Page 1
Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminbausatz Manuel d´installation et d´utilisation pour poêle cheminée JUSTUS HAMAR II 2902500000 · 1113...
Page 16
Table des matières F Introduction Garantie Service après-vente / Pièces de rechange Dimensions Élimination des emballages Marquage CE 1. Description Identification de l’appareil* Voir au dos de ce manuel 2. Généralités et mises en garde 2.1 Prise d’air extérieur 2.2 Type de poêle 3.
JUSTUS ! d’éventuels dégâts durant le transport. Les matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles JUSTUS vous offrent une technologie de critères écologiques et sont facilement re- de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonc- cyclables.
L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
1. Description Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- faces de l’appareil et ne laissez jamais les en- Ce poêle cheminée est testé et reconnu con- fants en bas-âge sans surveillance à proximité forme aux exigences de la norme EN 13240 du poêle.
2.1 Prise d’air extérieur En cas de connexion directe à l’air extéri- eur, veillez bien à ce que les conduits soi- Si besoin est, il est possible de connecter ent parfaitement étanches avec une entrée le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) d’air face aux vents dominants.
3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner dysfonctionnements ! par action mécanique avec un hérisson.
Décoller soigneusement tous - 10 mm sur l’arrière (en cas de raccordement par les autocollants de la vitre l’arrière) sans y laisser de trace. - 200 mm sur l’arrière (en cas de raccordement par le haut) Distances minimales HAMAR II: Fig. 2...
3.3 Montage du poêle cheminée 5. La version «pierre» de ce poêle comporte des baguettes de blocage spéciales qui stabi- Tous les éléments du poêle cheminée sont lisent et immobilisent ces éléments. livrés sur une seule palette de transport. Le tuyau de raccordement n’est cepen- La version «céramique»...
Page 24
Plaque de finition élément principal Vis d’accrochage pour colonne Plaque de finition Plaque de finition Élément principal colonne colonne Colonne de gauche Colonne de droite Banquette de finition socle Socle...
4. Caractéristiques techniques Combustible: bois de chauffage Taille des bûches: 35 cm maxi Modèle: Hamar II Charge nominale Puissance nominale: 7,0 kW horaire: 2.01 kg/h Plage d’utilisation: 3,6 - 7,4 kW Combustible de remplacement: briquettes de bois Hauteur: 1157 mm Combustibles Largeur:...
5. Utilisation du poêle Pendant combustion, l’appareil dégage une forte 5.1 Consignes générales de chaleur et les surfaces de la sécurité porte, les poignées, la vitre et les conduits de fumées sont Pour éviter tout danger, veuillez stricte- brûlants. Veuillez toujours ment respecter les consignes ci-dessous: porter un gant de protec- N’utilisez le foyer qu’en fonction des consi- tion pour toute manipulation...
5.2 Régulation automatique d’arrivée d’air - papier ou cartonnages (sauf pour l’allumage) (suite) - écorces ou déchets d’aggloméré - matières plastiques et déchets ménagers Sélecteur de combustible (1) Il convient de définir la position du sélecteur 5.4 Premier feu en fonction du combustible choisi (bois ou Il convient après l’installation de procéder à...
5.5 Mise en service - Placez ensuite 3 à 4 briquettes sur la gril- le, la troisième et la quatrième briquette pou- - Positionnez le sélecteur de combustible en vant être superposées sur les deux premières. fonction du combustible choisi et ouvrez à fond Laissez de l’espace entre les briquettes.
5.8 Quantités maximales de combustible et 5.10 Nettoyage et entretien réglage de l’air à puissance nominale Attention ! Bois: Le poêle ne peut être netto- Quantité: 3 bûches yé que quand il est complè- environ 2,5 - 3,0 kg tement refroidi ! Sélecteur de combustible: Position «Bois»...
Recommandation : La peinture du poêle n’atteint sa dureté définitive qu’après plusieurs flambées soutenu- es à puissance nominale. Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- face du poêle sans risque d’endommager la peinture. 5.11 Ramonage obligatoire Conformément à la législation, il est obligatoire de procéder à...
GARANTIE CONTRACTUELLE JUSTUS POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, températures jamais atteintes en usage cou- après:...
CE - Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller JUSTUS GmbH Werk 14 (The manufacturer) Weidenhäuser Str. 1 – 7 (Le fabricant) 35075 Gladenbach erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
Ausführung Ihres neuen Kami- now. tableau ci-dessous : nofens in der nachfolgenden Tabelle im dafür vorbereiteten Kreisfeld. Hamar II Modell / Model / Modèle: 5625 A01 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr.