. Nyomja meg az AL.SET gombot (11) körülbelül 3 másodpercre. A kijelzőn megjelenik a “ALARM 1 ”...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul MEGJEGYZÉS: Amikor a megadott ébresztési idő elérkezik, a rádió magától bekapcsol. Felhangzik a kiválasztott adó hangja az előzetesen beállított hangerővel. Ébresztés zümmögővel Ha nem akar rádióra ébredni, nyomja meg az AL.1 gombot vagy az AL.2 gombot (a készülék hátoldalán) vagy a “„ALARM 1 ”...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Kivetítés MEGJEGYZÉS: Fontos! • Amíg a készülék a jelet keresi, a vetítő kijelző csak akkor forgatható el és kapcsolható be/ki, ha a készülék be van kapcsolva. • A kijelzés csak elsötétített szobában látható. A készülékkel kivetítheti az időt a falra vagy a mennyezetre. • A funkciót az ON/OFF / PROJECTION gombbal (15) kapcsolhatja be és ki. • Forgassa a kivetítőt (13) a kívánt irányba. • A kivetítő hátoldalán egy beállítótárcsa található (15) amivel módosíthatja a kivetítés élességét. • Használhatja a 180° FLIP gombot (15) a kivetítés 180 fokos átfordításához. LINE IN (vonalbemeneti) csatlakozó...
  • Page 93 és a normál idő villognak) a készülék működik. között nem lehet váltani Műszaki adatok Modell: ..........................MRC 4122 F Feszültségellátás: ......................230 V~ 50 Hz Teljesítményfelvétel:..........................5 W Elem menettartaléka: ......................3 V, CR2032 Védelmi osztály: ............................II Nettó súly: .............................0,59 kg Rádiórész:...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Hulladékkezelés A “kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni. Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen “szemétre dobás“...
  • Page 95: Інструкція З Експлуатації

    All manuals and user guides at all-guides.com Українська Інструкція з експлуатації. Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли- востями. Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Символ із знаком оклику вказує користувачу на важливі вказівки щодо екс- плуатації або ремонту в супровідних документах. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Українська • Забороняється ставити на кабель важкі речі. • Не ставте прилад поблизу від ваз з квітами, ємностей з водою і тому подібного. Якщо на прилад потрапить рідина, це може призвести до його серйозного пошко- дження. Огляд елементів управління 1 Клавіша BAND 2 Клавіша SNOOZE/SLEEP 3 Клавіша (Увімкнення/Вимкнення) 4 Перемикач DIMMER LOW/HIGH/AUTO OFF 5 Регулятор...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Включення приладу • Виберіть підходяще місце для пристрою, сухе, рівне і не ковзке, де легко можна управляти пристроєм. • Якщо пристрій встановлено, зніміть з дисплея захисну стрічку. Встановлення батареї (резервна) (Батарея не входить у комплект поставки) У разі припинення живлення пристрою налаштування буде збережено, якщо встанов- лено батарею резервного живлення. 1. Відкрийте відсік для батарей у нижній частині. Для цього за допомогою хрестової викрутки...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Вибір радіостанцій 1. За допомогою клавіші BAND (1) виберіть значення FM або AM залежно від діа- пазону частоти, яка буде прослуховуватись. Ультракороткі хвилі = FM, середні хвилі = AM 2. Поверніть регулятор частот, що обрати потрібну Вам радіостанцію. На дисплеї буде відображатись налаштована частота. 3.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Українська • Час автоматично налаштовуватиметься через сигнал станції. ПРИМІТКА. Сигнал без перешкод можна отримати в радіусі 2000 км від Франкфурта на Майні; однак залежно від місцевих умов можуть спостерігатися перешкоди. Перешко- ди можуть траплятись в будівлях із високим відсотком металу у стінах, а також поблизу увімкнених телевізорів, комп’ютерів, мобільних телефонів тощо! Якщо...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Функція будильника ПРИМІТКА. Важливо! • Під час пошуку сигналу будильник можна увімкнути або вимкнути, якщо прилад працює. • Якщо до роз’єму LINE IN під’єднано кабель, сигнал будильника не буде чути! Встановлення часу сигналу будильника Для будильника можна встановити два значення часу. Виконайте подані далі вказівки. 1. Натисніть та утримуйте клавішу AL.SET (11) протягом приблизно 3 секунд. На дисплеї з’явиться позначка “ALARM 1 ” і почне блимати поточне значення часу...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Сигнал будильника - зумер Якщо для сигналу будильника не слід використовувати радіостанцію, натискайте клавішу AL.1 або клавішу AL.2 (задня панель приладу), допоки на дисплеї не з’явиться символ “ALARM 1 ” або “ALARM 2 ”...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Цей виріб може проектувати час на стіну або стелю. • Цю функцію можна увімкнути або вимкнути за допомогою клавіші ON/OFF / PROJECTION (15). • Поверніть проектор (13) у потрібне положення. • У задній частині проектора розміщено диск регулювання (15), за допомогою якого можна налаштувати різкість проекції. • Змінити відображення проектора на 180 градусів можна за допомогою клавіші 180° FLIP (15). Роз’єм LINE IN (задня панель приладу) Для під’єднання аналогових приладів відтворення. Цей роз’єм також можна викорис- товувати для прослуховування через динамік вихідного сигналу з інших пристроїв відтворення, наприклад...
  • Page 104 осигналу (лінії на символі “ можна увімкнути, лише хід між літнім і зимовим ” блимають) коли прилад працює. часом Технічні параметри Модель: ........................MRC 4122 F Подання живлення: .....................230 В~, 50 Гц Споживання потужності: .....................5 Вт Запас ходу батарейки: ................... 3 В, CR2032 Ггрупа електробезпечності: ..................... II Вага нетто: ........................0,59 кг Радіоблок: Діапазони частот: ................. УКХ / ФМ 87 ,5 ~ 108,0 МГц...
  • Page 105: Руководство По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин- струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Эти наклейки могут находиться на корпусе и обращают ваше внимание на следую- щее: Символ ”молния“ указывает на то, что внутри электроприбора имеются детали находящиеся под опасным, высоким напряжением. Символ ”восклицательный знак“ обращает ваше внимание на важные при- мечания...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Специальные указания по технике безопасности • Не устанавливайте изделие в сильно горячих, холодных или влажных местах. • Следите за тем, чтобы была обеспечена достаточная вентиляция изделия! • Не закрывайте вентиляционные отверстия какими-либо предметами, как напри- мер газетами, декоративными салфетками, занавесями и т.д. • Не прикасайтесь мокрыми руками к сетевому шнуру или штепселю. • Сетевой шнур не должен касаться батарей отопления. • Ни в коем случае не ставьте на сетевой шнур тяжелые предметы. • Держите изделие подальше от ваз с цветами, ванны, рукомойника и т.д. Если вода попадет в изделие, это может привести к серьезным последствиям. Обзор...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Выдвижная антенна (FM) Шнур электропитания Нижняя панель (не показана) Батарейный отсек (для сохранения настроек) Начало работы • Выберите для устройства подходящее место; поверхность, где будет оно будет стоять, должна быть сухой, ровной и не скользкой. • Если на дисплее устройства все еще находится защитная пленка, снимите ее. Вставка батарейки (для сохранения настроек) (Батарейка не входит в комплект поставки) В случае пропадания электроэнергии, или если устройство отсоединить от розетки, все...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Русский • Убедитесь, что напряжение в сети электропитания соответствует параметрам, указанным на табличке. • Если батарейка не вставлена, то при пропадании электропитания будут потеряны настройки времени. Включение/выключение устройства Нажмите кнопку (3), чтобы включить или выключить устройство. Настройка на радиостанцию 1. Используйте кнопку BAND (1), чтобы выбрать диапазон FM или AM, в зависимо- сти от того, на какой частоте вы хотите слушать радио. УКВ = FM, СВ = AM 2.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Восстановление заводских настроек Любые сбои во время работы устройства можно исправить, нажав кнопку переза- грузки. • Нажмите кнопку (RESET) с помощью тонкой проволоки или подобного предмета, чтобы перезагрузить электронику. Настройка часов Автоматически (только в ждущем режиме) • После включения сетевой вилки в розетку через несколько минут со станции DCF77 автоматически принимаются данные времени. Если линии в символе “ ” мигают, то устройство выполняет поиск радиосигнала. После обнаружения радиосигнала...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Русский ПРИМЕЧАНИЯ: • Если установлен 12-часовой формат отображения времени, будет также ото- бражатся: PM =после полудня • Установка дня недели происходит автоматически. Отображение даты и года Пока устройство выполняет поиск сигнала, эту функцию можно использовать только при работающем устройстве. • Нажмите кнопку (10), чтобы кратковременно высветить дату. • Нажмите кнопку (9), чтобы...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Русский 5. Теперь выберите дни, в которые должен срабатывать будильник. Можно сделать следующий выбор: • С понедельника по пятницу • Понедельник – Суббота • Понедельник – Воскресенье 6. Нажмите кнопку AL.SET, чтобы установить время второго будильника. Для на- стройки выполните процедуру, описанную выше. ПРИМЕЧАНИЯ: • Если нужно установить время только первого будильника, нажимайте кноп- ку...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Автоматический интервал будильника Автоматически установленная функция будильника может быть отключена примерно на 9 минут кнопкой SNOOZE/SLEEP (2). Отключение функции будильника Для отключения функции будильника нажимайте кнопку AL.1 или AL.2 (сзади устройства), пока на дисплее перестанет высвечиваться символ будильника. Автоматическое...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Гнездо LINE IN (сзади устройства) Для подключения аналоговых воспроизводящих устройств. Это гнездо также можно использовать для прослушивания аудиовыхода других воспроизводящих устройств, таких как MP3-плеер, CD-плеер и т. д., через динамик устройства. 1. Подключите внешнее устройство через гнездо LINE IN с помощью 3,5-мм сте- реосоединителя.
  • Page 115 иск радиосигнала (линии в ции могут выполняться обычное время не пере- символе “ ” мигают) только при работающем ключаются устройстве. Технические данные Модель: ........................MRC 4122 F Электропитание: ....................230 В~ 50 Гц Потребляемая мощность: ....................5 Вт Батарейка: ....................... 3 В, CR2032 Класс защиты: ..........................II Вес нетто: ..........................0,59 кг Радиоприемник: Частотные диапазоны: ............УКВ (VHF/FM) 87 ,5 ~ 108,0 МГц...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com MRC 4122 F...