Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Germany
Tel.: +49 (0)7024-804-0
Fax: +49 (0)7024-804-20608
E-Mail: info@tts-festool.com
Instruction manual
Page 6
Read all instructions before using.
IMPORTANT:
Guide d'utilisation
Page 15
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
IMPORTANT:
Manual de instrucciones
Página 25
IMPORTANTE:
CLEANTEX
CT 26 E
CT 36 E
Lea totas las instrucciones antes de usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CLEANTEX CT 26 E

  • Page 1 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Germany Tel.: +49 (0)7024-804-0 Fax: +49 (0)7024-804-20608 E-Mail: info@tts-festool.com Instruction manual Page 6 Read all instructions before using. IMPORTANT: Guide d’utilisation Page 15 Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. IMPORTANT: Manual de instrucciones Página 25...
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents alternating current direct current Symbols ..........d.c. Safety instructions ....... no load speed Technical data ........Class II Construction Functional description ....../min revolutions or reciprocation per minute Intended use ........Operation ..........hour Settings ..........minutes Working ..........seconds Filter.............
  • Page 7: Technical Data

    edges or corners. Do not run dust extractor over GROUNDING INSTRUCTIONS cord. Keep cord away from heated surfaces. This appliance must be grounded. If it should mal- – Do not unplug by pulling on cord. To unplug, function or breakdown, grounding provides a path grasp the plug, not the cord.
  • Page 8: Functional Description

    Dust extractor CT 26 E, CT 36 E Filter surface 6318 cm² (979.3 sq.in.) Suction hose (diameter x length) 27 mm x 3,5 m (1.06 in. x 11.48 in.) Protection type IP X4 Sound pressure level as per IEC 60704-2-1 71 dB(A) Container capacity CT 26 E...
  • Page 9: Initial Operation

    The switch [1-8] serves as an On/Off switch. It has In North America, only Festool machines with three positions: the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used.
  • Page 10: Settings

    An IAS adapter (454757) is available to WARNING connect Festool pneumatic tools to the IAS system. The operating pressure of the tool must be 6 bar for Risk of injury the automatic switch-on unit to function correctly.
  • Page 11: Filter

    Extracting dry materials The main filter shall only be used for extracting dry materials. Before extracting fluids, remove the filter bag (see WARNING chapter "Changing the filter bag"). recom- mend using a special wet filter. Not suitable to vacuum hazardous or toxic sub- stances or dusts e.g.
  • Page 12: After Finishing Work

    Insert a new filter bag if necessary (see Insert- Insert the retainer [7-2] and fold over the lever ing the filter bag). [7-3] until it engages. Replace the top section [2-1] and close the locking clips [2-2]. Replace the top section [2-1] and close the locking clips [2-2].
  • Page 13: Emptying The Dust Container

    Accessories Use only original Festool accessories and Festool for the machine. Using accessories and consum- consumable material intended for this machine be- able material from other suppliers will most likely...
  • Page 14: Disposal

    You are entitled to a free extended warranty (1 year blades, sanding belts, and grinding wheels. Also + 2 years = 3 years) for your Festool power tool. Fes- excluded are “wearing parts”, such as carbon tool shall be responsible for all shipping costs dur- brushes, lamellas of air tools, rubber collars and ing the first year of the warranty.
  • Page 15: D.c

    Sommaire Tension alternative courant continu Symboles..........d.c. Consignes de sécurité ......Vitesse de rotation à vide Caractéristiques techniques....Classe II conception Description fonctionnelle....../min tours ou course par minute Utilisation en conformité avec les ins- tructions ..........heure Mise en service ........minute Réglages ..........
  • Page 16 l'aspirateur mobile sur le câble. Eloignez le câble INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE de surfaces chaudes. Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dé- – Ne débranchez pas l'aspirateur mobile en tirant faut ou de panne de l'appareil, la mise à la terre as- sur le câble.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Aspirateurs mobiles Puissance absorbée (aspirateurs mobiles seulement) 2,9 - 8,3 A (350 - 1 000 W) Puissance connectée totale max. 12 A (1 440 W) Puissance max. de l’outil électrique connectée 3,7 A Débit volumique (air), turbine max. 234 m³/h (8,4 cu.ft./h) Dépression, turbine max.
  • Page 18: Première Mise En Service

    La tension et la fréquence d'alimentation élec- trique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique. En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Attention aux illustrations au début de la présente notice d’utilisation.
  • Page 19: Réglages

    Une pièce de raccorde- ment (454757) est disponible pour le raccordement Raccordement d'un outil électrique d'outils pneumatiques Festool avec système IAS. Afin de garantir un fonctionnement irréprochable AVERTISSEMENT du dispositif d'enclenchement automatique, la pression de service de l'outil doit être de 6 bars.
  • Page 20: Mode De Travail

    Mode de travail Maniement Attention : Un élément filtrant humide se colmate plus rapidement lors de l'aspiration de substances Rangement du tuyau : après le travail, vous pouvez sèches. Pour cette raison, l'élément filtrant devrait guider le tuyau d’aspiration à travers l'ouverture être séché...
  • Page 21: Remplacement Du Filtre Principal

    Assurez-vous de ne pas coincer le sac filtre en- tre la partie supérieure et la partie inférieure. Remontez la partie supérieure [2-1] et fermez les agrafes de fermeture [2-2]. Remplacement du filtre principal AVIS Endommagement du moteur Retrait du sac filtre N'aspirez jamais alors que le filtre principal Ouvrez les agrafes de fermeture [2-2] et retirez n'est pas monté...
  • Page 22: Après Le Travail

    Après le travail Arrêtez l'aspirateur mobile et débranchez la fi- che secteur. Enroulez le câble d'alimentation secteur. Videz la cuve de collecte. ATTENTION Poussières nocives pour la santé Lésions des voies respiratoires Nettoyez entièrement l'aspirateur mobile et tous les accessoires par aspiration et en les essuyant (à...
  • Page 23: Entretien Et Maintenance

    Vous trouverez des informations complémentaires utilisant exclusivement des accessoires Festool et concernant les modules sur le site Internet des consommables Festool d'origine ! "www.festoolusa.com". Les références des accessoires et des outils figu- rent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festoolusa.com".
  • Page 24: Recyclage

    TROIS ANS. agent, représentant commercial, distributeur, ven- Certains états américains et certaines provinces deur ou employé de Festool n’est autorisé à prolon- canadiennes ne permettent pas la limitation des ger ou à modifier les obligations ou restrictions de garanties implicites; il se pourrait donc que les li- la présente garantie.
  • Page 25: Símbolos

    Índice Tensión alterna Corriente directa Símbolos..........d.c. Indicaciones de seguridad ....Revoluciones por minuto en vacio Datos técnicos........Clase II Constucción Descripción de las funciónes..../min Revoluciones por minuto Uso conforme a lo previsto ....Puesta en servicio........ hora Ajustes..........minuto Trabajo..........
  • Page 26 ción por encima del cable. Mantenga el cable ale- INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIE- jado de superficies calientes. – No desenchufe el sistema móvil de aspiración ti- Esta máquina requiere una puesta a tierra. En caso rando del cable. Tire siempre del enchufe, no del de tener un fallo o una avería, la puesta a tierra pro- cable.
  • Page 27: Datos Técnicos

    Datos técnicos Sistemas móviles de aspiración CT 26 E, CT 36 E Consumo de potencia (sistema móvile de aspiración solamente) 2,9 - 8,3 A (350 - 1000 W) Consumo nominal total máx. 12 A (1440 W) Potencia max. de herramienta electrica acoplada 3,7 A Caudal de aire (volumen), turbina máx.
  • Page 28: Primera Puesta En Servicio

    La tensión de red y la frecuencia de la red eléc- trica deben coincidir con los datos que figuran ATENCIÓN en la placa de tipo. En Norteamérica sólo las máquinas Festool Peligro de lesiones a causa de herramientas pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 eléctricas sin control Antes de girar el interruptor a la posición "AU-...
  • Page 29: Ajustes

    Tenga en cuenta las imágenes al principio del ma- y permite regular la presión neumática. Para co- nual. nectar herramientas neumáticas de Festool con el sistema IAS se requiere una pieza de empalme IAS Conexión de la herramienta eléctrica (454757).
  • Page 30: Filtro

    de conducir el cable de red por la abertura [4-2] y Si el aire de salida refluye a la misma habitación, guardarlo en el compartimento para tubos flexi- debe darse en esta un nivel de renovación del aire bles. L suficiente. Con objeto de mantener los valores lí- mite exigidos, el caudal de aire que refluye debe ser Bandeja SysDoc para Systainer: en la superficie como máximo el 50% del caudal de aire fresco (vo-...
  • Page 31 Cambio del filtro principal NOTA Daños en el motor El motor puede provocar daños si se aspira sin tener un filtro principal montado. Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la par- te superior de la herramienta [2-1]. Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre las pinzas correspondientes [2-2].
  • Page 32: Al Finalizar El Trabajo

    Mueva la palanca [7-3] y extraiga el soporte [7- Inserte el soporte [7-2] y mueva la palanca [7- 3] hasta que se enclave. Extraiga el filtro principal usado [7-1] y sustitú- Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre yalo por uno nuevo.
  • Page 33: Accesorios

    Condiciones de la Garantía 1 + 2 de fabricación y materiales durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Festool no Usted tiene derecho a una garantía extendida gra- otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas tuita (1 año + 2 años = 3 años) para su herramienta...
  • Page 34 A excepción de algunas garantías implicadas por requieran de reemplazo o reparación deben devol- leyes estatales o provinciales, limitadas por la pre- verse con el recibo de compra a Festool (vea www- sente, la anteriormente citada garantía, expresa- festoolusa.com o llame al 888-337-8600 para los mente limitada, es exclusiva y sustituye a cualquier detalles de la dirección).
  • Page 35 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...
  • Page 36 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...
  • Page 37 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...
  • Page 38 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...

Ce manuel est également adapté pour:

Cleantex ct 36 e

Table des Matières