Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

H O M E
TV Wandhalterung
Wall Bracket
T H E
S M A R T
E N T E R T A I N M E N T
S O L U T I O N
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Használati útmutató
Manual de instruções
00118616/17/18
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
D
GB
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama 00118616

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Wall Bracket Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Pistokelaturi 00118616/17/18...
  • Page 2: Montage / Installation

    Montagesatz/ Installation kit (A) M4x10 (x4) (H) M8 (x1) (B) M5x10 (x4) (C) M6x10 (x4) (I) Ø10x50 (x4) (D) M8x12 (x4) (K) 6x60 (x4) (E) M8x20 (x1) (L) (x2) (F) M8x50 (x1) (M) (x2) (G) M8 (x2) (N) (x2) Montage/ Installation...
  • Page 4 • Bei Beschädigungen den TV abbauen und den Halter nicht mehr be- nutzen. 7. Gewährleistung • Bei der Montage und beim Verstellen darauf achten, dass keine elekt- Die Firma HAMA GmbH & Co. KG wird keine Gewährleistung für unsach- rischen Leitungen und Verbindungen gequetscht oder beschädigt wer- gemäß installierte den.
  • Page 5 8. Questions and support capacity specified and do not exceed the specified maximum screen size. If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama • Ensure that the bracket is loaded symmetrically. During adjustment, Product Consulting.
  • Page 6: Spécifications Et Domaine D'application

    • Faites attention à ne pas charger le support de façon asymé-trique. Lors La société HAMA GmbH & Co KG ne se porte pas garante en cas du réglage, veillez à répartir la charge de façon symétrique sur le sup- port et à...
  • Page 7 • Durante el montaje y a la hora de desplazarlo, asegúrese de que los La empresa HAMA GmbH & Co.KG no se responsabiliza de soportes que cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados. se hayan instalado incorrectamente ni de los daños que ello pudiera oca- sionar.
  • Page 8: Руководство По Эксплуатации

    • В случае повреждений снять телеприемник. Запрещается 7. Гарантия эксплуатировать неисправный кронштейн. Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за • Монтировать и регулировать кронштейн разрешается только с ненадлежащий монтаж изделия, а также за возникший в результате помощником. При монтаже и настройке следите за тем, чтобы не...
  • Page 9 7. Garanzia • Non superare il carico massimo, né la diagonale massima indicati per il Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per un montag- braccio del monitor. gio scorretto del supporto e per i relativi danni.
  • Page 10: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. • De houder dient voor de wandbevestiging van flatscreens voor privé-en Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door huishoudelijk gebruik. te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op •...
  • Page 11: Οδηγίες Χρήσης

    • Κατά την τοποθέτηση και την μετατόπιση του στηρίγματος, προσέξτε 7. Εγγύηση ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια και οι συνδέσεις να μην υποστούν φθορά Η εταιρεία HAMA GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη και ή σύνθλιψη. δεν παρέχει εγγύηση σε περίπτωση λανθασμένης τοποθέτησης του...
  • Page 12: Instrukcja Obsługi

    7. Gwarancja • Po zamocowaniu uchwytu i TV należy całą konstrukcję sprawdzić pod HAMA GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe względem wytrzymałości. w wyniku nieprawidłowego montażu. • Kontrole należy przeprowadzać (przynajmniej raz na kwartał).
  • Page 13 • Ha a tv-készüléket vagy a tartót sérülés vagy egyéb károsodás éri, ne üzemeltesse tovább. A Hama GmbH & Co.KG nem vállal felelősséget, ha az ajánlottól eltérő • A szerelésnél győződjön meg arról, hogy ne legyen a tartó környezeté- készülékekhez ben elektromos vezeték, amely könnyen megsérülhet.
  • Page 14 1x za 1/4 roku). 8. Dotazy a podpora • Při poškození držáku jej demontujte a dále nepoužívejte. Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. • Dbejte, aby při montáži nebo nastavení nedošlo k poškození elektrických kabelů nebo jiného vedení.
  • Page 15 • Držiak neinštalujte na miestach, kde sa zdržiavajú ľudia. 7. Záruka • Po montáži držiaku a plochého TV skontrolujte pevnosť a bezpečnosť Spoločnosť Hama neakceptuje reklamácie a škody na majetku, alebo zdra- inštalácie. ví, spôsobené nesprávnym používaním. • Tieto skúšky by sa mali vykonávať v pravidelných intervaloch (minimálne 1x za ¼...
  • Page 16 • Em caso de danos, desmonte a TV e não volte a utilizar o suporte. • Aquando da montagem, certifique-se de que nenhum cabo eléctrico A HAMA GmbH & Co. KG não assume qualquer responsabilidade por in- nem ligações fiquem esmagados ou danificados.
  • Page 17: Kullanma Kılavuzu

    • Duvar bağlantısı ve düz ekran televizyon monte edildikten sonra 7. Garanti bağlantıların sağlamlığı ve işletme emniyeti kontrol edilmelidir. Firma HAMA GmbH & Co. KG yanlış monte edilen duvar bağlantılarından • Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir). ve bunun sonucu oluşabilecek hasarlardan sorumlu değildir.
  • Page 18: Manual De Utilizare

    • După montarea suportului și a televizorului plat verificaţi stabilitatea suficientă și siguranța operațională a acestuia. Firma HAMA GmbH & Co. nu preia nici o garanţie pentru suporturi insta- late necorespunzător şi a daunelor rezultate de aici. • Această verificare se execută periodic (cel puţin o dată la trei luni).
  • Page 19 7. Garanti • Montera inte fästet på platser där personer kan uppehålla sig under det. HAMA GmbH & Co. KG lämnar ingen garanti för olämpligt installerade • När fästet och plattskärmen har monterats måste det kontrolleras att allt fästen eller skador som beror på detta.
  • Page 20 • Telineen ja näytön asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne ovat 7. Takuu riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista. Hama GmbH & Co. KG ei vastaa epäasianmukaisesti asennetuista telinei- • Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (vähintään neljän- stä eikä niistä aiheutuvista vahingoista.
  • Page 22 PO Box 80 · 86651 Monheim/Germany Phone: +49 9091 502-0 Fax: +49 9091 502-458 hama@hama.de http://www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

0011861700118618

Table des Matières