Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
5 in. FLOORiNg SAw
MANUEL D'UTiLiSATiON
SCiE À PLANChER DE 127 mm (5 po)
MANUAL DEL OPERADOR
SiERRA PARA PiSOS DE 127 mm
(5 pulg.)
RLS1351
Your flooring saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNiNg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for purchase.
SAVE ThiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à plancher a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTiSSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra para pisos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCiA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLS1351

  • Page 1 SiERRA PARA PiSOS DE 127 mm (5 pulg.) RLS1351 Your flooring saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 17: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI au titre de cette garantie ®...
  • Page 18: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de AVERTISSEMENT : vêtements amples, cravates, ou bijoux susceptibles de se prendre et vous entraîner dans les pièces mobiles. Des Lire et veiller à bien comprendre toutes les gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes instructions.
  • Page 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une  RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser protection auditive durant les périodes d’utilisation prolongée. l’outil en état de fatigue. Ne pas se presser. ...
  • Page 20: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  GARDER LES MAINS À L’ÉCART DE LA ZONE DE ce soit, ou si un composant électrique quel qu’il soit COUPE. Ne placer en aucun cas la main ou les doigts ne fonctionne pas correctement, éteindre la scie, la au-dessous de la pièce à...
  • Page 21: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIfICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 23: Glossaire

    GLOSSAIRE Trou pilote (perceuses à colonne) Griffes antirebond (scies à plancher, radiales et table) Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entrete- assurer la précision d’un trou de plus grand diamètre. nus, sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 24: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES PRODUCT SPECIfICATIONS Diamètre de la lame ........127 mm (5 po) Capacité de d’onglet ......... 279 mm (11 po) Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) Alimentation ........120 V~, 60 Hz, 7 Amps Capacité de refente ........203 mm (8 po) Vitesse à...
  • Page 25: Assemblage

    ASSEMBLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 2, page 17. AVERTISSEMENT : Les articles suivants sont inclus avec le scie : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des No. de accessoires non recommandés pour ce produit. De Pièce Description Qté.
  • Page 26: Pour Installer Du Bride De Serrage De Pièce

    ASSEMBLAGE POUR INSTALLER LE PIEDS À LA BASE DE POUR INSTALLER DU GUIDE POUR fAIRE LA SCIE COUPES LONGITUDINAL Voir la figure 6, page 18. Voir la figure 9, page 19.  Aligner le trou dans le pied avec le trou dans la base de ...
  • Page 27: Pour Mettre Des Accessoires

    ASSEMBLAGE INSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA LAME ATTENTION : Voir les figures 11 - 12, pages 19 - 20. Toujours installer la lame avec les dents et la flèche AVERTISSEMENT : imprimée sur son côté, orientées vers le haut à l’avant de la scie.
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION campé afin de pouvoir la maîtriser en cas de rebond. Ne jamais se tenir en ligne avec la lame. AVERTISSEMENT :  Nettoyer la scie, le protège-lame, sous la plaque à gorge, Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la et n’importe quels sciure où...
  • Page 29: Pour Utiliser L'indicateur

    UTILISATION POUR RELEVER ET ABAISSER GRIffES ANTI- AVERTISSEMENT : REBOND Voir la figure 18, page 21. TOUJOURS s’assurer que la pièce n’est pas en contact avec la lame avant de mettre le commutateur de l’outil en Les griffes antirebond ne sont utilisés que pour faire des position de marche.
  • Page 30: Pour Coupes Transversales

    UTILISATION  Aligner la ligne de coupe de la pièce sur le bord de la AVERTISSEMENT : lame. Utiliser un bride de serrage pour maintenir la pièce. No serrez pas trop. Toujours garder les mains et le corps hors du passage ...
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN  Vérifier la garde de lame. AVERTISSEMENT :  Nettoyer les le guide et les rails avec un produit pour résine et gommes. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les  Nettoyer les pièces en plastique uniquement avec un réparations.
  • Page 47 Fig. 1 J - Saw handle (poignée de la scie, mango de la sierra) A - Work clamp (bride de serrage de pièce, prensa de trabajo) B - Dust bag (sac à sciure, saco captapolvo) K - Push stick storage (rangement bâton poussoir,...
  • Page 49 Fig. 7 Fig. 9 A - Fence (guide, guía) B - Attachment bolt (boulon de fixation, perno de fijacion) C - Adjusting clamp (serre-guide, grampa de ajuste) A - Fence (guide, guía) D - Clamp knob (bouton de serrage, perilla de sujeción) B - Rip groove (rainure longitudinal, rainure longitudinal) E - Work clamp (bride de serrage de pièce, prensa de trabajo) C - Left groove (rainure gauche, ranura izquierdo)
  • Page 50 Fig. 12 Fig. 14 A - Blade bolt (boulon de la lame, perno de la hoja) B - Blade bolt cover (couvercle de protège-lame, cubierta del perno de la hoja) C - Outer blade washer (rondelle de lame extérieure, arandela exterior de la hoja) D - Screw (vis, tornillo) E - Blade (lame, hoja)
  • Page 53 NOTES/NOTAS...
  • Page 54 NOTES/NOTAS...
  • Page 55 NOTES/NOTAS...
  • Page 56: Pièces Et Service

    OBtENER SERvIcIO O ASIStENcIA tÉcNIcA AL cONSUMIDOR: para obtener Servicio o Asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. RYOBI es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE wORLD TEChNOLOgIES, INC.

Table des Matières